Читать онлайн Королева из Прованса, автора - Холт Виктория, Раздел - КОРОЛЕВСКИЙ ВОСПИТАННИК в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Королева из Прованса - Холт Виктория бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7 (Голосов: 3)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Королева из Прованса - Холт Виктория - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Королева из Прованса - Холт Виктория - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Холт Виктория

Королева из Прованса

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

КОРОЛЕВСКИЙ ВОСПИТАННИК

Графиня Корнуэлльская Изабелла знала, что роды будут трудными. Жизнь ее в последние годы была тяжкой и безрадостной. Изабелла знала, что муж тяготится ее обществом и сожалеет о том, что на ней женился.
Сколько раз она сама говорила себе, что нельзя было давать согласия на этот брак. Правда, она с самого начала сказала Ричарду, что вдова, родившая от первого мужа шестерых детей, вряд ли сможет стать достойной супругой брату короля.
Но Ричард ее не слушал. Сама она, конечно, тоже виновата. Влюбленная в юного принца, Изабелла не настояла на своем. Ей хотелось верить в чудо. Но чудо продолжалось недолго – не больше года, а затем реальность возобладала над фантазиями. Муж наведывался к Изабелле все реже и реже, а когда приезжал в замок, то явно торопился вновь поскорей уехать.
Ричард мечтал о сыне, как и подобает любому мужчине, да еще и одержимому честолюбием. Четыре раза Изабелла рожала младенцев, но ни один из них долго не прожил. И вот, наконец, родился маленький Генрих, здоровый и крепкий. Ненадолго Изабелла возомнила, что теперь все будет хорошо. Малыш, названный в честь своего дяди– короля, был так красив, что гордый отец сразу полюбил его всей душой.
Теперь он приезжал в замок чаще, но, увы, лишь для того, чтобы посмотреть на сына.
Генрих рос умным, красивым, энергичным. Наконец-то Изабелла родила Ричарду такого сына, о котором он всегда мечтал.
Однако муж слишком уж любил шумные забавы и женское общество. Он был отпрыском королевского семейства и до тех пор, пока у Генриха и Элеаноры не родился наследник, всерьез питал виды на королевский престол. Женщины сами бросались принцу на шею. Стоило ли удивляться, что его интерес к законной супруге быстро угас. В замок Беркхэмстед Ричарда влекло лишь общество сына.
В замке было так холодно! Но еще холоднее был страх, терзавший ее сердце. Меж каменных стен гуляли сквозняки, и Изабелла никак не могла согреться, хотя в огромном камине днем и ночью пылал огонь.
Прислужницы говорили, что всему виной ее состояние, что скоро герцогиня разрешится от бремени, что у нее непременно родится мальчик. Но и эта мысль ее не утешала. Еще один сын обрадует Ричарда, но не сделает их брак счастливым. Ведь появление на свет маленького Генриха, столь горячо обожаемого отцом, не наладило отношений между супругами.
Увы, Изабелла чувствовала себя стареющей женщиной, которую разлюбил муж. Он охотно развелся бы с ней, но не мог найти предлога, а стало быть, ждет не дождется ее смерти.
Будучи женщиной чувствительной, Изабелла постоянно пребывала в глубочайшем унынии. Насколько отраднее было ее существование, когда она жила с Джилбертом де Клэром. В первый брак она вступила по настоянию своего могущественного отца. Джилберт жил в замке на положении пленника, ибо после смерти короля Джона он выступил на стороне принца Французского, а Вильям Маршал, отец Изабеллы, поддерживал партию принца Генриха. Де Клэр оказался хорошим мужем, хоть Изабеллу выдали за него, не испросив у нее согласия. Она родила ему троих сыновей и трех дочерей. Потом Джилберт умер, и Изабелла влюбилась в Ричарда Корнуэлльского. Она поверила его романтическим уверениям о нетленной любви. Поверила, хотя здравый смысл подсказывал ей, что такой человек не сможет хранить верность жене, которая к тому же была намного его старше.
Несчастный брак тянулся вот уже девять лет. Маленькому Генриху, единственному из выживших детей Ричарда и Изабеллы, шел шестой год. Если б не мальчик, брат короля и вовсе перестал бы наведываться в Беркхэмстед.
Стареющая герцогиня вновь ждала ребенка, однако на сей раз ее мучили недобрые предчувствия. У нее было такое ощущение, словно она доживает свои последние дни.
Из окна Изабелла могла видеть, как злой северный ветер гонит над мерзлой землей снежные хлопья. У ног матери сидел розовощекий Генрих, играя в так называемую «таблицу». Вообще-то в эту игру полагалось играть вдвоем, но няня сказала, что нельзя докучать леди Изабелле, и потому предприимчивый мальчуган решил, что будет играть сразу за двоих.
Изабелла нежно смотрела на своего сына. Он и в самом деле был поразительно красив.
Почувствовав этот взгляд, мальчик поднял глаза и спросил:
– Миледи, скоро ли вернется батюшка?
Изабелла чувствовала себя совсем слабой и несчастной. На глазах у нее навернулись слезы.
– Не знаю, милый.
– Вы плачете? – удивился Генрих.
– Вовсе нет.
– А вид такой, будто плачете. Вам больно?
– Нет, мне совсем не больно. Я счастлива быть рядом с тобой.
– Я выигрываю, – объявил Генрих и показал на противоположную сторону доски. – А он проигрывает.
Уже забыв о материнских слезах, малыш звонко расхохотался и вновь кинул кости.
В этот миг тело Изабеллы пронзила острая боль.
– Генрих, подите и скажите, чтобы ко мне немедленно вошли прислужницы.
Мальчик поднялся, держа в руке стаканчик с игральными костями.
– Но игра почти закончена! – с упреком сказал он.
– Ничего, мой хороший. Идите скорей.
Генрих немного поколебался, но, взглянув на мать и увидев, как искажено ее лицо, испуганно выбежал из комнаты с громким криком.
* * *
Ребенок родился мертвым, а сама Изабелла угасала. Когда в замок прибыл Ричард, она узнала его не сразу. Муж сидел возле изголовья, тут же был священник с распятием в руке.
Стало быть, жизнь подходит к концу… Ричард обретет свободу, а на память об Изабелле ему останется сын. Слава Богу, что это мальчик – ведь Ричард всегда хотел наследника. Неважно, вступит он в повторный брак или нет. Все равно Генрих останется его первородным сыном. Значит, за мальчика можно не тревожиться.
Изабелла высказала пожелание, чтобы ее похоронили в Тьюксбери, рядом с Джилбертом де Клэром. Он был ее первым мужем, он любил и ценил ее. Что предосудительного в том, если она будет лежать рядом с отцом шестерых своих детей?
Последняя воля умирающей была высказана, теперь оставалось только ждать смерти.
Изабелла лежала и смотрела на Ричарда. Он плакал, как и ее служанки. Что это – крокодиловы слезы? В глубине души он, должно быть, ликует. Ведь Ричард пытался с ней развестись и очень расстроился, когда папа римский ответил ему отказом. Теперь же сама смерть решила оказать Ричарду услугу.
Но, может быть, все же эти слезы были искренними. Возможно, муж вспоминал первые, светлые дни их совместной жизни. Но Изабелла чувствовала себя такой усталой, что ей было уже все равно.
Заботила ее только судьба их маленького сына.
– Генрих, – едва слышно прошептала она.
Ричард склонился над ложем.
– Не бойтесь за него. Я люблю его больше всего на свете. Он мой сын. И я сделаю для него все, что смогу.
Изабелла поверила ему и кивнула.
Она закрыла глаза, и душа ее отлетела.
* * *
Итак, снова свободен! Ричард не был лицемером и не пытался изобразить скорбь. Уже на второй год женитьбы он понял, какую роковую ошибку совершил, сочетавшись браком с Изабеллой. Принц люто завидовал старшему брату, женившемуся на юной красавице. С какой тоской вспоминал Ричард двор графа Прованского, его очаровательных дочерей!
Но все страдания остались позади. Жаль, конечно, бедняжку Изабеллу. В молодости она была очень хороша собой, но слишком быстро состарилась. Из-за постоянных измен мужа она впала в меланхолию, и это, должно быть, привело к преждевременному увяданию. Если бы Изабелла относилась к увлечениям мужа философски, он мог бы поддерживать с ней более теплые отношения.
Но к чему ворошить прошлое? Все кончено. Снова свободен!
Правда, Изабелла пожелала, чтобы ее похоронили рядом с первым мужем. Как быть? В последней воле умирающей явно прозвучал упрек второму мужу. Окружающие могут подумать, что свое первое замужество Изабелла ценила больше, чем второе. Допускать этого нельзя. А значит, в Тьюксбери Изабеллу не похоронят. Она должна быть предана земле в Боль, где находится гробница королевской фамилии.
Однако ссориться с покойниками неразумно, поэтому Ричард решил принять компромиссное решение. Сердце усопшей, помещенное в серебряную шкатулку, было захоронено у алтаря в Тьюксбери, а тело – в Боль. Таким образом, и усопшая, и вдовец могли не чувствовать себя ущемленными.
Приняв столь мудрое решение, Ричард и думать забыл об Изабелле. Она мертва, а ему предстоит жить дальше.
С тех самых пор, как на свет появился принц Эдуард, герцог Корнуэлльский стал всерьез готовиться к крестовому походу. Прежде он тянул время, надеясь на то, что королевская чета останется бездетной. Если вдруг Генрих скоропостижно скончался бы, Ричард должен был непременно находиться в Англии. Однако сейчас, когда у Генриха появился законный наследник, крепкий и здоровый мальчик, Ричард не видел смысла в проволочках. Нужно было отправляться в Святую Землю.
Принц велел, чтобы к нему привели маленького сына, а слугам велел удалиться.
Взяв маленького Генриха за подбородок, он испытующе посмотрел ему в глаза. Белоснежная кожа, густые каштановые волосы, яркие смышленые глазенки – не сын, а настоящее чудо. У Ричарда потеплело на сердце.
– Генрих, сын мой, – серьезным тоном сказал он, – теперь вы остались без матери.
– Я знаю, она умерла, – кивнул мальчик.
– Но у вас остался отец, который искренне вас любит.
Генрих кивнул.
– Не бойтесь, сын мой, я вас не оставлю.
– Но почему вы так редко приезжали к матушке?
О, невинное дитя. Он еще не научился хитрить и обманывать. Мальчик говорит правду, потому что это кажется ему таким естественным.
– У меня было много важных дел. Я сражался за нашего короля.
– Я тоже буду сражаться за нашего короля?
– Когда подрастете. Но сначала, сын мой, вам нужно стать взрослым, а на это уйдет немало времени. Ведь вам всего пять лет. Я слышал, что вы хорошо учитесь и отлично умеете ездить верхом. Ваш учитель сказал мне, что вы словно родились в седле.
– Мне нравится ездить верхом, батюшка. Мне уже разрешают кататься без повода.
– Очень хорошо.
– Хотите, я покажу вам моего сокола?
– Позже. Сейчас нам нужно поговорить.
Генрих с важным видом кивнул.
– А куда подевалась матушка? – спросил он.
– Разве вы не поняли, сын мой? Она отправилась на Небеса.
– Когда же она вернется?
– Она останется там, со святыми угодниками. Ей там очень хорошо, и она не захочет оттуда вернуться.
– Ко мне захочет, – уверенно заявил Генрих. – А может, она заберет меня с собой.
– Упаси боже! – поспешно воскликнул отец, крепко схватив мальчугана за плечи.
– Она обязательно это сделает, – убежденно кивнул Генрих. – Матушка не любит надолго со мной разлучаться. Интересно, как там, на Небесах? Должно быть, там много лошадей… Только они, наверно, все белые, да?
– Генрих, я хотел поговорить с вами о другом. Теперь, когда вашей матушки здесь нет… жить в замке вам будет одиноко. Я увезу вас отсюда.
– Вы возьмете меня с собой? – обрадовался мальчик.
– Нет, я отправляюсь на войну с сарацинами. Давно собирался, но все не получалось. Теперь же еду, это решено.
– Я тоже хочу сражаться с сарацинами!
– Сначала нужно подрасти. Но настанет день, и вы непременно с ними сразитесь. Пока же я отвезу вас в Лондон, вы будете жить в королевском дворце. Король – ваш родной дядя, и вы должны стать его воспитанником.
– Короля тоже зовут Генрих, да?
– Да. Ваш дядя наслышан о вас и ждет не дождется встречи.
– А что я буду делать при дворе, батюшка?
– То же, что здесь. Учиться, играть, изучать основы рыцарства. Вы должны стать доблестным и благородным кавалером.
Мальчик внимательно слушал.
– А потом я вернусь сюда, к матушке, да?
Ричард не ответил. Что ж, пусть малыш пока думает, что разлука с матерью – дело временное.
– Завтра же отправляемся в Лондон. Вам понравится в королевском дворце, сын мой. Мы будем всю дорогу ехать верхом. Теперь вы попадете в настоящий взрослый мир.
Генрих слушал с удовольствием. Жаль только, матушка с ними не поедет. Но потом он обязательно к ней вернется и обо всем расскажет. То-то она обрадуется.
* * *
Король немножко разочаровал маленького Генриха. Во-первых, он выглядел довольно жутковато, прежде всего из-за полуопущенного века. Зато королева была хоть куда – красивая, улыбчивая, она мальчику сразу понравилась.
– Вот мой сын, – представил Генриха отец.
Король наклонился и сказал:
– Добро пожаловать ко двору, дорогой племянник.
Королева же опустилась на колени, обняла мальчика и крепко поцеловала. Пораженный ее неземной красотой, малыш обхватил Элеанору за шею и звонко ее чмокнул.
– В жизни не видывал такой красивой дамы, – выпалил он. Надо же, такой маленький, а уже дипломат, подумал Ричард. Этими словами мальчуган сразу сумел понравиться и королю, и королеве.
Элеанора взяла мальчика за руку и усадила на красивое кресло рядом с королем.
– Вы остаетесь при дворе, маленький Генрих. Как вы думаете, вам здесь понравится?
– А вы тоже будете здесь? – осведомился ребенок.
– Да. И я, и король, и наш маленький сынок. Я обязательно вас с ним познакомлю. Надеюсь, вы подружитесь.
– А какая у него лошадка?
– Он еще слишком маленький, чтобы ездить верхом. Придется вам подождать, пока он вырастет.
– Так он еще совсем маленький? – расстроился Генрих.
– Он – младенец. – Элеанора взглянула на мужа. – Давайте отведем нашего гостя в детскую, пусть познакомится со своим кузеном.
Элеанора повела мальчика за руку, за ними последовали король и принц. Королева подняла из колыбели младенца, да так осторожно, что маленький Генрих сразу понял, сколь драгоценна ноша, которую Элеанора держит в руках.
– Смотрите, Генрих. Это ваш маленький кузен Эдуард. Правда, он прелестный?
Вообще-то Генрих терпеть не мог маленьких детей, но расстраивать красивую королеву ему не хотелось.
– Возьмите его за ручку, – сказала Элеанора. – Только осторожно. Помните, что он еще совсем маленький. Вот так. Теперь скажите: «Эдуард, я буду вашим другом».
– Как же я буду дружить с таким малявкой, – пожал плечами Генрих.
– Он вырастет. Быстро вырастет. Настанет время, и вам уже не будет казаться, что он маленький. Ну же, скажите, что вы будете его другом.
– Я буду вашим другом… если вы мне понравитесь, – сказал мальчик.
Все расхохотались, а король добродушно заметил:
– Наш племянник еще слишком мал, чтобы давать присягу на верность.
– Ну, тогда поцелуйте его руку, – настаивала королева.
Генрих осторожно взял ручонку младенца и поцеловал ее.
Теперь королева была довольна.
Затем Генриха вверили попечению нянек и сказали, что он будет жить при дворе столько, сколько велит принц Ричард. Согласно обычаю, во дворце воспитывалось немало мальчиков из знатных семей, поэтому сыну герцога Корнуэлльского одиноко здесь не будет.
Теперь Ричард мог заняться последними приготовлениями к отплытию. Он окончательно уверился, что смерть Изабеллы была благом не только для него, но и для его маленького сына.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Королева из Прованса - Холт Виктория


Комментарии к роману "Королева из Прованса - Холт Виктория" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100