Читать онлайн Павлинья гордость, автора - Холт Виктория, Раздел - ГЛАВА 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Павлинья гордость - Холт Виктория бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.58 (Голосов: 19)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Павлинья гордость - Холт Виктория - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Павлинья гордость - Холт Виктория - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Холт Виктория

Павлинья гордость

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА 10
СУББОТНИЙ ВЕЧЕР

На следующее утро за завтраком мы с Джоссом оказались одни. Он спросил, хорошо ли спалось после приема. И я вежливо ответила, что прекрасно.
– Эта игра – одна, из традиций. Ее придумал Бен, чтобы развеять скуку. Здесь нет развлечений, свойственных большим городам, так что хозяевам приходится заботиться о своих служащих.
– А что у нас на очереди?
– Здесь что-нибудь происходит каждую неделю, особенно субботними вечерами. Мы обязательно побываем на празднике для рабочих.
Перспектива провести какое-то время с мужем обрадовала меня.
– С удовольствием отправлюсь туда.
В этот же день произошел один инцидент, значение которого дошло до меня лишь позднее.
Проходя по коридору, я услышала возбужденные голоса в кабинете Джосса, а потом появились муж и Эзра. Я еще никогда не видела генерального менеджера таким злым. Он стал непохожим на себя. Джосс показался мне хмурым и упрямым. Мужчины кивнули мне, так как явно не были расположены к разговору.
Позднее, когда мы с Джоссом возвращались в Павлинье из города, я спросила его:
– Похоже, вы с Эзрой поссорились?
– Это иногда случается, – с легкостью ответил Джосс. – У нас разные взгляды. Эзра – хороший человек, но не практичный. Дело в том, что люди, живущие в палатках, стараются занять освобождающиеся дома. Эзра пообещал один своему любимцу, а я отдал его хорошему рабочему, который прослужил у нас долгое время. Эзре пришлось сказать своему человеку, что придется подождать.
– Так вот в чем дело?!
Джосс быстро посмотрел на меня, но промолчал. Я поняла, что Эзра умеет постоять за себя. А вдруг они говорили не о доме, а об отношениях Джосса с женой менеджера?
На следующий день Эзра пришел в нормальное состояние, и я забыла о том инциденте.
Пришла суббота, и в сумерки мы с Джоссом отправились в город.
– Сейчас в лагере праздник, – сказал муж. – Хотя вам он таковым не покажется. Там нет кавалеров в масках и напудренных дворецких.
– Я их и не ожидаю увидеть. Я выросла в Дауэре и не знала «добрых старых времен».
– Слава Богу, – иронично произнес он. – Значит, не будете так разочарованы. Трудовая неделя закончена. Воскресенье – день отдыха, и сейчас время веселья.
– Что там происходит?
– Увидите.
При приближении к городу я заметила огромный костер на окраине.
– Нельзя разводить огонь в центре города, где много деревянных строений, – объяснил Джосс. – Не дай Бог, подует ветер, и дома тут же вспыхнут… Оставим лошадей у Джо и доберемся пешком. Люди готовят еду и приглашают даже незнакомцев.
У кузницы мы спешились и я почувствовала атмосферу веселья. Джосс взял меня за руку и повел мимо лачуг. Везде танцевали и пели дети, а взрослые наблюдали за ними.
– Ужин будет в большой палатке, – сказал муж. – Ее специально натягивают в субботу. Жареная свинина, говядина и баранина к вашим услугам.
– Кто поставляет провизию?
– Компания. Ее стоимость входит в заработную плату. Все рабочие ждут субботы. Кроме того, сытые люди лучше работают.
– Значит, это не благотворительность?
– Конечно, нет. Мэдденам такое не подходит.
– Похоже, вы человек расчетливый.
– Мы занимаемся бизнесом и должны преуспевать. Иначе что случится с этими людьми? Некоторые, конечно, найдут работу, но большинство умрет голодной смертью.
– Вам нравится, когда они веселятся?
– Безусловно. Рабочие довольны и будут лучше трудиться.
– Почему вы всегда хотите показаться бессердечным бизнесменом?
– Я такой и есть.
– Вы выглядите, как демон, в отблесках огня.
– Мне всегда больше нравились демоны, нежели ангелы. Думаю, вам тоже. Вы ведь сама не ангел.
– Действительно.
– В вас чувствуется скрытый огонь. Вас правильно назвали Опал… Никто не знает о них больше, чем я.
– Естественно, – съязвила я.
– Причем о всех сортах, – уверенно подчеркнул Джосс.
– Мне кажется, вы себя переоцениваете.
– Неужели? Все опалы принадлежат мне, особенно те, что находятся в моей коллекции.
– А Изу Бэннок вы к ним относите?
– Что вы имеете в виду?
– Она похожа на опал?
– Интересная мысль.
– Я, конечно, не могу сравниться с ней…
Джосс сжал мою руку.
– Не стоит недооценивать себя… А может, вы притворяетесь?
– Глупый разговор!
– Да, и еще в субботний вечер!
Впереди были разбиты палатки, кто-то играл на дудке старую мелодию. Я внезапно вспомнила о доме, о Дауэре, о бедном Джармэне, работающем на клумбе, о Мириам и ее аббате, о Ксавьере и леди Кларе. Поженились ли они?
Мы с Джоссом сидели на небольшом холмике и мирно наблюдали за происходившим. Из палатки доносился вкусный запах еды.
– Там идут приготовления, – пояснил Джосс. – Когда все насытятся, начнется праздник. Попробуйте их еду, иначе обидите, – муж ухмыльнулся мне. – Не забывайте, что вы член семьи. Придется придерживаться наших обычаев.
– Этот вам нравится?
– Один из боссов должен присутствовать каждую субботу. Мы установили очередность. Бен часто приезжал сюда. Кроме меня, здесь бывает и Эзра. Мы должны показать, что считаем себя ровней простым труженикам. Это очень важно. На подобной вечеринке любой рабочий равен хозяину. Не забывайте об этом.
– Есть хозяева, которые слишком задирают нос.
– Здесь человек получает уважение по заслугам.
– А разве бывает иначе?
– Неважно, есть ли у вас деньги и образование. Каждый должен проявить себя как настоящий мужчина. Так его и воспринимают.
– Но люди, зависящие от хозяев, должны уважать их.
– Только дураки этого не понимают.
– Значит, ваша жизненная философия предполагает все преимущества для оных.
– А разве это не мудро?
– Вы все расцениваете с точки зрения личной выгоды.
– Учусь у вас.
Я пожала плечами.
– Особа слабого пола должна уметь признать свое поражение, – продолжил Джосс.
– Поражение?!
– Женщины и собаки становятся лучше, когда их бьют.
– Эту сентенцию, должно быть, высказал какой-нибудь кровожадный маньяк. Меня тошнит при мысли о том, что собак избивают. Что же касается женщин, то мужчины, применяющие физическое насилие, скорее всего прекрасно понимают, что проиграют в словесном поединке.
– Надеюсь, что с нами подобного не случится. У меня есть сила, у вас – мозги. Ну и парочка!
– Мы вечно занимаемся какими-то абсурдными разговорами.
– Все благодаря вашему язычку.
– А теперь вы насмехаетесь надо мной.
– Мы оба забыли, что нужно наслаждаться субботним вечером.
Люди собрались около палатки, получая свою порцию жареного мяса и хлеба. Они разговаривали, кричали и не обращали на нас внимания. Появились дети с тарелками, на которых лежали куски пудинга и стояли стаканы с домашним элем.
Нас тоже угостили, и мы с Джоссом с удовольствием принялись за еду.
А потом начался настоящий праздник. Мужчина показывал фокусы, несколько человек играли на скрипке и губных гармошках, другие пели, причем в основном старинные английские песни; напоминавшие о доме. Более мирной и дружеской атмосферы ощутить невозможно. В моей душе воцарился покой.
Внезапно послышался топот копыт и показался всадник.
– Мне нужно увидеть мистера Мэддена. Он здесь?
Джосс поднялся, а человека уже окружили горожане.
– О, мистер Мэдден, миссис Бэннок послала разыскать вас. Она просила передать, что хозяин не вернулся домой прошлой ночью, и его не было весь день. Лошадь вернулась без него. Миссис беспокоится и просит вас немедленно приехать.
– Возвращайтесь и скажите, что я еду.
Джосс ускакал, оставив меня одну в непомерной злости. Он побежал по первому же зову своей прекрасной дамы, забыв о моем существовании. Но при воспоминании об Эзре в сердце закрался стыд. Что могло случиться с ним? Я отправилась к кузнице, где ожидал Уэттл. Но там уже стоял Джимсон.
– Мистер Мэдден попросил проводить вас в Павлинье.
– Спасибо, поехали, – ответила я.
По дороге в имение все приятные ощущения вечера улетучились, и беспокойство за судьбу Эзры вспыхнуло с новой силой.
Вернувшись домой, я сняла одежду для верховой езды, переоделась в халат и принялась ждать. Джосс отсутствовал до полуночи. По возвращении он сразу зашел ко мне.
– Джимсон довез вас домой?
– Да. А что с Эзрой?
Джосс выглядел усталым и взволнованным.
– Не знаю, что произошло. Он пропал. Мне это не нравится. Должно быть, несчастный случай. Лошадь вернулась без него. Завтра отправим людей на розыски. Если Эзра появится, Иза даст нам знать.
– Вы говорили, что в лесу легко заблудиться.
– Но не такому человеку, как Эзра. Он, наверное, ехал из дома в город. Эту дорогу он знает с закрытыми глазами.
– А вдруг он просто сбежал…
– Почему?
– Устал быть мужем Изы.
Джосс недоумевающе смотрел на меня.
– Почему же тогда лошадь вернулась?
– Чтобы все подумали, что это несчастный случай.
Джосс покачал головой, а потом почти ласково взглянул на меня:
– Ваш первый субботний праздник плохо закончился.
– Надеюсь, что с Эзрой все в порядке. Он мне нравится. Этот человек всегда относился ко мне хорошо.
Джосс положил мне руку на плечо и слегка сжал его.
– Не хотелось мешать вам, но я решил, что вы не спите и ждете.
– Спасибо.
Муж улыбнулся, заколебался, словно собираясь что-то сказать, но потом передумал.
– Спокойной ночи.
И Джосс оставил меня опять одну.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Павлинья гордость - Холт Виктория

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Павлинья гордость - Холт Виктория



чудесная история любви много испытаний но это для того чтобы все преодолеть и найти то что самое главное в жизни - любовь герои долго идут к взаимопониманию но это того стоит шаг за шагом приближаясь к счастливому концу они показывают силу духа и получают в конце то что увидел человек который благословил их на брак и сделал их счастливыми
Павлинья гордость - Холт Викториянаталия
30.08.2011, 10.15





Замечательный роман! настоящая литература!
Павлинья гордость - Холт ВикторияАлла
9.09.2012, 8.26





Занимательно, как впрочем и другие произведения этой писательницы. Однако, мне по-крайней мере нужен перерыв между её книгами, так как в принципе они одного типажа и какие-то моменты повторяются. 7/10
Павлинья гордость - Холт ВикторияВирджиния
2.01.2016, 3.42








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100