Читать онлайн Хорошие девочки получают все, автора - Холлидей Алисия, Раздел - 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Хорошие девочки получают все - Холлидей Алисия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.64 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Хорошие девочки получают все - Холлидей Алисия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Хорошие девочки получают все - Холлидей Алисия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Холлидей Алисия

Хорошие девочки получают все

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

9
Брианна
Aficionado – увлеченный, восторженный почитатель, поклонник (исп.) В английском языке часто используется в отношении любителей оперы

Я потрясенно смотрела своей начальнице вслед.
Что произошло? Неужели она действительно была любезна со мной? Я бы даже назвала это – от такой мысли у меня даже дух захватило – непринужденной беседой.
Я недоверчиво покачала головой. Несколько месяцев работы с Кирби прошли достаточно необычно, и не последней проблемой являлась необходимость скрыть от мамы название фирмы (можете себе представить, как она рассказывает подругам, что малышка Бри работает в «Кнуте и кружеве»?). Но новое настроение моей начальницы было, наверное, самым поразительным явлением. Что-то здесь явно нечисто.
Зазвонил телефон – определитель номера сообщил, что это Джейми. Мне не очень хотелось отвечать: после вчерашнего вечера совсем не было настроения слушать язви тельные замечания в адрес Лайла. Неужели такова одна из разновидностей измены – проводить время с людьми, которым не нравится Лайл? А может, я уже испортилась и перестала быть «правильной»? А вдруг нечто вроде флирта с Джейми плохо повлияет на мою судьбу и на успехи в вокале?
Пожалуй, пора прекратить думать о ерунде и ответить, наконец, на звонок.
Я подняла трубку и сделала серьезную мину.
– Привет, Джейми. Послушай, я не буду больше с то бой разговаривать, если ты собираешься плохо отзываться о Лайле. Я выхожу за него замуж, и мне не подобает дружить с теми, кто не уважает мое решение. Ты мне нравишься, и я ценю нашу дружбу, но не могу поступить иначе.
Гробовое молчание. «Вот дерьмо. Я обидела своего единственного друга по работе. Только этого мне не хватало для полного счастья! Может, пора устраиваться на круизный корабль?»
– Джейми? Ты слушаешь? Прости, если мои слова прозвучали грубо. Может, мы поговорим об этом…
– Бри, я вообще-то позвонил насчет плана маркетингового бюджета для новой линии «Камасутра», над которой работает Кирби, – хотел спросить, готов ли он. Говорю по громкой связи, и Бэннинг рядом со мной.
О. Боже. Мой.
Вжимаясь в кресло и думая, сколько времени потребуется, чтобы забронировать место на военном корабле под названием «Куда глаза глядят», прошептала что-то насчет «бюджета», «цифр» и «скоро», потом нажала на рычаг. Если Кирби узнает об этом, то общению со мной предпочтет электронный почтовый ящик. Я же поклялась больше никогда, никогда не отвечать на звонок телефона.
Как и следовало ожидать, он прозвучал быстрее, чем я нашла ручку для записи вопроса: «Что такое «Камасутра»?»
Я открыла один глаз и попыталась прочесть надпись на определителе, одновременно стуча головой о стол, но не вышло. Кроме того, голова начала болеть.
Внешняя линия.
Глубоко вздохнула и ответила:
– «Кнут и кружево». Здравствуйте, я Брианна. Чем могу помочь?
– Милочка, это я тебе помогла. Скоро ты окажешься на вершине успеха. На самой высокой вершине. В зените славы. Настоящее, усыпанное звездами небо осеняет теперь высохшую пустыню твоего тягостного прозябания. Тягостного, за исключением, конечно, одного яркого пятнышка, то есть меня. Bсe цвета радуги на сером и мрачном… – Мадам могла продолжать в том же духе еще минут десять.
Это не шутка.
– Прекратите! Та есть – да, конечно, звезды, радуга и мокрое пятнышко. О чем речь, мадам? – Я, конечно, казалась немного нетерпеливой, а терпение, как известно, есть высшая добродетель, но все-таки…
Высохшая пустыня?
Вспомнила Джейми и мистера Стюарта. Честно говоря, в данный момент было бы неплохо спрятать голову в песок.
– Не мокрое пятнышко, дорогая! Яркое пятнышко! Не знаю, зачем я вообще вожусь с тобой. Надо отдавать талант и делиться обширными связями со звездами на небосклоне оперного искусства, с теми, кто ценит меня. Может, Магда, моя новая ученица, проявит ко мне надлежащее уважение – за то, что ради нее я в могилу загоню себя до времени, – в отличие от некоторых неблагодарных чад.
Теперь необходимо ее утешить.
– Мадам, вы же знаете, как я ценю все, что вы для меня сделали. – «К тому же все эти восемь лет я плачу за уроки; ваша забота не так уж и бескорыстна». – Уверена, Магда тоже вас ценит, но она новенькая. Может, она и поет как соловей… – Скорее уж как ворона с больным горлом! – Но она еще неопытна. Пожалуйста, ну, пожалуйста… – Два «пожалуйста» на сегодня – это предел. – Скажите, зачем вы звоните. Я сильно занята… – Последние бесценные мгновения, пока у меня еще есть работа и мистер Стюарт не рассказал Кирби, что у ее помощницы плохо с головой. – Поэтому говорите, что случилось. Хорошие новости?
Хорошая новость всегда пригодится. Даже сейчас.
– Ладно, я слишком взволнована, чтобы тянуть время, даже с такой неблагодарной ученицей. Ты получила! Ты получила его!
Я была уверена, что получила разрыв барабанной перепонки – так громко кричала мадам. На миг отвела трубку от уха, подержала на расстоянии, пытаясь избавиться от звона в голове, затем сменила ухо, с опаской держа трубку на расстоянии.
– Что я получила, мадам? Записи, на которые мы посылали заявки на «И-Бэй»?
type="note" l:href="#n_21">[21]
– Да нет же, глупышка! Приглашение на прослушивание! На прослушивание в «Сиэтл-опера»! Я обратилась к паре моих должников, и всего через семь недель у тебя назначено прослушивание с самим концертмейстером!
Я уронила телефон. В прямом смысле. Даже наблюдала, как он, будто при замедленном просмотре, ударился об стол, подпрыгнул и грохнулся на ковер.
Думаете, я его подняла?
Ошибаетесь.
– Бри? Что с тобой? – Пребывая в оцепенении, я подняла голову и взглянула на Джейми, приоткрыв рот.
Трубка издавала недовольное урчание, напоминая зловеще скорчившегося на полу зверька.
«По-моему, я теряю рассудок. Совсем спятила. Мне померещилось, будто мадам сказала, что у меня через семь недель прослушивание».
– Брианна? Почему телефон на полу? У тебя все в порядке? – Джейми присел передо мной на корточки, посмеиваясь, но в глазах у него отражалась тревога.
Не получив ответа, он процедил несколько очень плохих слов и поднял телефон:
– Алло? Это Джейми. Брианну только что отозвали по срочному делу. Она вам перезвонит. Спасибо. – И повесил трубку, не дожидаясь ответа.
«Ха! Он только послал подальше саму мадам Габриэллу. Да она его слопает на обед. Странно, почему я не чувствую под собой ног?»
Джейми нежно взял мою руку и попытался разжать пальцы.
– Бри? Дорогая? Тебе сообщили что-то плохое? Кто-то из твоих близких попал в беду? О Боже, надеюсь, ты сейчас говорила не с кем-то из родственников или с Лайлом? А я повесил трубку… Какой же я идиот! – Он отпустил руку и схватил меня за плечи. – Бри! Я в самом деле волнуюсь. Что происходит?
Истерический смех вырвался из моей груди. Черт, а может, из влагалища? Так или иначе, звучал он довольно пугающе, даже я содрогнулась.
– У меня скоро прослушивание. В «Сиэтл-опера», через каких-то семь недель. И это после того, как моя преподавательница по вокалу заявила прошлым вечером, что мое место – на круизном судне. Как ты думаешь – у них в «Сиэтл-опера» есть караоке?
Я как-то умудрилась снова переговорить с мадам и успокоить ее, напомнить Кирби о бюджете и даже обработать кое-какие документы, и все это – за час, оставшийся до обеда. Я собиралась съесть что-нибудь с большим содержанием углеводов. И оливкового масла. А еще лучше – углеводов, пропитанных оливковым маслом.
Надо же как-то набрать тридцать пять фунтов за семь недель!
Пока ждала лифт, за спиной незаметно возник Джейми. Я совсем не была готова к прослушиванию. Думала – может, на следующий год. Или даже через год.
Но не в следующем месяце.
– Здравствуй, красавица! Как обычно – на заправку углеводами?
Чтобы взглянуть на него, пришлось задрать голову. Невольно подумала: «Как меня раздражают высокие люди!»
– Ты даже не представляешь, – простонала я. – Где можно взять тарелку хлеба и макарон, политых оливковым маслом? И тефтелей. Мне срочно нужны тефтели. И еще бифштекс, большой, жирный бифштекс.
Он ухмыльнулся:
– Только меня не съешь! Как насчет «Джанни»? Я тоже не откажусь от пары тефтелей, если, конечно, мне еще позволено обедать с тобой – я помню, что ты сказала сегодня по телефону.
О нет! Волнение из-за прослушивания заставило меня забыть об этом унизительном эпизоде с громкой связью. Я опустила голову на руки и опять застонала.
Джейми похлопал меня по плечу:
– Все нормально, малыш. Бэннинг говорил с секретаршей и вряд ли что-нибудь слышал. Я просто хотел остановить тебя, пока ты еще что-нибудь не сболтнула. – Он покачал головой. – Особенно после его нервного срыва. Представляешь – вхожу, чтобы спросить кое-что про отчет о расходах, а он орет в трубку: «Соски, соски, соски!»
Я уставилась на Джейми, стряхивая с себя его руку:
– Ты все придумал! И не называй меня малышом. Сколько тебе самому – двадцать семь? У меня достаточно знакомых людей, которые относятся ко мне как к ребенку. Надоело!
Он шутливо поднял руки в знак капитуляции:
– Эй, притормози! Я просто хотел помочь, о, мудрая, зрелая женщина. И совсем не хотел обидеть. И еще – обещаю никогда не упоминать имя Лайла всуе. Ну, может, пойдем, раздобудем оливкового масла?
Двери лифта распахнулись, а я все удивлялась: почему мечта всей моей жизни вдруг превратилась в кошмар?


– Можешь забрать это с собой, навынос. – Джейми присвистнул, изучая остатки моего обеда.
Я почувствовала, что краснею.
– Это не так ужасно, как кажется. Я съела только половину салата. – На салат не хватило времени.
Надо было оставить место для бифштекса по нью-йоркски, макарон и тирамису. Не сочтите меню недостаточно изысканным, но после поедания за обедом двухдневной дозы калорий я напоминала гигантский, раздутый аэростат. Может, стоило пересмотреть план набора веса? Пусть это происходит мед ленно, с чувством, с толком, с расстановкой. Но сейчас я не знала, от чего меня тошнило – от макарон, пропитанных оливковым маслом, или от мысли о предстоящем провале на прослушивании в одном из лучших оперных театров страны.
Вероятно, и от того и от другого. Ик!
Официант принес счет, и не успела я наклониться – мешал увеличившийся живот, – как Джейми уже схватил его:
– Я заплачу.
Я нахмурилась:
– Ни в коем случае! Мы решили, что каждый будет платить за себя. Это не свидание, Джейми.
Мой приятель засмеялся:
– Да, я не такой счастливчик. Девушки, с которыми я хожу на свидания, съедают половину рисового пирожного, и то если сильно проголодаются, и запивают водой. Так что грех не заплатить за привилегию пообедать с женщиной со здоровым аппетитом, которая не побежит тут же в сортир, чтобы расстаться там со съеденным.
– Какая гадость! Неужели ты действительно встречаешься с такими женщинами? Надо найти тебе хорошую девушку, Джейми. Знаешь, не все ведь мечтают быть худыми, как манекенщицы.
Он вложил в маленькую папку свою кредитку и взглянул на меня без тени веселья:
– Забавнее всего, Бри, что худые мне не нравятся. Я предпочитаю девушек с формами, похожих на женщин, а не на десятилетних мальчишек. И мне действительно очень хочется встретить хорошую девушку. Но все они, похоже, заняты. – Голос Джейми звучал почти тоскливо, но через мгновение он опять усмехнулся: – По крайней мере, через три месяца я хотя бы сумел заставить тебя смеяться над моими плоскими шутками. Разве после такого я смогу обедать с кем-нибудь еще?
Официант забрал счет, мы замолчали. Не знаю, о чем думал Джейми, но лично я старалась подавить отрыжку и опасалась сделать что-нибудь очень неприличное, что на веки испортило бы его мнение обо мне. Внезапно он наклонился ко мне:
– Кстати, о хороших девушках: сегодня утром прошел очень забавный слух…
Я покачала головой:
– Джейми, ты же знаешь – распространять сплетни…
– Знаю, это нехорошо, – перебил он. – Но очень уж смешно. Говорят, будто Бэннинг поспорил с Кирби, что за весь следующий месяц она не найдет ни единого человека, кто назовет ее милой, доброй или хорошей. В случае проигрыша она останется без отпуска. И еще, представь себе, – потеряет работу!
Ошеломленная, я откинулась на спинку стула.
– Это точно неправда. Зачем мистеру Стюарту такое пари? Кирби работает больше всех в компании. И она всегда хорошо относится ко мне… ну, или почти всегда.
Джейми взглянул на меня, молча приподняв бровь.
– Ну ладно, иногда! Иногда она действительно любезна со мной. Сегодня утром мы даже поболтали! Было приятно. – Я ломала голову, пытаясь вспомнить, когда еще моя начальница проявляла любезность.
– Как скажешь, Бри. Правда, именно Кирби уволила народ из отдела маркетинга. Впрочем, этого они и заслуживали… Что за кучка неудачников! Ты не поверишь, какие финансовые проблемы у нас были из-за этих ребят, когда они завалили отчеты о расходах. Мы все аплодировали, узнав, что у кого-то хватило духу от них избавиться. Но Стюарт, наверное, все равно разозлился – Кирби ведь с ним не посоветовалась. А он как-никак главный исполнительный директор.
– А она отвечает за отдел маркетинга. Это входит в ее полномочия. В любом случае пари – какое-то детство! Будет ли оно вообще иметь силу, если она решит оспорить его? Как же трудовое законодательство и тому подобное?
Джейми подписал принесенный официантом чек, убрал кредитную карту в бумажник и отодвинул стул.
– Черт, я не знаю. Но нахожу интересным то, что, даже защищая ее, ты исходишь из предположения, что она проиграет.
Я приподняла свою отяжелевшую тушу со стула. Последняя ложка тирамису, вероятно, была лишней.
– Но я не считаю, что Кирби проиграет. Она очень хорошая и обязательно выиграет пари.
Джейми остановился, и на лице его появилась широкая заговорщицкая улыбка.
– Хочешь, заключим свое пари? Если Кирби проиграет, ты позволишь мне пригласить тебя на ужин.
Я пыталась не обращать внимания на волнение в области желудка, возникшее при слове «пригласить». Конечно, это не из-за интереса к Джейми, а из-за бифштекса весом в восемь унций. Правда-правда.
К тому же я помолвлена.
Пора прекращать эти совместные обеды.
– Джейми, она ни за что не проиграет, поскольку я по могу ей.
Он захохотал:
– Бри, ты так заблуждаешься! Чтобы кто-нибудь хорошо отозвался о Кирби? Взгляни правде в глаза – это невероятно.
«Все равно что заставить кого-нибудь поверить, что меня примут в «Сиэтл-опера». Невероятно».




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Хорошие девочки получают все - Холлидей Алисия

Разделы:


123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839Эпилог

Ваши комментарии
к роману Хорошие девочки получают все - Холлидей Алисия



Это самая клевая книга.О любви, о жизни, о дружбе, о прощении спустя несколько лет, и возможность измениться.
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияSwetlana
18.04.2011, 21.52





очень понравилась.
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияТатьяна
23.12.2011, 21.51





Девочки, вот классная подборка любовных романов! (Наши и зарубежные) http://bukabench.com/books-collections/collection/?id=61
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияАнастасия
22.06.2012, 11.16





интересно написано,роман понравился
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияМарго
28.08.2012, 15.29





Хороший душевный роман, с юмором. Читается легко, несмотря на то что длинный.
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияStefa
20.02.2014, 15.50





Такой добрый милый роман. И ощущение как-будто посмотрела романтическую комедию!
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияЮлиана
23.10.2014, 12.11





Не могла оторваться от чтения. Пока не дочитала, спать не легла. Обожаю романы с юмором. Все классно. Рекомендую, особенно тем, кому надо поднять настроение. Моя оценка 10.
Хорошие девочки получают все - Холлидей АлисияАнна
1.03.2016, 6.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100