Читать онлайн Лицо из снов, автора - Ховард Линда, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лицо из снов - Ховард Линда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.39 (Голосов: 252)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лицо из снов - Ховард Линда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лицо из снов - Ховард Линда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ховард Линда

Лицо из снов

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

На следующее утро Джейнз не вышел на работу, сказавшись больным. Он нашел Марли Кин в телефонной книге, узнал адрес и сверился с картой города. Время поджимало, он должен был избавиться от нее как можно скорее. А потом уже можно будет думать о том, чтобы покинуть Орландо. Обычно Кэрол задерживался на одном месте подольше, но эта женщина все ему тут испортила. У полиции появилось его описание. Сейчас они не придают ему серьезного значения, но когда найдут эту суку мертвой, составленному ею словесному портрету поверят больше.
Он чувствовал: все это дело попахивает провокацией. Но оставлять ее живой нельзя. Она слишком опасна.
Впрочем, рисковать Джейнз тоже не хотел. Он поменял свои номера на чужие, сняв их с машины одной старухи, которая жила в многоквартирном доме и уже почти никуда не ездила. По возвращении он произведет обратную замену, так что если какой-нибудь наблюдательный полицейский насторожится, заметив его проезжающим по улице, где стоит дом Марли Кин, и проверит номера, то выйдет всего-навсего на безобидную миссис Уилму Фишер, у которой машина совсем другой марки. Придется парню почесать в затылке и согласиться с тем, что он не правильно запомнил номер.
Когда Джейнз выехал из дома, на нем был его светлый парик. Хорошая штука, что ни говори. Подобная экстравагантная шевелюра является на самом деле великолепной маскировкой. Полиция-то ищет бритого человека. Джейнз гордился своей изобретательностью. Действительно, людям будут бросаться в глаза прежде всего его светлые волосы. На лицо никто и не посмотрит. Им нужен лысый череп, все остальное побоку. Прелестно.
Он опустил окно и включил радио. Еще одна психологическая уловка. Полицейским, — если его будет ждать засада, — ни за что не придет в голову, что преступник может столь явно привлекать к себе внимание, проезжая мимо них с открытым окном и включенным на полную громкость радио. Именно поэтому Джейнза до сих пор не поймали: каждый раз ему не составляло труда предугадывать действия и реакцию полиции, а им не дано было понять его. В отличие от полицейских, Джейнз обладал большой фантазией.
Он ненавязчиво проехался мимо дома этой суки и так же ненавязчиво глянул в его сторону. У крыльца стояла машина. Почему эта сука не на работе? В новостях ясно сказали, что она служит в банке. Вдоль тротуара на улице припарковано что-то уж очень много машин. Холодок пробежал у него по спине. Ничего подозрительного он не заметил, но Джейнз был не дурак. Наоборот.
Все слишком явно указывало на то, что его тут ждут.
Второй раз проехать мимо дома он не рискнул. Вернулся к себе на квартиру, поменял обратно номера на машине и стал рассуждать. Если там засада, значит, Марли Кин полицейские оттуда увезли. В какое-нибудь, с их точки зрения, безопасное место. Чтобы он не смог не только добраться до нее, но даже найти.
Или все-таки никакой засады нет? Провокация выглядела бы гораздо убедительнее, если бы ему показали, что Марли Кин дома и продолжает вести нормальную жизнь.
Был только один способ проверить. Кэрол Джейнз узнал телефон банка, в котором она работала, и позвонил туда. После первого же гудка на том конце провода трубку сняла молодая женщина с тихим и унылым голосом.
— Марли Кин из отдела бухгалтерского учета, пожалуйста, — быстро проговорил Джейнз.
— Одну минуту.
Секретарь перебросила Кэрола на другую линию.
— Отдел бухгалтерского учета.
— Марли Кин, будьте добры.
— Подождите.
Кэрол услышал, как ответившая ему в отделе женщина сказала в сторону от трубки:
— Марли, вторая линия.
Значит, она на работе. Джейнз повесил трубку.
Возвращаясь к своей машине, Джейнз усмехался. Господи, одноклеточные! Неужели это все, на что они оказались способны?
Он решил проследить за Марли, когда та уйдет с работы. Впрочем, если она поедет домой, ему придется отстать: второй раз проезжать по ее улице Джейнз считал слишком рискованным.
Пока что главное — отыскать укромное местечко, где можно припарковать машину и спокойно подождать окончания ее рабочего дня.
Джейнз поехал за ней следом, когда она вышла на обеденный перерыв. Он сразу узнал эти густые темные волосы и стройную фигурку. Сердце его сильно забилось от возбуждения, но он взял себя в руки. Нет, торопиться — значит совершить ошибку. Кэрол не мог этого допустить.
Не отставая от нее, Джейнз про себя хихикал. Что же она за экстрасенс, если не может почувствовать его, сидящего в третьей машине сзади от нее?
Все же она опасна, жить ей нельзя.
Марли Кин поела, не выходя из машины, в придорожной забегаловке, после чего сразу вернулась в банк. Достать ее не было никакой возможности. Джейнз вновь остановился в тенечке и принялся терпеливо ожидать конца рабочего дня.
Марли Кин ушла из банка в четыре. Джейнз пристальным взором обвел автостоянку. Ничего подозрительного. Прекрасно. Насвистывая себе под нос веселую песенку, он пристроился в нескольких машинах за ней и поехал, аккуратно сохраняя выбранную дистанцию.
Она нигде не останавливалась. Но поехала не к себе, а в другой район и остановилась перед небольшим домиком более старой постройки, чем ее собственный. Запомнив адрес, Джейнз проехал мимо.
Он сразу же отправился в библиотеку и нашел этот дом в справочнике. Как оказалось, он принадлежал Дейну Холлистеру. В первую секунду Джейнз удивленно повел бровью, но тут же расплылся в улыбке. Он знал это имя: в последнее время оно частенько попадалось ему на глаза в газетах. Детектив Дейн Холлистер занимался расследованием убийств Мясника из Орландо.
Вот так совпадение, а?


Нет, это сделал не президент банка лично и даже не вице-президент. Просто они вызвали к себе начальника отдела бухгалтерского учета. В таких случаях Марли не требовалось применять свои замечательные способности для того, чтобы понять, что происходит. Марли нисколько не удивилась, когда вернувшаяся в плохом настроении начальница позвала ее к себе на разговор.
Дальше все было просто. Им, конечно, очень жаль, что приходится прибегать к такой мере, но в первую очередь банк обязан блюсти интересы своих вкладчиков. И так далее и тому подобное. Короче, со следующей недели Марли на работу может не приходить. Они решили проявить великодушие и дать ей доработать эти несколько дней до пятницы включительно.
Ей захотелось также проявить великодушие и уйти, не дожидаясь конца недели, — Марли знала, что они на это очень надеются, — но она передумала. Какого черта! Она и не собиралась идти навстречу пожеланиям тех, кто ее выкинул на улицу.
Возвращаясь с рабвты к Дейну домой, Марли вся кипела от гнева. Ни о чем другом не могла думать. Собственно, ярость охватила ее еще в ту минуту, когда она поняла, что Дейн ее предал. С тех пор она только усиливалась, и Марли думала, что в обозримом будущем ничто не утолит ее.
Едва она успела переодеться в своей комнате, как услышала, что к крыльцу подъехала машина. Выглянув в окно, Марли думала увидеть Дейна, но оказалось, что это долговязый Трэммел. Она пошла открывать ему.
— Привет, дорогая, — проговорил он, вертя темными очками на пальце и склоняясь к ней для поцелуя в щеку. Она саркастически усмехнулась.
— Что за нежности?
Трэммел улыбнулся и поднял руки.
— Не стреляй, я безоружен! Вижу, что ты все еще не остыла.
— Ага! Значит, ты — своего рода каска на штык? Чтобы проверить, бдит ли противник?
— Не совсем. Просто Дейну пришлось немного задержаться, а нам не хотелось бы оставлять тебя одну.
— Спасибо за заботу.
— Не искренне! — с улыбкой проговорил он, мягко погрозив ей пальцем. Но взгляд его при этом оставался острым.
— Меня сегодня уволили, — резко ответила Марли. — И настроение у меня отнюдь не праздничное. Впрочем, мне было любезно позволено доработать эту неделю.
Он фыркнул.
— Я бы ушел от них сегодня же.
— И я поступила бы точно так же, если бы не знала, что они только того и ждут. Хочешь выпить чего-нибудь холодненького?
— Только без градусов.
— Хорошо. Лимонад, фруктовый сок, чай, легкий коктейль?
— Чай.
— Сейчас будет. А ты молодец, не пьешь за рулем.
— Я вообще почти не пью. Алкоголь плохо на меня действует, — проговорил он, следуя за ней на кухню. — Ну как ты тут? Уже обустроилась?
— Не успела толком. — Марли вытащила из шкафа два стакана, бросила в них по несколько кубиков льда и налила чай, который заварила утром перед уходом на работу.
— Лимон?
— Нет, спасибо. Я пью неразбавленный.
Марли усмехнулась. Они чокнулись. Трэммел посасывал чай, не спуская с нее глаз.
— Ты простишь его?
Она пожала плечами.
— Меня больше всего огорчил не сам этот спектакль с прессой, а тот факт, что он «сыграл на моих чувствах», как говорят здесь, на Юге.
— Ты всерьез полагаешь, что он к тебе ничего не испытывает?
— Откуда мне знать? Он на это ни разу даже не намекнул. Обиднее всего то, что он, влюбив меня в себя сначала, потом беззастенчиво стал мной манипулировать.
— Он просто не привык оглядываться по сторонам, когда речь идет о работе, — аккуратно выразился Трэммел. — Давай присядем?
— Ты будешь ero выгораживать? — проговорила Марли, когда они сели за стол.
— Не совсем. Просто я знаю Дейна лучше других, включая тебя и всех его родственников. Он всего лишь вырос у них на глазах, а ты всего лишь спала с ним. Я же рисковал вместе с ним жизнью. Поэтому знаю его, как никто другой.
— Как ты думаешь, Алекс, он способен хладнокровно использовать ближнего в интересах расследования?
— Еще как! Он полицейский. Я тоже, кстати. Но он никогда не был хладнокровным, когда речь заходила о тебе. Я тебе сейчас расскажу одну историю, правда, она несколько неприличная… — Он воздел глаза к потолку. — Ты помнишь свой первый визит в полицию, когда вы поцапались с Дейном через две минуты после того, как увидели друг друга в первый раз в жизни?
Она кивнула.
— Так вот, когда мы вышли из кабинета лейтенанта, у Дейна… стоял, как часовой!
Марли подавилась своим чаем, откинулась на спинку стула и залилась безудержным смехом. Трэммел вытянул перед собой свои длинные ноги. Он был доволен собой и спокойно ждал, когда Марли успокоится.
— Дейн мой идеал, — продолжил он. Трэммел не смотрел на Марли, он смотрел к себе в стакан, где плавал лед, и на губах его блуждала ироничная улыбка. — Я пришел в полицию не по зову идеализма или чего-нибудь в том же роде. Просто к тому времени мне в жизни все надоело, а эта работа показалась интересной. Мы с Дейном уже на второй год стали напарниками, и с тех пор не расставались. Я по своей природе недоверчив, но Дейн — это скала, на которую я могу опереться в любую минуту. И не сказать, чтобы он тоже был идеалистом. На самом деле Дейн более изощренный циник, чем я сам…
…Но у него есть четкое представление о добре и зле. Это его постоянный внутренний стержень. Я всегда и во всем вижу лишь оттенки, а Дейн способен разделить мир на черное и белое. Он знает, что в жизни есть несколько вещей, за которые стоит побороться. И он борется на передовой. Дейн — героический человек и вместе с тем галантный рыцарь. Причем сам об этом даже не подозревает. Он похож на старого доброго южанина, на тех, кого называли «солью земли». Смекалист и хитер как лиса. Ходячий атавизм! Злой как черт. О, я знаю, каким он может быть злым! Но когда речь заходит о женщинах, он преображается. Взять хотя бы те времена, когда мы с ним еще работали в патрулях и выезжали на аварии. Это же целый анекдот! Боже, как мы ржали! Представь себе такую картину. Мы приезжаем на место автокатастрофы и видим женщину и мужчину. Женщина держится за руку, а мужик валяется на земле и истекает кровью, которая хлещет у него из целой дюжины дырок. Так вот Дейн даже не обращает на него внимания. Как будто его нет. Он первым делом бежит к женщине, узнать, все ли с ней в порядке. И при этом у него такая рожа, что дамочки тают как лед. Только потом он со смущением осознает, что не заметил мужчину, который умирал в двух шагах от него.
— Насчет того, что ом умеет быть любезным с женщинами, ты можешь мне не рассказывать, — сухо сказала Марли.
— Нет, я не про то. Просто хочу сказать, что с тобой он становится совсем другим. Я перестаю узнавать его! У него постоянно были женщины, но он всегда ставил их на второе после работы место. До тех пор, пока не познакомился с тобой. Он ни на секунду не мог забыть о тебе. Ты просто свела его с ума. В первую же минуту разозлила так, как никому еще не удавалось, насколько я помню. У меня и сейчас стоит перед глазами тот момент, когда мы выходили из кабинета Боннеса. Давно я так не смеялся!..
…Короче, может, он сам и не осознает того, что любит тебя, но будь уверена: он тебя от себя не отпустит. Я его знаю. Как только ты попытаешься сбежать, он последует за тобой.
Марли пораженно уставилась на него.
— Как же человек может не осознавать того, что он любит?!
— Просто такого с ним еще не случалось.
— А с тобой? Я имею в виду еще до Грейс?
Трэммел мгновенно смутился и, судорожно сглотнув, пробормотал:
— Э-э… нет.
— Но ты-то осознал, что любишь ее?
— Я долго боролся с этим.
— Но осознал! Я тоже раньше никогда не любила, но, полюбив, сразу поняла, что это такое.
— Дейн упрям как осел.
— Об этом ты лучше кому-нибудь другому рассказывай, — пробормотала Марли. — Он твердолобый, как… Я не способна прочитать его!
Трэммел расхохотался, но тут же оборвал свой смех. И как-то пугливо посмотрел на Марли.
— А меня ты можешь прочитать?
Она злорадно усмехнулась, радуясь тому, что смутила его.
— Не пробовала.
— А Грейс?
— В личную жизнь моих друзей предпочитаю не вмешиваться, — твердо проговорила Марли.
— Своего рода кодекс чести?
— Нет, просто с моей стороны это было бы невежливо. И вообще я всегда старалась научиться блокировать свое сознание, а не читать мысли окружающих.
Они услышали, как к дому подъхала машина и хлопнула дверца.
— Вот и Дейн, — сказал Трэммел, допивая свой чай. — Подумай о том, что я тебе говорил, Марли. Успокой парнишку, не дай ему свихнуться. Сегодня, к примеру, он был не в себе. Страшно было приближаться.
— Я подумаю, — сказала Марли. — Но мое окончательное решение зависит от него самого.
Еще десять минут назад она думала, что приняла свое окончательное решение, но когда Трэммел сказал, что Дейн упрял как осел, она заколебалась.
Вошел Дейн с мрачным, раздраженным лицом. Вначале он посмотрел на Марли одновременно сердито и тоскливо, потом перевел взгляд на их чай. Быстро налив себе стакан, он со вздохом опустился на стул.
— Ну и денек сегодня, так его…
— Еще бы, — со злой иронией в голосе проговорила Марли. — Меня уволили.
Он пораженно уставился на нее, потом тяжело уронил голову.
— Черт!
— Я ушел, — сказал Трэммел, улыбнувшись Марли на прощание. — Увидимся утром, напарник.
Дейн не ответил. Марли пила свой чай. Трэммел исчез.
Когда пауза изрядно затянулась, Марли решила ее нарушить:
— Когда все закончится, я, наверное, вернусь в Колорадо.
Дейн поднял голову. Его загорелое лицо было бледно, губы сдвинулись в тонкую линию.
— Нет, — тихо проговорил он. Она откинулась на спинку стула и скрестила на груди руки.
— Что придумал на этот раз? Или опять будешь грозить полицейской опекой? Ничего у тебя из этого не выйдет, не надейся.
С шумом отодвинув стул, она поднялась, взяла свой стакан и отнесла его к мойке.
Только она ополоснула его и поставила на полку, как на ней сомкнулись сильные руки Дейна и развернули Марли лицом к нему. Она отклонилась от него как можно дальше, но уперлась спиной в кухонный шкаф. Дейн навалился на нее всей тяжестью, их бедра плотно соприкоснулись. Выражение лица у него было каменное.
— Я не пущу тебя, — пробормотал он. — Черт возьми, Марли, как ты можешь говорить о Колорадо после всего того, что у нас с тобой было?!
— А что у нас с тобой было?! — крикнула она. — Один секс!
— Нет, это больше чем просто секс, черт возьми!
— Разве? Во всяком случае ничего другого я от тебя не видела!
Марли нарочно дразнила его. Ей доставляло удовольствие видеть, как он весь дрожит от ярости. Памятуя о своей жестокой обиде, она невольно хотела, чтобы и он испытал точно такую же боль.
Дейн потерял над собой контроль, и его карие глаза стали зелеными, как у кошки.
— Пусть секс! Пусть один голый секс! Так почему бы нам не получить от него удовольствие?! — С этими словами он крепко прижал ее к себе.
Чувствуя, что теряет равновесие, Марли инстинктивно вцепилась в него. Он потащил ее в спальню. У Марли бешено колотилось сердце, кровь оглушающе стучала в висках. Ей хотелось ударить его. Укусить. Разорвать на нем одежду и броситься на него. Любовь, гнев и желание смешались во взрывоопасную смесь. Ярость душила их обоих и они были еще не готовы общаться на языке людей, но, может, удастся все решить на языке тела?.. Может, именно секс поможет перекинуть мостик через пропасть, которая образовалась между ними?
Дейн грубо кинул ее на постель. Приподнявшись, Марли схватила его за рубашку и изо всех сил потянула на себя. Дейн, потеряв равновесие, повалился на нее сверху.
Они молча и яростно боролись. Он грубо целовал ее. Марли было больно. Она укусила его нижнюю губу. Дейн вскрикнул от боли и выругался. Тогда Марли прикоснулась к ранке нежным поцелуем. Он не стал возиться с пуговицами на ее шортах, просто дернул, и они посыпались. Марли изо всех сил тянула вниз замок его «молнии» на брюках. Наконец ей удалось расстегнуть ее, и рука с жадной страстью проникла к Дейну в трусы. Пальцы обвились вокруг напряженно пульсирующей повлажневшей плоти.
Дейн тяжело и шумно дышал. Он сорвал с Марли трусики, взгромоздился сверху и раздвинул коленом ее ноги. Он вошел в нее и стал грубо толкаться вперед. Марли кричала при каждом его глубоком проникновении, обхватив его ноги своими ногами.
Об ужине забыли на несколько часов. Вечернее солнце закатилось, и наступили сумерки. Поначалу Дейн вымещал на Марли ту ярость и негодование, которые владели им в течение всего дня. Марля отвечала ему тем же: кусала, вонзала ногти. Но одновременно жадно подавалась к нему навстречу бедрами, чтобы он взял ее глубже.
Они не разговаривали. Первый дикий акт любви был совершен в тишине. Слышалось только их шумное дыхание. Потом, когда ими овладело изнеможение, они долго лежали рядом, приходя в себя. Ниточка, которая только что соединила их вновь, была очень тонкой, ненадежной, поэтому они боялись размыкать объятия. Задремали.
Марли не знала, сколько прошло времени, но проснулао она от того, что почувствовала: Дейн вновь влез на нее.
На этот раз он был нежен, не торопился. Он успокоил ласковыми поцелуями все те места, которые болели у нее после того, как он грубо овладел ею в первый раз, словно извинялся. В ответ Марли прошлась язычком по меткам, которые остались на его коже от ее ногтей. Дейн не спешил и замедлял темп фрикций каждый раз, когда чувствовал приближение оргазма. Он стремился продлить удовольствие.
В этот раз он забыл о презервативе, но теперь уже не было желания отвлекаться. Поддерживая себя на локтях и глядя Марли прямо в глаза, Дейн входил и выходил из нее. Наконец настал миг, когда он уже больше не мог сдерживать себя. К тому времени Марли кончила дважды. Почувствовав приближение кульминации, она обхватила его за ягодицы и заставила войти в нее еще глубже. Дейн вздрогнул и мелко затрепетал, изливая в нее свое семя.
Они молчали. Когда сумерки превратились в ночь, заснули в объятиях друг друга.
Марли проснулась первой. Все ее тело сладко стонало, но она снова почувствовала желание. Дейн все еще спал, но стоило ей прикоснуться ласковой рукой к его паху, как он открыл глаза. Дейн повернулся на спину. На этот раз сверху оказалась Марли.
— Не уезжай, — прошептал он, закрывая глаза и отдаваясь мучительно-сладким ощущениям от прикосновения к нему ее тела с нежной шелковистой кожей.
Чуть помедлив, Марли шепнула в ответ:
— Хорошо.
Почувствовав, что он вошел в нее, она стала медленно двигаться. Она не сомневалась в искренности его просьбы, ибо в ту минуту рядом с ней был не полицейский, которому необходимо поймать убийцу, а просто мужчина. Он еще не признался ей в любви на словах, но доказал ей свои чувства иначе. А слова придут позже. Можно подождать.


Кэрол Джейнз все тщательно продумал. Необходимо сделать так, чтобы сучка осталась в доме одна. Значит, надо заставить Дейна Холлистера уйти.
Он не стал звонить в службу спасения «911», ибо знал, что там установлен определитель номера. Джейнз связался непосредственно с полицией.
Он был неплохим актером и испытал гордость, когда возбужденно заголосил в трубку:
— Женщину убили! Новое убийство! Это он! Клянусь богом, это был он! Кровь… Бедняжку искромсали в фарш! Я видел, как он уходил! Бритый! Все прямо как на портрете в газете!
— Не тараторьте вы! — ответили ему начальственным голосом. — Я ничего не понимаю. Повторите ваше сообщение.
Джейнз тяжело задышал, словно пытаясь справиться с собой.
— Убили женщину. Я видел, как из дома выбежал бритый наголо мужчина. На несчастной живого места не осталось!.. — Он стал давиться в трубку, словно от рыданий.
— Успокойтесь, сэр. Где вы находитесь? Вы мне можете назвать адрес?
Джейнз дал адрес дома, который стоял на противоположном конце города от дома Холлистера. Для правдоподобности он пару раз споткнулся, называя улицу и номер дома. Потом повесил трубку и стал ждать.
Он стоял в телефонной будке в двух кварталах от дома детектива Холлистера.
Раздался звонок. Дейн снял трубку. Выслушав то, что ему сказали, он бросил:
— Еду. — Скатившись с кровати, он стал быстро одеваться.
Марли приподнялась на локтях.
— Что?
— Очередное убийство, — сказал Дейн. — Предполагают, что это опять он.
Она уверенно покачала головой.
— Нет.
Он замер на пару секунд.
— Верно. Ты ничего не почувствовала, да?
— Абсолютно ничего. Это не он.
Марли тоже стала одеваться. Дейн вздохнул.
— Значит, очередное «подражание», как в случае с Фелисией. Черт возьми! Извини, но я все равно должен…
— Не извиняйся, — сказала Марли. — Ты в опергруппе. Это твоя работа.
Он обнял ее и крепко прижал к себе.
— Не знаю, сколько меня не будет.
Она потерлась лицом о его грудь, радостно вдыхая жар его тела.
— Я сяду за телевизор и буду ждать тебя.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее.
— Если вдруг заснешь, я тебя разбужу.
— Договорились.
— Нам надо о многом поговорить, — решительным голосом сказал он.
— Я знаю. Иди.
Он направился к двери, но тут же вернулся. Выдвинув верхний ящик тумбочки, он вытащил пистолет. Проверил, убедился в том, что в патронник дослан патрон и что оружие на предохранителе.
— Держи это под рукой. Ты умеешь им пользоваться?
Она утвердительно кивнула. Опыта у Марли было немного, но как стрелять из пистолета, она знала: долго прожила в горах одна.
Он снова поцеловал ее.
— О'кей. Будь осторожна. Пистолет должен быть всегда рядом. Незнакомым людям не открывай. Я пришлю к дому патрульного. Минут через пять, думаю, он уже подъедет. Перед приходом позвоню, чтобы ты не завалила меня по ошибке.
— Я буду ждать, — с улыбкой сказала она.
— Помни: осторожность и еще раз осторожность. Она и мужику-то не помешает. А уж про женщин я и не говорю.
— Ясно.
Дейн ушел. Марли включила телевизор, села на диван и стала переключать каналы в поисках чего-нибудь интересного.
Но не прошло и пяти минут со времени ухода Дейна, как вдруг Марли резко выпрямилась. Сердцебиение заметно участилось. Ее охватил озноб, выступила «гусиная кожа». Сознание наполнилось предчувствием опасности.
Через мгновение Марли, вздрогнув, определила источник угрозы. Перед ее мысленным взором, вытеснив все остальное, возникли руки в черных перчатках. Человек держал кусачки и, захватив ими несколько проводков, тянул на себя. Дыхание у Марли сбилось. Широко раскрыв рот, она шумно втягивала в себя воздух, который как будто внезапно стал разреженным. Господи, он вышел на охоту! А Дейн уехал. Может, звонок в полицию был для отвлечения внимания? Чтобы ничто не помешало убийце добраться до Беверли?.. Бедняжка будет там совсем одна!
Марли бросилась к телефону, но рука ее замерла, ибо в ту секунду перед мысленным взором вспыхнуло видение: провода перекушены…
В следующее мгновение свет в комнате погас.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Лицо из снов - Ховард Линда



Периодически перечитываю этот роман. Один из самых любимых.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаСветлана
30.05.2011, 20.35





бесподобный, больше сказать нечего
Лицо из снов - Ховард Линдаарина
27.11.2011, 9.44





Аннотация не впечатлила, однако роман превзошел все ожидания. Увлекает с первых страниц. В нем есть все: интрига, опасность, любовь, понимание. Трогает
Лицо из снов - Ховард ЛиндаНадежда
5.12.2011, 16.29





я понимаю такие коменты к макнот или к мелан.но...не впечатлил ваще
Лицо из снов - Ховард Линдавика
15.01.2012, 2.11





Прекрасно! Как мне понравилось! Столько ощущений! Читайте!!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЛора
21.01.2012, 18.31





Не щепаю как остальным но у меня прочтение данного романа оставило неприятный осадок.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаАлина
22.01.2012, 1.21





Мне роман очень понравился, читайте, необычно
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЕлена
23.02.2012, 21.21





Не понимаю зачем столько описаний секса в книге про маньяка. Такое очущение, что эти книги предназначены для сексуально озабоченных дур.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЮлия...
21.04.2012, 15.58





честно еще не читала ознакомилась только с коммент. и вот когда встречаю в коментах о том ,что "в романе много секса для озабоченных дур" сразу приходит в голову, что писала фригидная дама
Лицо из снов - Ховард Линдаанна
12.05.2012, 16.32





читала уже раз пять или шесть и мне очень нравится классссс!!!
Лицо из снов - Ховард Линдадругая надежда
14.09.2012, 19.47





Сюжет захвытывающий, здороый юмор,стростная любовь, вообщем все что нужно для хорошего романа. Мне очень нравится.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаИрина
24.09.2012, 6.18





мечтать не вредно.
Лицо из снов - Ховард Линдагалина
26.09.2012, 20.05





Хороший роман, но эмоций маньяка уж черезчур много
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЮлия
16.10.2012, 18.36





роман захватывает и не отпускает. кому не нравятся эротич. сцены можно пропустить никтож не заставляет.
Лицо из снов - Ховард Линдаиришка
21.02.2013, 21.30





Мне понравился, только уж слишком автор идеализирует главного героя, а концовка- перебор!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЛюсьен
28.02.2013, 17.18





Интересный детектив,но финал автор испортила.Если ты свою любимую используешь как приманку для маньяка,то и обеспечь ей безопасность!А то она на работу поехала как ни в чем не бывало без слежки полиции,да еще хотя бы прослушку в банке бы поставили(кто ее будет спрашивать).В итоге за ней следил маньяк,а не полиция,а Дейн ей потом сказал"не могу понять,как он тебя вычислил?"Тупой коп!Хоть в эпилоге он помучился!8 баллов из-за финала.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаОсоба
5.03.2013, 23.21





В романе описаны во всех подробностях об убийстве той или иной жертвы,во всех подробностях.Если кому-то это по "вкусу"...то это именно то,что вы искали...
Лицо из снов - Ховард ЛиндаНИКА*
14.03.2013, 20.40





Очень понравился 10/10
Лицо из снов - Ховард ЛиндаНона
8.05.2013, 8.47





Супер, очень интересно. Героям нет слов, не ломаются, нет лишнего бреда о неуверенности своих чувств. Увидел, захотел, пришел и взял. Сюжет захватывает с самого начала. Читайте, не пожалеете!!!!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЗарина
24.10.2013, 11.45





Книга понравилась. Очень интересный сплав триллера и любовного романа.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаОлга К
2.11.2013, 0.25





интересная, захватывающая книженция! кому нравятся детективы - вам сюда.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаLili
7.11.2013, 20.11





Описание любого! насилия над пятилетним ребенком,к тому же неоднократное, - это чернуха.Рискую попасть во "фригидные дамы", но соглашусь с Юлией...21.04.2012,но не с Анной и теми, кто столь высоко оценил ЭТО.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЮнна
21.11.2013, 14.11





Детектив, любовный роман, интрига, но не на ночь глядя, остается тяжелый осадок в прочтениии сцен насилия, когда описываются со смаком. Нужно уметь абстрагироваться, чтоб спокойно уснуть.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЛена
12.04.2014, 23.49





просто прелесть
Лицо из снов - Ховард ЛиндаНатали
27.04.2014, 9.38





Нет, нет и нет. Возможно вначале и понравилось.. Но затем все стало однообразным и предсказуемым.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаОльга
28.04.2014, 21.02





А мне понравилось))) Читала этот роман уже два раза и думаю через время еще перечитаю.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЮлия
28.04.2014, 22.44





Спасибо за комментарии. как бы хорош роман ни был, но читать о насилии над детьми не собираюсь! спасибо большое, что остановили!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаИринка
23.06.2014, 17.16





Ну не знаю...да,не сильно приятный момент про ребёнка,но слава богу в подробных деталях там никакого насилия не описывается!!!к сожалению такие засранци в жизни тоже встречаются(в целом роман оставил оч. Хорошее впечатление,думаю запомнится!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаАльбишка
1.07.2014, 2.24





Что- то с эпилогом перебор
Лицо из снов - Ховард Линдаирчик
12.07.2014, 23.13





не самый удачный роман автора, только на 5 балов. и таксикоз не длится до 7 месяцев.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаDolli
29.11.2014, 18.58





Классный роман. Мне очень понравился.
Лицо из снов - Ховард Линдаммм
15.04.2015, 13.31





Интересно кто у кого копирует, Мерил Сойер у Ховард или наоборот...
Лицо из снов - Ховард ЛиндаКаролинка
4.06.2015, 17.21





Всегда читаю комменты перед книгой. Юля пишет " зачем столько секса "? А как? Это ж ЛР ,про любоффь! Меня удивляют эти дамы сексоненавистницы читающие ЛР! Представляю как они в жизни,если даже читать про секс неприятно. В темноте,под одеялом и чтоб побыстрее отстал? Типа негативной стороны брака? В конце концов можно читать Джейн Остин или Сидни Шелдон,или старую добрую Анжелику.Да и на этом сайте есть авторы ,пишущие без откровенных сцен. Так нет же! Надо обязательно прочитать эти самые сцены,а потом фукать!
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЕлена
29.06.2015, 0.52





Роман и прекрасен и жутковат. Все,что касается любовной линии-все прекрасно! Герой не носится со страхами героини,не холит их,а переубеждает ее делом. Чем и понравился. А то бы она до второго прешествия боялась. Всем,кто не любит обилие постельных сцен в романе-проходить мимо. Здесь их много и они достаточно откровенные. Все,что касается триллера,читать было жутковато. Тем более я была одна дома и на ночь. А эпилог насмешил." Роженица из него была никакая " . Я рискнули прочитать,несмотря на маньяка и не жалею .10 ставлю.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЕлена
1.07.2015, 0.16





Потрясающий роман! Всем, кто любит тему про экстрасенсорику и всякое такое очень понравится. Плюс интересные герои, их любовь...Ну очень нравится!rnDolli, у моей свекрови до самых родов токсикоз был.Так что очень даже бывает. rnНасчет насилия над детьми - жутко конечно, но в жизни и страшнее бывает. А потом, тут же не это главное, а то, что героиня переживает все это, и как бы ей ни было тяжело, все равно соглашается помочь! Я не могу представить, как вот так можно жить - все это пропуская через себя! Это ж свихнуться можно.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаИриша
5.07.2015, 16.11





Радует уже то, что хоть здесь ГГ не девственница, несмотря на свои 28 лет)))
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЛана
9.08.2015, 2.58





Все книги у этого автора похожи, но есть лучше, есть хуже. Эта история не зацепила меня совершенно. Бросила книгу не дочитав до середины.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаТина
11.03.2016, 16.50





Местами жуткий, но тем не менее интересный роман. Концовка разрядила общую негативную атмосферу, особо неприятного осадка не осталось после прочтения
Лицо из снов - Ховард Линдаелена
11.04.2016, 2.27





Мне понравился роман. Все чётко расписано, перебора в романтике нет. Читается быстро.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаМамочка
15.04.2016, 20.24





очень, очень понравилось.
Лицо из снов - Ховард Линданата малу
30.04.2016, 21.24





Долго ходила вокруг этой книги, читала комментарии. rnОчень интересно, в духе автора. Мне нравится как автор стоит дедективную линию. rnМилые дамы, я конечно понимаю, что вы тут оставляете своё впечатление о прочитанных книгах, но иногда очень хорошую книгу( в моем случае - " Лицо из снов") нет желания читать, просмотрев отзывы. rnВсем хорошего чтения))))
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЭвелина
13.06.2016, 14.29





Долго ходила вокруг этой книги, читала комментарии. rnОчень интересно, в духе автора. Мне нравится как автор стоит дедективную линию. rnМилые дамы, я конечно понимаю, что вы тут оставляете своё впечатление о прочитанных книгах, но иногда очень хорошую книгу( в моем случае - " Лицо из снов") нет желания читать, просмотрев отзывы. rnВсем хорошего чтения))))
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЭвелина
13.06.2016, 14.29





Сначала о минусах. Прежде всего роман несколько затянут в середине. Слишком много переливания из пустого в порожнее. Описание способностей героини мне понравилось, но и тут Ховард перегнула палку. Если в экстрасенсорные способности поверить легко, все же масса доказанных фактов, то вот описание её общения с убитой мне не понравилось. Все эти отделения слоев на красное, черное синее и белое не по мне. Ненатурально и несколько притянуто за уши. Финал позабавил это и плюс и минус. Безусловно читать о мужской тошноте по утрам во время беременности забавно и это снимает общее напряжение от книги (все же в ней много кровавых подробностей), но опять же через край. Неестественно, хотя и смешно. И я согласна с тем, что автор откровенно переборщила с постельными сценами. Слишком их много и они неудачные. Хотя, это могут быть трудности перевода. Но в общем и целом мне роман понравился. Герои адекватные. Тема нетривиальная. Детективная линия интересная. Я не пожалела потраченного времени 8 из 10. ПыСы. В ответ на пост Элины. Многие из нас пишут комментарии для себя, чтобы отделять прочтённые книги, да и иметь возможность перечитать понравившийся роман позже, если натыкаешься на книгу снова.
Лицо из снов - Ховард ЛиндаВарёна
14.06.2016, 1.07





Долго ходила вокруг этой книги, читала комментарии. rnОчень интересно, в духе автора. Мне нравится как автор стоит дедективную линию. rnМилые дамы, я конечно понимаю, что вы тут оставляете своё впечатление о прочитанных книгах, но иногда очень хорошую книгу( в моем случае - " Лицо из снов") нет желания читать, просмотрев отзывы. rnВсем хорошего чтения))))
Лицо из снов - Ховард ЛиндаЭвелина
13.06.2016, 14.29








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100