Читать онлайн Алая роза Анжу, автора - Холт Виктория, Раздел - ССОРА в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Алая роза Анжу - Холт Виктория бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 5.44 (Голосов: 36)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Алая роза Анжу - Холт Виктория - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Алая роза Анжу - Холт Виктория - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Холт Виктория

Алая роза Анжу

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ССОРА

Ричард Невилл, граф Варвик, был в зените славы. Никто, даже сам король Эдуард, не стал бы отрицать, что Варвик – самый могущественный человек во всем государстве. Он был истинным Делателем королей. Если бы не Варвик, Эдуарду не видать бы короны. Реши граф встать на сторону Генриха, тот по-прежнему сидел бы на троне.
Фортуна благоволила Варвику – он этого не отрицал. Могущество и богатство достались ему не по праву рождения. Младший сын графа Солсбери добился всего сам.
Удача впервые улыбнулась ему, когда он женился на единственной дочери Ричарда Бошана, графа Варвика, хотя поначалу этот брак не казался таким уж блестящим. Между Ричардом Невиллом и графским титулом стояли брат Анны, наследник старого графа, и его маленькая дочь. Но наследник скоропостижно скончался, а через два года умерла и девочка. Таким образом, Анна, жена Ричарда, унаследовала обширные поместья, перешедшие к ее мужу. Так молодой человек стал графом Варвиком и самым богатым вельможей королевства.
Анна принесла супругу богатство, но не сумела подарить ему наследника. У Варвика было две дочери – Изабелла и Анна, чудесные девушки, но, увы, дочери – это не сыновья. Надеяться на прибавление в семействе тоже не приходилось – родив двух девочек, Анна стала бесплодной. Но Варвик все равно был ей благодарен: она сделала его могущественным лордом, и теперь Изабелла и Анна считались самыми завидными наследницами во всем королевстве.
После первого сражения при Сент-Олбансе и удачного губернаторства в Кале Варвик приобрел славу настоящего героя, человека-легенды. Иногда, правда, ему случалось терпеть и неудачи, но в конечном итоге граф всегда одерживал верх. Вторая битва при Сент-Олбансе показала, что он даже поражение способен обратить себе на пользу. Кто бы мог подумать, что после такого сокрушительного разгрома он торжественно въедет в Лондон с новым королем!
Этот человек был настоящим гением. Он знал это сам, так считала и вся страна.
Граф по праву стал хозяином королевства.
Эдуард с радостью наградил бы его любым титулом или званием – достаточно было бы просто выразить пожелание.
– Чего вы хотите, Ричард? – допытывался король. – Ведь я обязан вам всем.
Но Варвик лишь пожимал плечами. Раз он не может стать королем, ему достаточно того, что он – Варвик.
– Пусть я буду просто Варвик, – отвечал он. – Этого совершенно достаточно.
И Эдуард с готовностью соглашался. Он, как и все остальные, знал, что корона досталась ему лишь благодаря Ричарду Невиллу.
– Вы правы, мой драгоценный друг. Имя Варвик само по себе является наилучшим титулом.
Да, в обаятельности Эдуарду не откажешь. Он не любил утруждать себя государственными делами, во всем полагался на Варвика. Граф умен, люди ему верят, но любят они не его, а Эдуарда, этого золотоволосого красавца, несокрушимое здоровье которого не могли подорвать никакие беспутства. Однако Варвик знал, что рано или поздно излишества дадут себя знать. Народ полагает, что король ведет образ жизни, достойный настоящего мужчины. Разительный контраст поведению предыдущего короля. Англичане восхищались его святостью, но со временем она им до смерти надоела. Куда больше по вкусу людям пришелся сластолюбивый Эдуард. Даже купцы, чьих жен и дочерей он соблазнял, не держали на короля зла.
Секрет народной любви объяснялся исключительным обаянием молодого короля. Варвика это вполне устраивало. Под прикрытием такой чудесной марионетки Делатель королей мог править, ничего не опасаясь. Что же касается Эдуарда, то он был преисполнен глубочайшей благодарности своему учителю.
Однако Варвик все время говорил королю, что опасность еще не миновала. Пусть Маргарита за морем, а Генрих в Тауэре, но пока остаются претенденты на престол, бдительности терять нельзя. У Маргариты во Франции множество друзей. Речь идет не о жалком Рене, по уши влюбленном в свою молодую жену, а о людях куда более могущественных. Например, о французском короле. Хотя нельзя сбрасывать со счетов и Рене – он вполне может собрать достаточно денег, чтобы Маргарита подготовила новое вторжение.
– Король французский относится к Маргарите гораздо прохладнее, чем его отец, – говорил Эдуард. – Уверен, что он не захочет ввязываться из-за нее в войну.
– Однако он с удовольствием затеял бы свару на нашей территории. Французы обожают подобные штучки.
– И все же воевать с нами он не захочет.
– Но может помочь Маргарите вести войну самостоятельно. Северяне за нее горой. Не забывайте, сколько времени они прятали Генриха. У него там много друзей. Самое лучшее, что мы можем сделать для укрепления вашего положения, – это удачно женить вас, милорд.
Эдуард кивнул.
– Я имею в виду брак с французской принцессой, – осторожно продолжил Варвик.
– Почему бы и нет, – рассеянно обронил Эдуард.
Он думал совсем о другом. Недавно он встретил совершенно восхитительную женщину. Король охотился в лесу, а она внезапно бросилась перед ним на колени и попросила вернуть ей владения покойного мужа. Эдуард удивился, что столь юная особа может быть вдовой. Она же ответила, что ее муж погиб во втором сражении при Сент-Олбансе.
Эдуард влюблялся с той же регулярностью, с какой люди завтракают, обедают и ужинают. Благодаря своему высокому положению, красоте и обаянию он без труда добивался взаимности. Однако с прекрасной юной вдовой так просто не вышло. Она никак не желала уступать, и сейчас король думал не о словах Варвика, а о неприступной красавице. Граф, разумеется, прав. Жениться все равно придется, хотелось бы только, чтобы француженка оказалась не слишком уродливой. Эдуард терпеть не мог безобразных женщин. Однако со свойственным ему легкомыслием король решил, что все как-нибудь устроится. Он исполнит свой долг перед страной, это не имеет никакого отношения к радостям жизни.
Граф заговорил о короле Франции, отзываясь о нем с явным пренебрежением. Эдуард внутренне улыбнулся. Людовик обращается с Варвиком, как с равным. Поразительно, что Варвику, человеку умному, это льстит. Как он тогда сказал? «Мне достаточно быть просто Варвиком».
– В последнее время Людовик явно сбавил тон, – говорил тем временем граф. – Он признал, что за нами сила.
Варвик подумал: не за нами, а за мной. Хитроумный Людовик знает, кому принадлежит власть в Англии. Недаром он ведет переписку не с королем, а с Делателем королей.
Да, Варвику было чем гордиться. Его могущество достигло апогея.
* * *
Король французский называл Варвика своим другом. Его посланник Жан де Ланнуа, специально прибывший в Лондон, сделал графу весьма заманчивое предложение. Он и Людовик должны стать союзниками. Между Францией и Англией воцарится прочный мир. Вместе они выступят против Бургундии. Сама судьба хочет, чтобы два таких незаурядных правителя стали союзниками.
С французской принцессой затруднений тоже не возникнет. Королю Эдуарду действительно нужна жена. Правда, Людовик считал, что его дочь еще слишком мала, пусть подрастет. Но может быть, королю подойдет сестра его супруги, Бонна Савойская.
Варвик охотно согласился, обсудив это предложение со своим братом Джорджем.
– Короля нужно женить, – сказал он. – Для мужчины его темперамента это совершенно необходимо. Он должен производить на свет наследников, а не бастардов.
Джордж не стал спорить, однако выразил сомнение, понравится ли королю невеста. Он большой ценитель женской красоты, и угодить на него непросто.
– Ведь это государственный брак, Джордж. О романтическом увлечении речь не идет. Король должен жениться и дать стране наследника. Может быть, это поможет ему повзрослеть.
Джордж горячо поддержал эту идею. Брак поможет наладить отношения между Францией и Англией – что может быть лучше.
Эдуард выслушал Варвика с всегдашней предупредительностью и спросил:
– А мы можем доверять Людовику?
– Брак сделает его нашим союзником, однако, разумеется, доверять нельзя и союзнику.
– А эта Бонна Савойская…
– Очень хороша собой, милорд.
– Так всегда говорят, – вздохнул Эдуард. – Ладно, будем надеяться, что она не уродина.
Варвик сообщил брату об успехе своего предприятия.
– Король дал слово? – спросил Джордж.
– Напрямую – нет, но я уверен, что он согласится. Эдуард не дурак, он отлично понимает выгоды этого брака. Ради того, чтобы сохранить корону, он пойдет на что угодно.
– Его корону оберегаете вы, брат мой.
– Полагаю, король это понимает.
– Будем надеяться.
– Когда я сделал его королем, я знал, чего от него можно ожидать. Сейчас мы расстались, но ненадолго. Эдуард отправился погостить у лорда Риверса, а потом вернется обратно.
– Что-то он зачастил к Риверсу.
– Дочь Риверса, вдова Вудвилла – его последнее увлечение.
– Говорят, она очень хороша собой.
– Ну вот, видишь, и ты о ней слышал. Где Эдуард, там и хорошенькие женщины.
* * *
Варвик был уверен, что сломить сопротивление Эдуарда будет несложно. Чего-чего, а уверенности в своих силах Варвику всегда хватало. Он чувствовал себя всемогущим. Именно ему принадлежала власть в стране. Сам французский король обращался с ним, словно с полновластным государем. Людовик вел переписку не с Эдуардом, а с Варвиком. Весь мир знает, кто правит Англией. Король – не более чем нарядная ширма, а вести дела нужно с Варвиком. Зачем быть королем, если можно стать Делателем королей?
Варвик предусмотрительно позаботился о процветании всего своего семейства. В случае чего, всегда можно рассчитывать на поддержку родственников. Джордж, занимавший должность лорд-канцлера, достиг высших ступеней богатства и могущества. Джон был назначен губернатором восточных провинций. Обе сестры Варвика вышли замуж самым выгодным образом: одна – за лорда Гастингса, близкого друга короля, а вторая – за лорда Стэнли, принадлежавшего к влиятельнейшей фамилии английского севера. Варвик хотел распространить свою власть повсюду. Если сопоставить богатство его клана с богатством короля, сравнение оказалось бы не в пользу Эдуарда.
Иметь дело с Эдуардом было просто. Он и не думал оспаривать верховенство Варвика. Даже беспутство короля было графу на пользу. Пусть Эдуард лучше интересуется постелью, нежели политикой. Правда, и в государственных делах Эдуард был не так уж глуп. В нем была сила и целеустремленность; если бы он меньше гонялся за юбками, то вполне мог бы стать серьезным соперником. Слава Богу, что король таков, каков он есть, думал Варвик. И все же нужно следить, чтобы Эдуард не подпал под влияние своих дружков – Гастингса, Стаффорда и Герберта. Иначе ему может прийти в голову мысль, что он вполне может обходиться и без Варвика. С мальчишкой семнадцати лет иметь дело было куда легче, чем с взрослым мужчиной.
Эдуард незлопамятен. Он легко прощает своих врагов. Среди его друзей есть такие, кто в прошлом шел на него с оружием в руках. Король благоволит даже молодому герцогу Сомерсету, чей отец был главой ланкастерского лагеря.
– В отличие от Ветхого Завета, я не считаю, что грехи отцов должны пасть на их потомство до четвертого поколения, – говорил Эдуард. – Если человек хочет служить мне и быть моим другом, я с радостью забуду о прегрешениях его родителя.
Люди тянулись к Эдуарду. Его красота, обаяние, любезность завоевывали сердца и мужчин, и женщин.
В последнее время король слишком уж подружился с семейством Риверс. Варвик никак не мог уразуметь, чем вызвана эта неожиданная симпатия. Не тем же, что Эдуард увлечен дочерью лорда Риверса?
– Если он начнет осыпать милостями семьи своих фавориток, – пошутил граф в разговоре с братом, – в королевстве наступит процветание – слишком многие удостоятся награды. Надо короля поскорее женить. На следующем же заседании Совета добьюсь у него согласия.
* * *
На том памятном заседании Варвик впервые осознал, что в его взаимоотношениях с Эдуардом произошла перемена.
На Совете присутствовало немало личных друзей Эдуарда. Варвик не сразу понял, что они собрались специально, чтобы поддержать короля. Сам же Эдуард вел себя так, словно ничего особенного не происходило.
Все присутствующие знали, что Варвик весьма дорожит дружбой с французским королем и считает, что имеет на Людовика огромное влияние. Вот почему все затаили дыхание, когда Эдуард в самом начале заседания объявил, что не доверяет Людовику:
– Наш добрый друг граф Варвик сообщил, что Людовик желает заключить с нами союз. Однако не будем забывать, что Пьер де Брезе, страстный приверженец Маргариты Анжуйской, – любимец французского короля.
– Это неправда! – воскликнул Варвик. – Взойдя на престол, Людовик сразу же посадил Пьера де Брезе в тюрьму.
– Однако вскоре выпустил, – заметил Эдуард. – Один из французских пленников известил нас, что Людовик замышляет недоброе.
– Какая чушь! – возмутился Варвик.
Его разозлили не сами аргументы Эдуарда, а то, что король не счел нужным предварительно изложить их Варвику в частной беседе.
– Я немедленно отправлю письмо королю Людовику и попрошу его дать исчерпывающие объяснения. Он без труда докажет, что все эти обвинения – не более чем вздор.
Граф смотрел на короля с вызовом. Эдуард мирно улыбнулся и заметил, что граф Варвик, как всегда, прав. Именно так и следует поступить.
Варвик вздохнул с облегчением. Значит, это все-таки был не бунт. Имеет же право король высказать свое мнение. Он не собирается ссориться со своим благодетелем.
– А теперь нужно решить вопрос о женитьбе короля, – перешел Варвик к главному. – Надеюсь, что его величество согласится с моим предложением.
Эдуард вновь просиял очаровательной улыбкой:
– Конечно, милорд. Я давно собирался жениться.
– Ваши подданные будут в восторге!
– Правда, не уверен, что мой выбор понравится всем присутствующим, – неожиданно заявил Эдуард. – Однако я в любом случае поступлю по-своему.
– Скажите же, милорд, кого вы выбрали в невесты? – удовлетворенно улыбнулся Варвик, заранее предвкушая ответ.
Все устроилось наилучшим образом. Эдуард подумал и понял, сколько выгод сулит Англии его брак с Бонной Савойской.
И тут Эдуард сказал такое, что Варвик в первый момент не поверил своим ушам. Неужели король сошел с ума?
– Да, я выбрал невесту, – объявил Эдуард. – Это Елизавета Вудвилл, дочь лорда Риверса.
Все присутствующие окаменели. Варвик растерянно опустился в кресло.
После долгой паузы лорд-канцлер Джордж Невилл медленно сказал:
– Эта дама добродетельна и хороша собой, милорд, однако она слишком низкого происхождения для короля.
– Да, она добродетельна и прекрасна, – кивнул Эдуард. – Что же касается ее происхождения, то это легко исправить.
Лорд-канцлер озабоченно взглянул на брата. Варвик явно не был готов к такому исходу дела.
– Да, мне известно, что мать леди Вудвилл – вдовствующая герцогиня Бедфордская, однако леди Вудвилл – не дочь герцога и даже не дочь графа. Подумайте, милорд, как народ отнесется к такому браку? Что подумают люди?
– Пусть думают, что хотят. Я женюсь на Елизавете Вудвилл или ни на ком.
– Милорд! – вскочил на ноги Варвик, и взоры всех присутствующих обратились к нему. – Я знаю, что вы любите хорошую шутку. Вы, конечно же, говорите это, чтобы нас позабавить!
Эдуард по-прежнему улыбался, но в его голосе появилась железная нотка:
– Нет, я вполне серьезен. И не пытайтесь меня переубедить, вы лишь попусту потратите время. В любом случае, изменить что-либо уже поздно. Я и Елизавета сочетались браком в замке Графтон-Реджис.
Варвик снова сел, утратив дар речи. Сердце его бешено колотилось. С каким удовольствием он двинул бы сейчас кулаком по этому улыбающемуся, красивому лицу!
Варвик молчал. Он знал, что все кончено.
Марионетка обрела собственную волю и вышла из-под контроля.
* * *
Покинув зал Совета, Варвик уединился. Ему нужно было собраться с мыслями. Никогда в жизни он еще не терпел такого поражения. Мало того, что Эдуард вступил в брак втайне от своего наставника, но, оказывается, это произошло еще в мае! Все это время он, Варвик, вел переговоры о браке с французским королем. Какое унижение! Эдуард не просто проявил своеволие, он нанес страшное оскорбление человеку, который сделал его королем.
Граф долго колебался, не зная, к какому прийти решению.
К нему явился брат Джордж, снедаемый тревогой. Некоторое время они смотрели друг на друга, ничего не говоря. Потом Джордж спросил:
– Как вы намерены поступить?
– Эдуард непреклонен. Во всем виновата эта женщина. Должно быть, она ведьма.
– Женщинам и прежде случалось околдовывать короля.
– Раз уж он повел себя подобным образом с Елизаветой Вудвилл, значит, речь идет не о простом увлечении. Ты только подумай, что произошло! Он знал, что я веду переговоры с Людовиком, а мне ничего не говорил. Надо мной будет потешаться вся Франция и вся Англия!
– Только не над вами, брат мой. Людовик отлично понимает, что наш король – необузданный жеребец.
– Никогда не забуду, как он смотрел на меня с улыбкой на устах. Глаза его говорили: «Я сделаю так, как мне заблагорассудится. Мне наплевать на мою страну, наплевать на человека, который сделал меня королем». Ах, Джордж, какая низменная неблагодарность!
– Полностью с вами согласен, – кивнул лорд-канцлер.
– А главное – подумай, что последует дальше.
– Я уже думал об этом. Как вы намерены действовать? Может быть, лучше оставить эту тему? В конце концов, что сделано, то сделано. Брак заключен. Теперь изменить положение может лишь развод. Должен сказать, что вы потрясли меня своей выдержкой на заседании Совета.
– Это была не выдержка. Просто я был потрясен.
– И очень хорошо. Если бы вы вспылили и высказали все, что у вас на сердце…
– О, если бы я высказал все, что думаю!
– Уверяю вас, все были бы на вашей стороне. Король совершил чудовищную глупость. Пройдет время, и он сам это поймет. Тогда он пожалеет о своем поступке и сам прибежит к вам, моля о помощи.
Варвик молчал. Конечно, Джордж прав. У него ясный, проницательный ум. Придется признать эту дворяночку королевой. Со временем Эдуард сам поймет, что наломал дров, и обратится за помощью к Варвику.
Граф глубоко вздохнул:
– Ты прав, Джордж. Буду сохранять спокойствие. Пусть все думают, что я согласен признать эту женщину королевой.
Когда Эдуард с обычной приветливой улыбкой явился к Варвику на следующий день, граф сам предложил представить лордам новую королеву.
– Отлично! – обрадовался король. – По правую руку от Елизаветы будет идти мой брат Кларенс, а по левую – вы, Ричард. Как я рад. Мой брат и мой ближайший друг окажут честь моей избраннице. Она будет счастлива… И я тоже.
Подавив гнев, Варвик принял участие в церемонии. Ему понадобилась вся его железная выдержка, чтобы скрыть свои истинные чувства.
* * *
Однако невозможно было держать себя в руках все время.
Елизавета Вудвилл оказалась особой весьма честолюбивой, да к тому же обладающей многочисленной родней. Новая королева всячески покровительствовала своим родичам, а влияние ее на короля было столь велико, что он ни в чем ей не перечил.
Варвик с удовлетворением отметил, что среди знати растет недовольство возвышением Вудвиллов. Свою сестру Маргарет королева выдала замуж за лорда Малтреверса, сына графа Арундела. Другую свою сестру, Мэри, она сосватала сыну лорда Герберта, наследника графа Пемброка. А самое большое возмущение вызвало обручение ее брата Джона, двадцатилетнего юнца, с восьмидесятилетней герцогиней Норфолк.
Замысел королевы был ясен. Никто лучше, чем Варвик, не мог бы понять, какое огромное значение имеют брачные союзы. Ведь и сам граф обрел богатство благодаря удачной женитьбе. Достояние Вудвиллов росло так быстро, что вскоре они могли обогнать самих Невиллов.
Народу все это не нравилось. К браку короля люди отнеслись неодобрительно. Даже самые безродные из подданных короля считали, что Елизавета Вудвилл – не пара его величеству. Это забавляло Варвика, а заодно и лило воду на его мельницу.
Внезапно до Варвика дошло, что, если так пойдет и дальше, вскоре он лишится всякого влияния. Его деяния и заслуги будут забыты, и в королевстве утвердится новая власть – клан Вудвиллов.
Тут граф призадумался не на шутку. Как поступает Делатель королей, если марионетка перестает слушаться? Нужно найти новую куклу.
Идея показалась Варвику захватывающе интересной. Кукла была неподалеку – несчастный, всеми забытый узник, томящийся в Тауэре.
Требовалось всесторонне рассмотреть этот проект.
Однажды Варвик и король схлестнулись в открытую. В мозгу Варвика уже созрел новый план, и он не считал более нужным скрывать свои истинные чувства.
Началось с того, что король, заметив угрюмый вид своего наставника, поинтересовался – уж не заболел ли он? Граф вспылил:
– Вы еще спрашиваете, милорд? Моя болезнь вызвана вашей черной неблагодарностью. Я посвятил всю жизнь делу, которое считал правым. Я не жалел ни денег, ни людей, поддерживая монарха, который, как я надеялся, сделает Англию великой. И что же сделал этот монарх? Он заключил брак, равносильный самоубийству. Теперь не остается надежды на союз с Францией. Что же касается лично меня, то мне нанесено тяжкое оскорбление. Пока я вел переговоры с французским королем, вы, милорд, потешались над нами обоими – и над вашим верным другом, и над королем могущественной соседней страны. Стоит ли удивляться, что я невесел?
Эдуард ничуть не удивился, что подданный разговаривает с ним в таком тоне. В конце концов, Варвик был не обычным придворным, а самым уважаемым в стране человеком. Поэтому Эдуард покровительственно положил руку графу на плечо и сказал:
– Зря вы так расстраиваетесь. Я знаю, что людям не нравится мой брак. Но Елизавета – не такая, как все остальные женщины… А поверьте мне, я хорошо изучил слабый пол. У меня не было выхода, Ричард. Я мог овладеть ею лишь при помощи брачного венца.
– Неужели вы поверили в такую чушь, милорд?
– О нет, Елизавета не шутила. Она была весьма благочестивой вдовой.
Варвик сбросил с плеча руку короля:
– Вы совершили глупость, о которой пожалеете.
Это был окончательный разрыв. При всей своей незлобивости Эдуард никогда не простил бы Варвику такого оскорбления.
Настало время действовать. План у Варвика был уже готов.
* * *
Он отправился на север, в свой замок Миддлхэм. Там гостили братья короля, Джордж и Ричард. Варвик был с ними обоими в прекрасных отношениях. Несмотря на родство, меж принцами было очень мало общего. Джордж, герцог Кларенс, был тщеславен, жаден и себялюбив. Он легко менял привязанности, и Варвику оказалось совсем нетрудно перетянуть его на свою сторону. Младший из братьев, Ричард, герцог Глостер, был тихим задумчивым юношей хрупкого телосложения. Он был в приятельских отношениях с младшей дочерью Варвика Анной.
Граф считал, что в лице обоих принцев имеет верных союзников. Обвести Кларенса вокруг пальца проще простого; с Ричардом, правда, будет посложнее. Он страстно влюблен в своего брата короля, так что еще неизвестно, удастся ли его перетянуть на свою сторону. Подумав, Варвик решил, что на Ричарда ему рассчитывать все-таки не стоит. При любых обстоятельствах он не предаст Эдуарда.
Зато Кларенс чувствовал себя обиженным, и на этом можно было сыграть. Он был достаточно взрослым, чтобы понимать: Вудвиллы становятся слишком влиятельны. Некоторые из родственников королевы даже позволяют себе дерзить брату короля!
В Миддлхэме жили жена Варвика и обе его дочери – Изабелла и Анна. Они вышли встречать дорогого гостя. Вместе с ними был и Ричард.
Мальчик подрос и возмужал. Он был худощав, неважно скроен – одно плечо чуть выше другого, и к тому же, в отличие от Эдуарда, не отличался красотой. Однако, несмотря на слабое здоровье, он усердно занимался военным искусством, как и предписывалось юноше знатного происхождения.
Графиня сказала мужу, что герцог Кларенс в отъезде, но извещен о прибытии Варвика и скоро вернется. Уже прискакали его герольды, извещающие о незамедлительном прибытии своего господина.
Варвик тепло поздоровался с домашними. Он любил их всех, хоть главной его страстью было честолюбие. Поэтому граф проводил очень мало времени в кругу семьи. К сожалению, судьба не даровала ему сына. Зато дочери росли очень славные – хорошенькие, милые и послушные. Спасибо и на том.
Вскоре прибыл и Кларенс в сопровождении пышной свиты – пусть все знают, что едет не кто-нибудь, а брат короля. Варвик приветствовал принца с особой почтительностью, и тот просиял от счастья. За трапезой он сел справа от графа. Когда все отужинали, Варвик сказал, что хочет поговорить с обоими принцами наедине.
Втроем они удалились в дальнюю комнату, и там, сурово взглянув на братьев, Варвик сказал, что их наверняка, так же как и его, беспокоит стремительное возвышение Вудвиллов.
– Еще бы! – воскликнул Кларенс. – Все эти наглые браки… Властолюбие… Проклятые выскочки!
– Я вижу, вы верно оцениваете ситуацию, – кивнул граф. – Народ недоволен. Думаю, король не понимает, до какой степени люди возмущены.
– Если народ действительно возмущен, мой брат король наверняка об этом знает, – строго заметил Ричард.
Поосторожней с этим мальчиком, подумал Варвик.
– Наш брат замечает только свою жену, – хохотнул Кларенс.
– Вы правы, милорд, – подтвердил Варвик. – Если не принять мер, в стране снова начнется междоусобица. По-моему, королю пора преподать урок.
Ричард побледнел:
– Я не могу оставаться там, где о короле говорят без уважения. – Он вскочил и вышел из комнаты.
– Вы ошибаетесь, милорд! – крикнул Варвик ему вслед. – Я люблю короля. Я служил ему верой и правдой…
Но Ричард уже скрылся.
– Совсем еще мальчик, – пожал плечами Кларенс. – Слепо обожает Эдуарда. Ему даже королева нравится. Говорит, раз этого хотел Эдуард, значит, все правильно.
– Да, он слишком юн. Не будем тратить на него время. Я даже рад, что он ушел. Теперь мы можем поговорить как мужчина с мужчиной.
Кларенс довольно улыбнулся:
– Я догадался, что вы хотите сообщить мне нечто важное.
– Вот именно. Вам известно, что королем Англии вашего брата сделал я.
– Да, ведь вас называют Делателем королей.
– Так оно и есть. Мне кажется, милорд, что если сидеть сложа руки, то в скором времени и вы, и я, и наш вспыльчивый Ричард окажемся подданными Вудвиллов. Они проявляют такую прыть, что, того и гляди, станут могущественнее всех нас, включая и самого короля.
– Я этого не потерплю.
– Так я и думал.
– Как же быть?
– Ваш брат недостаточно прочно сидит на престоле, чтобы позволять себе такие ошибки. Не забывайте, что есть и другой король…
– Генрих… Старый, несчастный Генрих… Узник Тауэра.
– Символическая фигура, не более. А наследник у нас уже имеется. Я не имею в виду бастарда Маргариты – все знают, что он бастард. У Генриха не могло быть сына, а королева якшалась сначала с Саффолком, а потом с Сомерсетом… Нет, наследником должен стать другой принц…
Варвик многозначительно взглянул на Кларенса, и тот, уразумев смысл предложения, ахнул. Он – король Англии! А почему бы и нет? В конце концов, он брат короля и до тех пор, пока у Эдуарда нет сыновей, считается наследником престола.
Какая головокружительная перспектива!
– Ну и? – надменно осведомился Кларенс, словно корона уже сияла у него на голове.
– Нашим союзником будет король Франции. Нам понадобится его помощь. Кроме того, придется помириться с Маргаритой…
– А как же принц Уэльский?
– Там видно будет. Народ терпеть не может Француженку, но она придаст нашим действиям вид законности, а англичане любят, чтобы все было по закону. Мы вытащим из тюрьмы Генриха, он номинально возглавит армию, потом к нам присоединятся Маргарита и ее так называемый принц…
Кларенс оживился. Он обожал интриги, а тут перед ним открывались столь захватывающие возможности! Втайне Кларенс всегда завидовал старшему брату. Все восхищались красотой и обаянием Эдуарда – и мать, и отец, и окружающие. Кларенс чувствовал себя обойденным.
И вот Эдуард совершил чудовищную глупость! Он женился на низкородной дворянке, чем оскорбил могущественного Варвика. Все знают, что на престол Эдуарда возвел Варвик. Оказывается, старший братец вовсе не так уж умен. Он, Кларенс, будет поумнее, и скоро все в этом убедятся.
Варвик улыбнулся. Задача оказалась несложной. Еще проще будет обвести вокруг пальца Генриха. Кларенс на троне! Представить только. Однако будем надеяться, что до этого не дойдет.
– Мне известно, что вы давно благоволите к моей старшей дочери Изабелле, – перешел Варвик к следующему этапу.
Кларенс с понимающим видом усмехнулся. Ох уж этот Варвик – все его хитрости шиты белыми нитками. Раз он решил сделать Кларенса королем, то его дочь должна непременно стать королевой.
– Вы правильно догадались о моих чувствах, милорд, – сказал принц. – Я всегда относился с глубочайшим уважением к леди Изабелле, а в последнее время эта привязанность приняла более нежную окраску.
– Да, я подумал, что брак между вами был бы нам обоим на пользу.
– Это совпадает с моими самыми сокровенными устремлениями, милорд.
Варвик положил руку молодому человеку на плечо:
– Но сначала нужно сделать кое-какую работу.
– Скорей бы уж за дело, – откликнулся Кларенс.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Алая роза Анжу - Холт Виктория



Хорошая и трогательная книга .
Алая роза Анжу - Холт Викторияotchelnik
12.11.2010, 21.00





После пассажа в самом начале "Орлеан, ключ к Лотарингии" интерес к книге пропал. Где Лотарингия, а где Орлеан... это как "Калининград, ключ к Уралу". Если это начало, то дальнейшие исторические и географические несоответсвия будут вызывать раздражение.
Алая роза Анжу - Холт ВикторияKatya
30.08.2011, 20.36





клас
Алая роза Анжу - Холт Викторияримма
30.11.2011, 10.25





Мне не понравилась книга, дочитывала только из привычки доводить начатое до конца.
Алая роза Анжу - Холт ВикторияElena
18.09.2012, 14.20








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100