Читать онлайн Под покровом ночи, автора - Ховард Линда, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Под покровом ночи - Ховард Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.85 (Голосов: 181)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Под покровом ночи - Ховард Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Под покровом ночи - Ховард Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ховард Линда

Под покровом ночи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Внезапный толчок подбросил Уэбба в кровати, заставив мгновенно проснуться. Он был уверен, что слышал крик Роанны. Судорожно натянув брюки и застегивая их на ходу, он бросился из комнаты. Крик раздался не из комнаты, а с лестницы. Может быть, она споткнулась в темноте и упала? Он услышал голоса, должно быть, в доме многие пробудились. Стали зажигаться лампы, хлопать двери. Когда он пробегал мимо комнаты Глории, из-за двери показалась ее голова.
— Что происходит? — раздраженно спросила она. Не отвечая, он побежал к главной лестнице. У ее подножия в неестественной позе сломанной куклы лежала Роанна. Ее волосы слиплись от крови, на ковре под головой тоже было кровавое пятно. Он услышал, как в прихожей что-то упало и загремело. Рядом с ним, сонно хлопая глазами, стоял Брок.
— Брок, — быстро сказал Уэбб, — в прихожей кто-то есть.
Брок моргнул, потом взгляд его стал осмысленным, и он бросился в прихожую.
Опустившись на колени перед Роанной и стараясь не поддаться панике, Уэбб приложил пальцы к ее шее. Но вот он почувствовал, как бьется ее пульс, и внезапно слабость охватила его. Не обращая внимания на возгласы, раздававшиеся вокруг, осторожно перевернул ее. Гарлен дрожащим голосом произносил проклятия, а Глория и Ланетт стонали, прижавшись друг к другу.
Перед дверью своей комнаты, застыв, стояла Корлисс. В ее глазах, устремленных на тело Роанны, плескался ужас.
Люсинда тяжело опустилась на колени рядом с Уэббом, и ее дрожащая рука оперлась на его руку.
— Уэбб, — прошептала она прерывающимся от усилий голосом, — что с ней? Неужели…
— Нет, она жива, только без сознания. — Он хотел сказать, что ее просто оглушили, но, может быть, ее рана гораздо серьезнее, чем он думает. Страх опять охватил его. Нетерпеливо взглянув на Глорию и Ланетт, уже доведших себя до совместной истерики, он понял, что от них не будет никакого толку, и взгляд его упал на Корлисс.
— Корлисс! Срочно звони в службу 911 и вызови дежурного врача и шерифа.
Не двигаясь, она расширенными глазами смотрела на него, потом, судорожно глотнув, повернулась и побежала в кабинет.
Уэбб услышал, как ее высокий дрожащий голос говорил с оператором службы 911.
— Что здесь произошло? — Люсинда дрожащими пальцами коснулась лица Роанны. — Она упала?
— Я думаю, на нее напал грабитель. — В голосе Уэбба слышались гнев и отчаяние.
Еду хотелось поднять Роанну на руки, но здравый смысл говорил, что до приезда врача ее лучше не трогать. Кровь все еще сочилась из раны на ковер.
— Корлисс! — закричал он. — Принеси одеяло и чистое полотенце.
Корлисс убежала и вернулась через несколько мгновений с одеялом и полотенцем, одновременно пытаясь натянуть жакет на свою довольно короткую ночную рубашку. Взяв одеяло, Уэбб осторожно накрыл им Роанну, потом подложил ей под голову полотенце.
— С ней все в порядке? — спросила Корлисс, стуча зубами.
— Надеюсь, — мрачно взглянув на нее, ответил Уэбб. А что, если это не так? Что он тогда будет делать? Ноги Люсинды подогнулись, и она опустилась на пол рядом с Роанной. Внезапно Глория прекратила стенания, как будто у нее кончился завод, упала на колени рядом с сестрой и обняла ее за плечи.
— С ней все будет в порядке, обязательно. — Морщинистая рука гладила белые волосы Люсинды.
Застонав, Роанна пошевелилась, пытаясь поднять Руку, чтобы дотронуться до головы. Но голова кружилась, и она не могла координировать свои движения. Рука бессильно упала на ковер.
Сердце Уэбба бешено забилось. Он схватил ее ладонь и прижал к своей щеке.
— Роанна, что с тобой?
Услышав его голос, Люсинда отстранилась от Глории и склонилась к Роанне. На ее лице надежда боролась с отчаянием.
Глубоко вздохнув, Роанна открыла глаза. У нее был блуждающий, странный взгляд, но она пришла в сознание, а это главное.
Уэбб наклонился над ней.
— Роанна, — позвал он, и, сделав видимое усилие, бедняжка взглянула на него.
Секунду длилось молчание, потом она еле слышно произнесла:
— У тебя щетина на подбородке.
Он едва мог дышать, так сильно стучало его сердце. Взяв ее руку, он провел нежными пальчиками по своей щеке.
— Да, нужно побриться.
Люсинда то плакала, то смеялась, глядя на Роанну.
— Голова болит. — Роанна опять закрыла глаза. Ел речь была невнятной. Она слегка дернулась, видно, снова хотела дотронуться до головы, но обе ее руки держали Уэбб и Люсинда, и никто не хотел выпускать свою.
— Она болит, потому что ты ударилась, — сказал Уэбб.
— Я упала?
— Похоже на то, — он не хотел пугать ее сейчас своими предположениями, — ты ударилась головой.
В этот момент Брок, тяжело дыша, вернулся в холл. Сзади него шел Грег. В руках у Брока была кочерга, а его отец держал дробовик для охоты на белок.
Под вопросительным взглядом Уэбба оба покачали головами.
— Сбежал, — тихо произнес Грег. Роанна попыталась сесть, но Уэбб придержал ее за плечо и заставил лечь.
— Ты не должна вставать. Сейчас приедет доктор и скажет, можно ли тебе двигаться.
— Голова болит, — опять слабо повторила Роанна. Тон был немного капризным, и это ему напомнило ее детские интонации. Он невольно улыбнулся.
— Я знаю, милая. — Он погладил ее по руке. — Если ты сядешь, она только заболит сильнее. Лежи тихо.
— Я хочу встать.
— Подожди немного. Пусть тебя сначала осмотрит врач.
Роанна нетерпеливо вздохнула:
— Ну хорошо.
И тем не менее сделала еще несколько попыток сесть, и Уэбб понял, что она потеряла координацию. Он наблюдал такое раньше у людей с травмами головы.
От дверей послышались голоса — Грег вел целую процессию, среди которой было несколько врачей и помощников шерифа.
Судя по звукам, доносившимся с улицы, машины все прибывали.
Роанну окружили медики — четверо мужчин и две женщины. Уэбб и Люсинда оказались оттесненными в сторону. Люсинда, дрожа, прижалась к нему, и он обнял ее за плечи, со страхом ощутив, каким слабым стало ее прежде сильное и выносливое тело.
Наконец прибыл шериф с несколькими полицейскими. Прежний шериф Боули ушел в отставку, и теперь эти обязанности выполнял его старший заместитель Карл Бешерс, в свое время участвовавший в расследовании убийства Джесси. Это был крепко сбитый мужчина с седыми волосами и серыми пронзительными глазами.
В отличие от прежнего шерифа, добродушного, свойского человека, Бешерс — бывший морской пехотинец — был резким и прямолинейным служакой. Подойдя к толпе, окружавшей Роанну, он приказал всем отойти в сторону.
— Господа, дайте врачам возможность подойти к мисс Роанне! — Его стальной взгляд остановился на Уэббе:
— Что здесь произошло?
— Я услышал крик Роанны, он донесся не из ее комнаты, а откуда-то снизу, и сразу бросился к ней, боясь, что она упала и расшиблась. Прибежав, увидел ее лежащей здесь без сознания.
— Как вы узнали, что кричала мисс Роанна?
— Я хорошо знаю ее голос.
— Вы хотите сказать, что не могли спутать ее голос с голосом кого-нибудь другого?
Уловив подозрительность в словах шерифа, Люсинда вновь обрела решимость.
— Все дело в том, — начала она, — что Роанна страдает бессонницей. Мы знаем, что если ночью кто-то бродит по дому, то скорее всего это она.
— Вы что, не спали? — Бешерс подозрительно взглянул на Уэбба.
— Спал. Я проснулся от ее крика.
— Мы все проснулись, — вставила Глория. — Роанне ночью иногда снятся кошмары. Кстати, Уэбб пробежал мимо моей двери, как раз когда я ее открыла.
— Вы уверены, что это был Уэбб?
— Я могу это подтвердить, — сказал Брок, — я бежал позади него.
— Так что же с ней произошло? Диспетчер сказал, что поступил звонок с просьбой вызвать врача и шерифа.
— Когда я подбежал к ней, — сказал Уэбб, — то услышал шум внизу.
— Какой шум?
— Не знаю. Что-то упало и загремело. — Он взглянул на стоящих рядом Брока и Грега.
— Брок и я сбежали вниз, чтобы посмотреть, в чем дело, — сказал Грег. — В холле лампа оказалась сброшенной на пол. Я побежал на улицу, а Брок обшаривал дом. — Он помолчал. — Мне кажется, что я видел бегущего по двору человека, но поклясться в этом не могу.
— В каком направлении он бежал? — спросил Бешерс, поманив рукой одного из своих помощников.
— Направо к шоссе.
Подошел помощник, и Бешерс повернулся к нему:
— Достаньте фонари и как следует осмотрите двор я подъездной путь. Сегодня сильная роса, и, если кто-нибудь был здесь, следы будут заметны на траве. Но незваный гость может еще находиться в доме.
Кивнув, помощник вышел, взяв с собой нескольких полицейских.
К ним подошел один из врачей. Его, очевидно, подняли с постели по звонку — растрепанные волосы украшала белая шапочка, глаза были красными со сна. Но движения четки, взгляд остр.
— Я уверен, что с пострадавшей все будет в порядке, — сказал он, — но ее необходимо отвезти в больницу для осмотра. Кроме того, нужно наложить шов на рану на голове. Возможно легкое сотрясение мозга. Вероятно, ее оставят там на двадцать четыре часа.
— Я поеду с ней, — сказала Люсинда, но внезапно покачнулась и вынуждена была опереться о стену. Уэбб поддержал ее.
— Вам лучше сесть в кресло, — сказал доктор, поддерживая ее с другой стороны.
Но Люсинда выпрямилась и отвела их руки.
— Молодые люди, я стара и больна, но еще в состоянии держаться на ногах. Ухаживайте за Роанной и не обращайте на меня внимания.
С беспокойством глядя на нее, Уэбб подумал, что ее тоже не мешало бы отвезти в больницу и осмотреть, но Люсинда, поняв о чем он думает, улыбнулась.
— Не надо обо мне беспокоится. Лучше позаботься о Роанне.
— Я поеду с ней в больницу, тетя Люсинда, — сказала Ланетт, чем вызвала всеобщее удивление. — А. вы должны отдохнуть. Пойду соберу вещи необходимые Роанне а больнице, и переоденусь.
— Хорошо, — сказал Уэбб, — я отвезу вас. Тебе необходимо отдохнуть, Люсинда. Ланетт и я останемся с Роанной в больнице.
Люсинда сжала его руку.
— Позвоните мне из больницы и дайте поговорить с ней.
— Мы сделаем это, как только ее обследуют. Но возможно, она не будет чувствовать себя достаточно, хорошо, чтобы говорить, — предупредил он, — у нее, наверное, будет болеть голова.
— Тогда только дайте мне знать, что с ней ничего страшного.
Уэбб и Ланетт поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться. Уэббу для этого понадобилось не больше пяти минут, и он вернулся в тот момент, когда Роанну клали на носилки.
Теперь она уже совсем пришла сознание, и он увидел, что глаза ее полны тревоги. Взяв ее руку, сковал холодные пальцы.
— Зачем меня несут на носилках? Если нужно сдавать анализы, я могу просто поехать больницу на машине. Я не хочу» чтобы меня несли на носилках.
— Роанна, врачи знают лучше, что нужно делать. Она вздохнула и закрыла глаза. Уэбб сжал ее руку.
— Мы с Ланетт поедем в больницу вслед за тобой.
Она отвернулась и больше не сказала ни слова. Ланетт поспешно спустилась вниз, держа в руках маленький саквояж, как раз тогда, когда носилки с Роанной уже вдвигали в машину «скорой помощи». Вместе с Уэббом Ланетг направилась в гараж. Их догнал шериф Бешерс.
— Мои ребята нашли следы на росе. Кто-то убежал по направлению к шоссе. Кроме того, пытались открыть дверь кухни, там на замке видны царапины. Мисс Роанне повезло, все могло закончиться гораздо хуже.
Уэбб вспомнил ее, лежащую у подножия лестницы подобно сломанной кукле, и подумал, что у него несколько иное представление о везении, чем у шерифа. — Я приеду в больницу позднее, чтобы задать ей несколько вопросов, — сказал Бешерс, — а сейчас мы еще немного поищем здесь.
Машина «скорой помощи» уже тронулась. Уэбб поспешил в гараж.
Спустя несколько часов Роанну поместили в отдельную палату, предварительно зашив рану и сделав все необходимые анализы и процедуры. Все это время Уэбб мерил шагами приемную. Когда Роанну привезли в палату, Ланетт помогла ей переодеться в чистую рубашку и оставила одну.
Уэбба пустили в палату только утром. Голова девушки была забинтована, но выглядела она гораздо лучше, хотя по-прежнему была бледна. Он осторожно присел на край кровати. — Доктор просил будить тебя каждый час.
— Я думаю, что в этом нет необходимости — я просто не буду спать.
— Как ты считаешь, ты в состоянии поговорить сейчас по телефону? Люсинда просила. Роанна осторожно приподнялась в постели.
— Со мной все в порядке, только голова немного Эолит. Ты бы не мог соединить меня с домом? |
Он взял трубку и набрал номер усадьбы. Роанна все еще думает, что она упала и ушиблась, и никто пока не сказал ей, что произошло на самом деле. Похоже, шерифу Бешерсу не удастся получить от нее иного сведений.
Роанна сказала несколько слов Люсинде, чтобы успокоить ее, потом передала трубку Уэббу. Он уже приготовился к расспросам Люсинды, но с удивлением услышал в трубке голос Глории.
— У Люсинды был приступ после вашего отъезда, — волнуясь, сказала она, — я вызвала доктора, потому что эта упрямица не хочет ехать в больницу. Доктор обещал скоро приехать.
Уэбб бросил взгляд на Роанну — ей не следует сейчас знать, что Люсинде стало хуже, — и понизил голос:
— Глория, не говори ничего Роанне. Я позвоню тебе через несколько часов.
Он положил трубку в тот самый момент, когда в комнату входил шериф Бешерс. Подойдя к постели Роанны, он устало опустился на стоящий рядом стул.
— Роанна, вы выглядите уже получше, — сказал он, — как вы себя чувствуете?
— Неплохо, но не думаю, что сегодня вечером мне захочется пойти на танцы.
Он засмеялся:
— Не сомневаюсь, что вы скоро сможете и это. Я хотел бы задать несколько вопросов, вам не трудно будет ответить?
— Да, конечно.
— Что вы помните о прошлой ночи?
— О том, как я упала? Ничего. Я не знаю, как это случилось.
Бешерс бросил быстрый взгляд на Уэбба, потом кашлянул.
— Дело в том, что вы не упали. Похоже, кто-то проник в Давенкорт прошлой ночью и столкнулся с вами. Лицо Роанны побледнело еще больше.
— Значит, кто-то меня ударил?
Она замолчала, и на ее лице Уэбб прочел, что она что-то хочет скрыть. Быстро подойдя к ней, он взял ее за руку. Пусть Бешерс думает все, что угодно, ему безразлично.
— Вы ничего не вспоминаете? — настаивал шериф. Он бросил взгляд на их сплетенные руки. — Я понимаю, вам сейчас трудно, но, может быть, вы видели кого-нибудь мельком. Попробуйте воспроизвести в памяти все шаг за шагом. Вы помните, как вышли из комнаты?
— Нет, — сказала она лишенным выражения тоном. Ее рука неподвижно лежала в руке Уэбба. Она даже не пожала его руку, неужели ей безразлично его присутствие? Он вспомнил то, что произошло между ними вчера. Может быть, она все еще обижена, страдает? О чем она думает сейчас и что хочет скрыть от шерифа?
— Вспомните последнее, что вы сделали вчера, — настаивал шериф.
— Легла спать.
— Ваши родные говорят, что у вас часто бывает бессонница. Может быть, вы не спали и, услышав что-то, привлекшее ваше внимание, вышли из комнаты и спустились по лестнице?
— Я не помню, — повторила Роанна. Шериф вздохнул и поднялся.
— Не огорчайтесь. Многие не помнят сначала, что произошло перед тем, как они потеряли сознание, но потом память возвращается. До свидания, мисс Роанна. Уэбб, проводите меня. Я расскажу, что нам удалось обнаружить.
Они направились к лифтам.
— Мы прошли по следу через поле до дороги, которая ведет к шоссе, — сказал шериф, — полагаю, именно там его ждала машина. Уже несколько недель не было дождя, и поэтому трудно различить отпечатки колес. Для надежности мы захватили собаку, которая сразу взяла след и потеряла его только у предполагаемой стоянки машин. Удобное местечко — густой кустарник, там даже днем трудно заметить машину, не то что ночью.
— Он влез через кухонную дверь?
— Похоже, что так. Мы не смогли найти других следов. — Бешерс усмехнулся:
— Сначала я думал, что он поступил глупо, не воспользовавшись одной из ваших резных стеклянных дверей, выходящих на веранду. Но преступник умнее, чем кажется. Если подумать, то кухня — лучшее место для того, чтобы незаметно проникнуть внутрь. Этот тип просто не хотел подвергать себя риску разбудить кого-нибудь, следуя вдоль наружной веранды. Дверь кухни в задней части дома, и ее нельзя увидеть ни со двора, ни из конюшни.
— Что-нибудь украдено? — спросил Уэбб. — Никто не обнаружил пропаж. Кроме упавшей лампы и следов на земле и на траве, все остальное выглядит нетронутым. Вероятно, он бежал по лестнице и наткнулся на мисс Роанну. После этого пытался выйти наружу через парадную дверь, но на ней двойной замок, и он не смог открыть его. Кинулся в прихожую, свалил лампу и выскочил через дверь кухни. Уэбб взъерошил пальцами волосы.
— Больше этого не случится, — сказал он, — на этой неделе я поставлю в доме сигнализацию.
— Давно пора, — сказал шериф. — И Боули постоянно говорил об этом Люсинде. В ваш дом может проникнуть даже младенец. Но мисс Люсинда ничего не хотела слышать. Мол, дом находится далеко от города, и поэтому она в безопасности.
— Ей не хотелось, чтобы дом стал похож на крепость, — сказал Уэбб.
— Может быть, теперь она изменит свое мнение. Я советую не пользоваться сигнализацией, при которой включается сирена. Вы находитесь далеко от города и по большому счету она вам мало поможет. Кроме того,
кто-нибудь может перерезать провода. Лучше всего поставить надежные замки на двери и окна и завести собак.
— У Люсинды аллергия на собак, — сказал Уэбб. Бешерс взглянул на него.
— Теперь понятно, почему у вас никогда не было собак. — Он нажал кнопку лифта. — Позвоните мне, если Роанна что-нибудь вспомнит, — у нас нет почти никаких зацепок.
Роанна провела в постели весь остаток дня. Временами ее начинало тошнить, но она заставляла себя съесть немного супа и фруктов. Неожиданно Ланетт оказалась хорошей сиделкой — приносила воду со льдом, меняла компрессы и помогала дойти до ванной, когда Роанне это требовалось. В остальное время она терпеливо сидела и читала журнал или смотрела телевизор, уменьшив звук.
Уэбб спокойно ходил по коридору, изредка заглядывая в комнату Роанны. Откуда такая невозмутимость? Другая бы на ее месте запаниковала, а она не выказывала почти никакого интереса к происходящему. И почему-то избегала встречаться с ним взглядом, ссылаясь на головную боль, когда он хотел с ней заговорить. Врач регулярно осматривал ее и говорил, что все идет нормально, но что-то в ней тревожило Уэбба. Он дважды звонил домой, чтобы узнать о здоровье Люсинды, но оба раза к телефону подходила она сама, а Глорию звать не хотелось, чтобы Люсинда чего-нибудь не заподозрила.
— Со мной все хорошо, — сердито отвечала Люсинда. — Неужели ты думаешь, что доктор не забрал бы меня в больницу, если бы случилось что-то серьезное? Ты не должен забывать, что я старуха и у меня рак, и мое сердце совсем не то, что в молодости. Что такого со мной может случиться?
Оба раза она хотела поговорить с Роанной. Когда та отвечала на вопросы Люсинды, Уэбб чувствовал, как она напряжена: явно боялась сказать что-нибудь лишнее. Так видела она того, кто напал на нее, или нет? Если видела, то почему не сказала Бешерсу? Какой смысл держать это в секрете? Что-то здесь не то. Ничего, он все выяснит, но только не сейчас, когда она еще так слаба.
Ланетт сказала, что останется на всю ночь, и Уэбб наконец решил вернуться домой. Но ровно в шесть тридцать на следующее утро он был в больнице, готовый забрать Роанну домой. Одетая в дорожное платье, она уже выглядела гораздо лучше, чем вчера. Похоже, сутки вынужденного отдыха благотворно сказались на ее здоровье.
— Тебе удалось заснуть? — спросил Уэбб. Роанна пожала плечами.
— Немного.
Ланетт поймала его вопросительный взгляд и кивнула. Значит, Роанна хоть немного выспалась.
Около девяти вошел доктор, задал ей несколько вопросов и разрешил ехать домой.
— Отдохните недельку, — сказал он, — потом покажитесь вашему семейному врачу.
Посадив Роанну и Ланетт в машину, Уэбб повез их домой, осторожно объезжая каждую выбоину на дороге. Все, кто был в доме, высыпали на крыльцо, чтобы встретить Роанну. Ее отвели в комнату и уложили в постель, хотя она пыталась возражать, говоря, что в кресле ей будет лучше. Люсинда и Глория суетились вокруг нее, Бесси вбегала и выбегала, чтобы устроить все как можно удобнее, а Тэнси оставила свое кухонное царство, чтобы лично принести поднос с любимыми блюдами Роанны. Даже Корлисс зашла спросить, как она себя чувствует.
Словом, Уэбб никак не мог остаться с ней наедине.
Ему повезло только поздно вечером, когда все уже легли. Он ждал в темноте своей комнаты, поглядывая на веранду, и наконец, как и ожидал, увидел, как в ее комнате зажегся свет.
Он знал, что двери, выходящие на веранду, были заперты, потому что сам запер их накануне. Спустившись в холл, где после случая с Роанной стали оставлять свет и на ночь, и осмотрев замки наружной двери, Уэбб поднялся по лестнице и тихо вошел в комнату Роанны. Она сидела, свернувшись калачиком, в своем любимом кресле и смотрела телевизор, приглушив звук. Услышав скрип открываемой двери, оглянулась с виноватым выражением на лице.
— Ну вот ты и попалась, — сказал Уэбб, закрывая дверь.
Ее лицо вновь стало бесстрастным.
— Мне надоело лежать в кровати, — сказала она, — да и сна нет ни в одном глазу.
— Как хочешь, я ведь пришел поговорить не об этом.
— Знаю, — сказала Роанна, — позавчера я вела себя глупо. Этого больше не повторится.
После прогулки произошло так много событий, что он даже не сразу понял, о чем это она. Ну да, он вел себя как последний идиот, а она хочет взять вину на себя.
— Ты совсем не вела себя глупо. — Он подошел к двери на веранду, чтобы еще раз убедиться, что она заперта. — Во всем виноват только я, но об этом потом. А сейчас я бы хотел узнать, что ты скрыла от шерифа.
Она опустила глаза.
— Ничего.
Он заметил, как она покраснела.
— Роанна, — Уэбб опустился перед ее креслом и взял тонкие нежные руки в свои. Она сидела в своей любимой позе, и только бинт на голове напоминал о случившемся, — можешь дурачить других, но я-то знаю гебя, как никто. Ты о чем-то умалчиваешь, Роанна. Ты видела того, кто нанес тебе удар?
— Нет.
— Тогда что с тобой?
— Ничего.
— Ро, — сказал он предупреждающе, — не лги мне. Что ты скрываешь?
Она прикусила губу, и ее золотисто-карие глаза взглянули на него с выражением такого отчаяния, что он невольно выпустил ее руки.
— Я ходила во сне, — тихо произнесла она. Остолбенев, Уэбб смотрел на нее. Он совсем не это ожидал услышать.
— Что?
— Ты когда-нибудь слышал про лунатиков? Я — лунатик. Наверное, это одна из причин моей бессонницы. Я ненавижу ходить во сне. Оказываться в незнакомых местах, не имея понятия, как я туда попала и видел ли меня кто-нибудь. Все это происходит, лишь когда мой сон очень глубок, поэтому…
— Поэтому ты не можешь спать, — закончил он. Он внезапно понял, какой груз она несла все эти годы. Все время, изо дня в день — Боже, и при этом еще работала? В первый раз он ощутил ее стальную волю. Да, это уже не маленькая, беззащитная Роанна, а женщина, унаследовавшая сильную волю Давенпортов.
— Так ты ходила во сне позапрошлой ночью? Она глубоко вздохнула.
— Я так устала, что заснула сразу же, как только легла, и ничего не помню до того момента, как очнулась с дикой болью в голове и увидела тебя. Я решила, что упала, хотя раньше со мной такого не случалось.
— Боже!
Пораженный, он смотрел на нее, представляя, что произошло той ночью. Она подошла к грабителю, как ягненок к мяснику, даже не видя его, хотя глаза были открыты. Лунатики выглядят как обычные бодрствующие люди, возможно, грабитель побоялся, что она его узнает. Итак, Роанна — единственная свидетельница и теперь находится в большой опасности. Нужно не только установить новые замки и сигнализацию, но и распустить слухи, что у нее было серьезное сотрясение мозга и она ничего не помнит о том, что произошло. В газетах уже появилась заметка о попытке ограбления, а теперь пусть все усвоят и эту информацию.
— Почему ты не сказала шерифу, что ходила во сне?
— Там была Ланетт, — сказала она, не вдаваясь в объяснения, надеясь, что он поймет и так. Подумав минуту, Уэбб произнес:
— Никто из домашних не знает?
— Если бы кто-нибудь узнал, что я брожу по дому по ночам в ночной рубашке…
Опять ему не понадобилось много времени, чтобы продолжить ее мысль.
— Корлисс, — сказал он мрачно, — ты не хочешь, чтоб узнала эта ведьма.
— Лучше, если никто не узнает.
— Скоро ее здесь не будет, — пообещал он.
— Почему? — удивленно спросила Роанна.
— Потому, что я велел ей уехать. Она сможет оставаться здесь, пока Люсинда не… еще несколько месяцев, если будет прилично себя вести. Ланетт и Грег тоже должны будут подыскать себе другое жилье. Грег хорошо зарабатывает, и я не понимаю, почему они должны жить за счет Люсинды.
— Я думаю, что это было решение Ланетт и Глории.
— Возможно, но ведь Грег мог и отказаться. Что касается Брока, то парень работяга, он мне всегда нравился.
— У Брока есть план, — сказала Роанна, и неожиданная улыбка тронула ее бледные губы. — Он сейчас живет здесь, чтобы накопить денег на свадьбу, а потом собирается построить свой собственный дом, у него даже уже есть проект этого дома.
Уэбб не мог оторвать взгляда от ее лица, очарованный внезапной и столь редкой улыбкой.
— Что ж, по крайней мере хоть у кого-то есть план, — пробормотал он, чтобы скрыть свои мысли. — Глории и Гарлену уже за семьдесят, и я не собираюсь выгонять их. Пусть живут здесь сколько угодно.
— Я знаю, — сказала Роанна, — что ты не хочешь, чтобы в доме жила куча родственников. — Я тоже уеду.
— Ты никуда не уедешь. — Он резко вскочил на нога, Удивленная, она смотрела на него.
— Черт возьми, ведь это твой дом. Неужели ты думаешь, что я могу попросить тебя уехать? — Он не мог сдержать гнева не только при мысли о ее отъезде, но и оттого, что она могла подумать о нем такое.
— Но я только подумала, что, если здесь будут жить лишь Люсинда, Глория, Гарлен и мы с тобой, могут пойти сплетни. В один прекрасный день ты надумаешь жениться…
— Это твой дом, — мрачно повторил он, — если один из нас должен уехать, это буду я.
— Ты не можешь уехать — скоро Давенкорт станет твоим.
— А ты никогда не думала, что по праву он должен принадлежать тебе? — воскликнул он, выведенный из терпения. — Ведь именно ты — Давенпорт, а не я. Или ты обижена, что я приехал сюда?
— Нет, но… — мгновение она смотрела на него, — честно говоря, я завидую, что ты станешь владельцем Давенкорта. Но это совершенно справедливо. Ты должен получить этот дом. Когда я поехала за тобой в Аризону, я уже знала, что Люсинда изменит завещание в твою пользу — мы обсуждали это заранее. Я никогда не считала Давенкорт своей собственностью. Сначала он принадлежал Люсинде, теперь — тебе.
Вздохнув, Роанна откинулась на спинку кресла.
— Я получила диплом менеджера, но сделала это только потому, что Люсинда нуждалась в помощнике. Меня никогда не интересовал бизнес, а у тебя к этому призвание. Я всегда мечтала работать с лошадьми и не хочу проводить всю свою жизнь, сидя на совещаниях. Я так рада, что теперь с этим можно покончить. Нуждаться я не буду, у меня есть собственные деньги.
Он хотел возразить, но Роанна жестом остановила его.
— Я еще не закончила. Когда я больше здесь не буду нужна… — она остановилась, и Уэбб все понял, — когда… все кончится, я уеду отсюда, чтобы построить свой собственный дом и конюшни. У меня будет то, что принадлежит только мне, что никто не отнимет.
Она смотрела перед собой невидящим взглядом, как будто внезапно вспомнила все нанесенные ей обиды, когда она была слишком мала и беззащитна. Все остальные члены семьи хотят владеть Давенкортом, но не имеют на это прав, Роанна имеет, но не хочет. Она хочет уехать.
Ему захотелось уйти в свою комнату и собраться с мыслями, чтобы не потерять самообладания в ее присутствии. Уэбб направился к двери, но остановился на пороге.
Мы поговорим об этом позже, — сказал он, — но из этого дома ты не уедешь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Под покровом ночи - Ховард Линда

Разделы:
Пролог

Часть первая.Конец и начало

Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7

Часть вторая. Возвращение

Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22

Ваши комментарии
к роману Под покровом ночи - Ховард Линда



Средний романчик, на 3ку... У Линды Ховард есть и лучше!
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаН@т@лья
19.11.2011, 13.54





средненько, в этом я согласна с предыдущим комментарием. вообще остается какой-то осадок после прочтения. инцест на каждом шагу. мало того что злодейка спит со всоим папочкой, так еще и гг-й с героиней двоюродные брат и сестра. поприличней, но как-то неприятно. гг-я один сплошной комплекс - анорексия(за весь период повествования ни разу нормально не поела), лунатик и кроме любви к лошадям м гг-ю никаких интересов к жизни. неудовлетворительно. гг-й питает к ней непонятную любовь, невинный поцелуй семнадцатилетней девочки открыл так поразил его, что братская любовь стала плотской. первая постельная сцена вообще нечто, он то перебрал, а ей как.то запах перегара после принятой текилы не мешал. отвратительно. ну вот такой негативный вышел отзыв. извините, если кому книга понравилась.
Под покровом ночи - Ховард Линдаnemochka
24.04.2012, 22.07





Роман понравился и не понравился одновременно. Первая жена ГГ(я) жуткое сочетание порочности и извращений с прекрасной внешней оболочкой, родная бабушка прожила рядом с двумя своими внучками одну из которых поставила на пьедестал, а другую не в грош не ставит. Как можно жить рядом с аморальным человеком рядом долгие годы и упорно этого не замечать? Более того, толкнуть любимого внука на брак с таким человеком и всё ради поместья. Мне сложно поверить, что люди которых растили в родственных условиях могут увидеть в друг друге мужчин и женщин. Пусть они кузены (троюродное родство), но это инцест, как сказала выше nemochka. А отношения дочери и отца это вообще отвратительная часть романа. Но не смотря на всё это я считаю роман интересным, в западном мире более нормально относятся к брачным связям между кузенами, у нас это не приемлемо поэтому вызывает лёгкое отторжение. Если не сосредотачиваться на отдельных не приемлемых моментов, то роман увлекает. В конце концов в реальной жизни бывает разное и иногда всё гораздо сложнее и невероятнее. Моё мнение 8/10.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаОльга К
19.11.2013, 16.43





читайте.
Под покровом ночи - Ховард Линдаелена
7.01.2014, 19.58





Очень понравилось! Конечно, это не самый лучший роман Ховард, но очень даже читабельно.И в эмоциональном плане роман хорош, зацепил меня, взбудоражил душу. Согласна, что любовь героя выглядит не очень убедительно(любить девчонку 10 лет, которую едва поцеловал...) уж лучше он вспоминал ее как сестру, как лучшую подругу, как родную душу, но не так, как мужчина, желающий костлявого подростка. Но в этом Ховард, любит она так закрутить... Очень понравилась детективная линия. Первая жена героя - прям вся порочность мира в ней сосредоточена... И героиня- такая вся, замкнутая в себе, потерявшая интерес к жизни, анорексичка, и ах, да - лунатик! Полный букет!!! И тут это очень уместно смотрелось. Понравился герой, понравилась забота о ней, как берег ее сон, как раскаивался, что отвернулся от нее в свое время, как засомневался в ней и самое главное, как исцелял ее своей заботой и любовью. 9/10
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаNeytiri
8.04.2014, 10.44





очень тяжелое впечатление по прочтении,столько отрицательного во одном романе,если почитать выше комментарии,плюс бабуся свою внучку убила,которая была беременна от своего же отца.родственники как-то себя по жизни непонятно ведут,то сетры-братья,но все хотят и имеют друг друга.и вообще в романе есть любовь,но честно,как-то не радостно за них.а про папашу с дочкой,вообще до тошноты.я не советую.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаКэт 63
8.04.2014, 21.22





Каждый роман Линды чем то отличается друг от друга, а чем то похож. Но этот роман меня удивил: отец с дочерью и у них должен быть ребенок - этогрех. Конечно - это близкий инцест, и вообще создает негативное чувство, чувство отвращения. Но и сказать то, что герои тоже родственники по бабушке, то есть дядя и племянница, хотя и двоюродные - не составляют инцеста, сказать тоже не могу, как бы нибыло, но это родственники.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаЛена
29.04.2014, 22.24





Что-то эта книга слабовата. Весь сюжет не могла отделаться от чувства отвращения. Не понимаю зачем было использовать историю инцестов. Брр
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаДарья
20.05.2014, 14.18





Самое худший роман Линды. Не советую читать.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаНадя
30.06.2014, 12.24





Не смотря на отзывы, прочла роман. Очень понравился. Сколько людей, столько и мнений. Читайте.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаАнна
24.09.2014, 10.09





Всегда удивлялась ещё с молодых лет, когда стали показывать по ТВ сериалы типа Санты-Барбары ( сейчас сериалы просто не смотрю): вроде люди все богатые, а толкутся все в одном доме, просто гадюшник какой-то... Так и в романе этом... Куча родни, все друг друга ненавидят, но, живут все в одном доме... У меня всего 12 соток участок и то сыну отдельный дом построили, чтобы не толкаться за завтраком-ужином. В общем, атмосфера в романе мне непонятная, я бы разных бедных родственников терпеть не стала, тем более, что ведут себя так... Что касается инцеста дочери и отца, то, я думаю, это просто автору надо было показать всю низость падения этих персонажей, что дальше уже некуда...
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаМарина
2.11.2014, 9.55





Роман своеобразный. Не супер, но читать интересно, за счет детективной линии. Я так и не догадалась до самого конца, кто убийца, как ни старалась. Любовная линия выглядит сомнительно. Гг десять лет томился от любви по некрасивой тощей девочке-подростку, с которой и поцеловался-то один раз. И у героини слишком много проблем: сирота, которую никто не любит, некрасивая, анорексичная, страдающая бессоницей, лунатизмом и можно продолжать до бесконечности. Но, не смотря на все это, читать интересно.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаРрррр
16.11.2014, 21.13





Роман мне очень понравился!Советую всем читать и сделать своё собственное мнение!
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаНаталья 68
28.07.2015, 7.06





Положительная бабушка убила любимую внучку, свалила свое преступление на любимого племянника. И типа все нормально.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаКэт
19.10.2015, 10.09





Невозможно читать романы. Бещобразные рекламные-заставки все перебивают. И причем ,если раньше было не так часто. Сейчас всплывает окно с рекламой постоянно. Раздражает невозможно. Есть ли еще какой-то хороший сайт без этого уродства? Подскажите пожалуйста.
Под покровом ночи - Ховард ЛиндаЮля
11.12.2015, 2.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100