Читать онлайн Охота за красоткой, автора - Ховард Линда, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Охота за красоткой - Ховард Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.32 (Голосов: 94)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Охота за красоткой - Ховард Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Охота за красоткой - Ховард Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ховард Линда

Охота за красоткой

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Я направилась прямиком к кофейнику, благоразумно обойдя Уайатта, а он продолжал изучать мою записку. Затем выбрал другую, подержал ее в вытянутой руке, склонив голову набок, точно никогда не видел печатных букв.
– «Мне нужен дробовик». Теперь ясно, отчего все наши занервничали.
А по-моему, блестящая мысль. Мне бы дробовик, и поскорее. Прямо сейчас. Если бы удалось всадить в задницу кое-кому из присутствующих заряд дроби, мне стало бы гораздо легче. Отвернувшись от Уайатта, я отдалась фантазиям и пригубила кофе, который оказался гораздо крепче, чем я рассчитывала. Проглатываться он не желал. Но спустя некоторое время жидкость смягчила горло. Я помнила, что при потере голоса полагается теплое питье. Голос требовалось вернуть как можно скорее: слишком много у меня накопилось слов, которые не терпелось высказать.
Пора составлять список будущих заявлений, иначе непременно что-нибудь забуду. А заодно и список преступлений Уайатта, на этот раз длинный и подробный.
Он подошел сзади, обнял меня и прижал к себе, положив подбородок на макушку моей обмотанной полотенцем головы.
– Ты же говорила со мной по мобильнику, а теперь молчишь как рыба. У тебя и вправду что-то с горлом, или ты просто не разговариваешь со мной?
Я осторожно отхлебнула еще кофе. Ну и что мне теперь делать – отвечать?
Можно, конечно, заехать локтем ему в бок, но как полицейский он получил подготовку, поэтому драться с ним опасно, вдобавок он не любит проигрывать, и, по-моему, это глупо – мог бы из чистого джентльменства уступить мне разок-другой. Но на мне только его халат и рубашка – и то и другое не по размеру. Во время возни халат наверняка слетит с плеч, подол рубашки задерется, и все закончится так, как обычно.
Поэтому я отставила чашку и спокойно разомкнула кольцо его рук, зная, что это встревожит и рассердит его гораздо сильнее. В чашку я подлила кофе, перенесла ее на стол, села и тут заметила, что посреди стола стоит моя сумка. Видите, как действует на меня Уайатт? Я даже собственную сумку не сразу увидела. А во время пожара ухитрилась спасти свадебные туфли. Но в присутствии Уайатта я никак не могу сосредоточиться. Ужас.
Промелькнула мысль: интересно, нож все еще в сумке или Уайатт благоразумно убрал его подальше? Потом проверю. А пока надо наладить общение. Я придвинула к себе блокнот и принялась писать, потом повернула блокнот и толкнула его так, что он проехался по гладкому столу.
Уайатт подлил себе кофе, подошел к столу, нахмурился и прочел: «И то и другое. Я надышалась дымом, много кашляла, а потом сорвала голос, когда увидела ее в толпе и пыталась докричаться хоть до кого-нибудь. С тобой я не разговариваю, а свадьба отменяется!»
– Да-да, – сухо отозвался он, – записку насчет свадьбы я видел. – Он поднял голову и прищурился, впившись в меня взглядом. – Давай кое-что проясним: я буду делать все возможное, чтобы защитить тебя, как бы ты ни злилась. Уберечь тебя от опасности во время пожара я мог лишь одним способом: посадив в патрульную машину и не выпуская оттуда. Извиняться за это я не собираюсь. Никогда. Ясно?
Валить с больной головы на здоровую Уайатт умеет, этого у него не отнимешь. Он способен так выразить свою мысль, что любые возражения покажутся несущественными и мелочными. Ладно, если хочет, чтобы все мои слова казались не заслуживающими внимания, – пусть. Я подтянула к себе блокнот.
«Моя безопасность больше тебя не касается. Как только кто-нибудь привезет мне одежду, я уеду отсюда».
– Не надейся, – спокойно заявил он, прочитав мои каракули. – Будешь сидеть здесь, а я – присматривать за тобой. Если переселишься к своим родным, в опасности окажешься не только ты, но и они. Тот, кто пытается тебя убить, готов уничтожить любого, лишь бы добраться до тебя.
Черт, черт, черт! Ведь и на этот раз он прав. Я написала: «Тогда поживу в отеле».
– Нет, черт возьми, не поживешь. Ты останешься здесь.
Возражение было у меня наготове, и я пустила его в ход. «А если она найдет меня здесь? Ты тоже окажешься в опасности. А тебя чуть ли не каждую ночь вызывают на службу».
– Это мои заботы, – возразил Уайатт, едва прочитав записку и даже не задумываясь. – Можешь мне поверить. Поджигательница наверняка оставила следы, вдобавок толпу, которая собирается возле места убийства или горящего здания, обычно снимают. Я буду проверять всех, кто окажется на пленке, пока не вычислю поджигательницу. Патрульный начал снимать толпу еще задолго до того, как ты ее заметила. От тебя требуется только показать нам ее, и мы ее арестуем.
Какое облегчение! Уайатт даже не представлял себе, потому что ему не пришлось выбираться из горящего дома. Еще спокойнее мне было бы, знай я, что эта психопатка уже в тюрьме. И она уже сидела бы в ней, если бы Уайатт не засадил меня в вонючую патрульную машину!
Я написала: «Ее лицо мне знакомо, я где-то ее видела, но не могу вспомнить где. Или при каких обстоятельствах».
– Значит, ее узнает кто-нибудь из твоих родных или служащих. А ты могла видеть ее, когда она ездила за тобой в машине, потому лицо и показалось знакомым.
Логично, но неверно. Я помотала головой: я не видела лица человека, который следовал за мной в машине, только определила, что это женщина.
К дому подъехала машина, Уайатт поднялся. Но, судя по звуку, машина объехала дом и остановилась за ним – значит, прибыл кто-то из родных или друзей, остальные тормозили перед парадной дверью. Уайатт открыл дверь гаража и сообщил:
– Это Дженни.
Он звонил моей маме меньше часа назад – как она ухитрилась так быстро собрать мне одежду? Дженни ворвалась в кухню с двумя пакетами из «Уол-марта» в руках.
– Интересная у тебя жизнь, – заметила она, качая головой и ставя пакеты на стол.
– Да, скучать некогда, – сухо согласился Уайатт. – А еще она наглоталась дыма, заработала ларингит и теперь общается записками.
– Вижу, – кивнула Дженни и взяла со стола записку «говнюки». Некоторое время она изучала содержимое записки, потом продолжила: – А еще она не в себе. Обычно она не так многословна. – Дженни стояла спиной к Уайатту, и он не видел, как ехидно она подмигнула мне.
Он только хмыкнул.
– Я уже убегаю, – как ни в чем не бывало продолжала Дженни, вскрывая пакеты. – Когда мама сообщила, что у тебя стряслось, я была уже одета и по дороге заскочила в «Уол-март». Здесь, конечно, только самое необходимое, но на сегодня тебе хватит. Джинсы, два симпатичных топика, два комплекта белья, фен, круглая щетка, тушь, блеск для губ, зубная щетка и паста. И увлажняющий крем. Да, и еще мокасины. За удобство не поручусь, но они миленькие.
Я порылась в пакетах, встречая одобрительным кивком каждую вещь, а потом полезла за чековой книжкой, чтобы вернуть Дженни долг. Она стояла надо мной, поэтому заметила в моей сумке свадебные туфли и ахнула.
– О, Боже мой! – Почтительно взяв одну туфельку, Дженни поставила ее на ладонь. – Где ты нашла эту прелесть?
Сначала я выписала чек, потом в блокноте нацарапала название магазина. Дженни не спросила, сколько стоят туфли, а я про стоимость благоразумно умолчала. Тем более, что деньги здесь ни при чем: это мои свадебные туфли, я выбирала их по другим критериям.
– Повезло, что они как раз лежали у тебя в сумке, – вздохнула Дженни.
Я просмотрела чек, оторвала его, потом покачала головой и написала в блокноте: «Их там не было. Пришлось вернуться за ними».
Само собой, Уайатт заметил, как я покачала головой, и подошел посмотреть, что я написала. Мгновение он изумленно таращился на меня, а потом свел брови на переносице.
– Ты рисковала жизнью из-за каких-то туфель? – прогремел он.
Ответив ему раздраженным взглядом, я написала: «Не каких-то, а моих свадебных туфель. В то время я еще думала, что выйду за тебя. И напрасно».
– Я-а-асно, – протянула Дженни, схватила чек и поспешила к двери. – Меня уже нет.
Провожать ее никто не стал. Уайатт свирепо процедил:
– Так ты вернулась в горящее здание за гребаной парой туфель? Плевать, даже если они из чистого золота…
Я лихорадочно накарябала в блокноте: «На самом деле возвращаться за ними не пришлось. Я вспомнила про туфли еще у себя в спальне и просто вытащила их из шкафа». Решительно отложив ручку, я сгребла в охапку мою одежду и все прочее и удалилась наверх. Конечно, не в спальню Уайатта.
Закрывшись в той же ванной, которой я уже пользовалась, я мысленно поблагодарила Дженни – она не забыла ни единой мелочи. Наконец-то я смогла почистить зубы, побаловать увлажняющим кремом кожу, измученную копотью, жаром, а потом и средством для мытья посуды, и высушить волосы. Одевшись, я снова почувствовала себя человеком. Усталым, но цивилизованным.
Уайатт по-прежнему ждал меня внизу, впрочем, я и не надеялась, что он уедет без меня. Хмуро и придирчиво оглядев меня, он заявил:
– Тебе надо хоть что-нибудь съесть.
Мой желудок был согласен, горло отказывалось наотрез. Я покачала головой и поднесла ладонь к шее.
– Тогда выпей молока. Хоть немного. – Он всегда держал дома запас молока для сухих завтраков. – Или овсянки. Присядь, я сварганю овсянки нам обоим.
Он был настроен решительно, и, скорее всего, был прав: перекусить требовалось нам обоим, ведь мы провели на ногах всю ночь. Казалось, прошло несколько дней с тех пор, как он увез мой автоответчик на экспертизу в полицейское управление, а на самом деле это случилось двенадцать часов назад. Время так и летит, когда выскакиваешь со второго этажа горящего здания, перелезаешь через ограды, ищешь незнакомую психопатку, чтобы выпустить ей кишки, торчишь в вонючей полицейской машине, а психопатка глазеет на тебя и злорадствует.
Уайатт снял пиджак и ловко разложил по двум мискам овсянку быстрого приготовления, подлив в мою немного молока с сахаром, чтобы разбавить ее. Я опасливо попробовала ее – овсянка была вкусной, горячей и достаточно жидкой, чтобы не раздражать горло. Мешал кашель. Сдерживая его, я съела половину порции, а потом мне надоело заходиться кашлем после каждого глотка, горло будто ободрали изнутри, и я сдалась. Придется несколько дней питаться молочными коктейлями, йогуртом и желе.
Со стола мы убрали вместе, но посуды собралось не много: две тарелки, две ложки, две кофейные чашки. Сложив ее в посудомоечную машину, я сунулась в сумочку – да, Уайатт все-таки припрятал нож, – посмотрела на него и пантомимой изобразила, что поворачиваю ключ в замке зажигания.
– Ключи в машине, – ответил он, имея в виду мой «мерседес». Значит, ему достанется служебная «краун-виктория». Мне было безумно жаль его «аваланш»: я видела, как загорелась его передняя шина, и хотя пожарные сразу направили на машину струю воды, я поняла, что ей крышка. От жара полопалась краска, расплавились фары, покоробился капот и все такое. А Уайатт словно и не жалел – наверное, знал с самого начала, что машину не спасти, потому что часто выезжал на пожары.
«Плевать на машину, – сказал он. – С тобой точно все в порядке?»
Черт. Трудно, почти невозможно долго сердиться на человека, который любит тебя так же, как ты его.
Вдобавок этот подхалим окончательно подорвал мою решимость: притянул меня к себе и прижался к губам в длинном жадном поцелуе. А потом заглянул мне в глаза, улыбнулся и поцеловал еще раз.
– Да, забыл сказать, – произнес он. – Свадьба будет.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Охота за красоткой - Ховард Линда



Не понравилось!!! Читала через главу, все муторно и растянуто. Для любовного детектива "3ка" -((
Охота за красоткой - Ховард Линдан@т@лья
13.11.2011, 17.18





СУПЕР,СУПЕР,СУПЕР!ЧИТАЛА НА ОДНОМ ДЫХАНИИ!ЧТОБЫ БЫЛО ПОНЯТНО,НУЖНО ПРОЧИТАТЬ ПЕРВУЮ КНИГУ-"ВСЕГО ОДНА НЕДЕЛЯ"
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаOLIHA
13.01.2012, 19.50





ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО!ПРОЧИТАЛА ЗА СУТКИ!СОВЕТУЮ НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ!ЕСТЬ ВСЁ-ЛЮБОВЬ,страсть,опасность и мн.другое.
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаОЛЬГА
13.01.2012, 19.50





Отличная вещь. Любовь, детектив,юмор. Просто бальзам для души.
Охота за красоткой - Ховард Линдаиришка
2.08.2013, 14.35





прикольненько. так само как и первая часть. не жалею потраченного времени)))
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаLili
17.10.2013, 19.29





ну немного надоедают больницы и вечные травмы.да еще и чокнутые жены...не,первая часть была веселушней,а вторая- как попытка повторить успех.Но моменты и тут были яркие-как пресловутые записки на окнах полицейской машины)))Жаль,что про Джазза и Салли дальше не рассказали.
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаТанита
8.11.2013, 8.53





Роман очень приятно читать, Блэр Мэллори просто невероятная дамочка - умеет настоять на своём, выполнить ворох поставленных задач попутно очаровывая всех вокруг и вычислить преследователя. Дочитав последние строчки я чувствую лёгкое сожаление что роман окончен. Я привыкла к этой интересной особе, её приключениям, её отношениям с женихом,в общем, к атмосфере и духу этой дилогии.
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаОльга К
13.11.2013, 1.47





Второй роман уже не настолько"юморной", но все же, девочка молодец, не сдается ни в каких сложных жизненных ситуациях.
Охота за красоткой - Ховард ЛиндаЛена
17.04.2014, 21.57





а как называется первая книга про Блэр?
Охота за красоткой - Ховард Линдаоксана
29.03.2016, 18.14





Оксане. "Всего одна неделя" . Удачи.
Охота за красоткой - Ховард Линдаиришка
29.03.2016, 18.43








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100