Читать онлайн Ничего не обещай, автора - Хокинс Карен, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ничего не обещай - Хокинс Карен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.82 (Голосов: 67)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ничего не обещай - Хокинс Карен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ничего не обещай - Хокинс Карен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хокинс Карен

Ничего не обещай

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

Рокси и Марк наконец добрались домой. В голове ее был полный разброд.
Можно было подумать, что головокружительная интерлюдия с Ником ей приснилась. После покушения на коробку с записками Дойла Ника словно подменили. И он избегал смотреть Рокси в глаза.
Возможно, неожиданное вторжение занимало все его помыслы, и ему просто стало не до нее. Но отчего-то Рокси так не думала. Скорее всего он переживал из-за того, что спонтанный секс в его кабинете значил для нее больше, чем он бы того хотел.
Рокси следом за Марком вошла в дом. Марк вывалил Пампера на стопку одеял у двери.
— Марк, на кухне свет. Это странно. — Рокси подошла к двери на кухню. Оттуда доносились негромкие голоса. Свет проникал в коридор. Рокси слышала материнский смех. И звучал он как-то странно, словно она е кем-то заигрывала.
Рокси уже собиралась открыть дверь, как из кухни выскочила Танди.
— Танди, почему…
Танди потащила Рокси в гостиную. Марк пошел за ними.
— Что происходит? — спросил он, когда Танди закрыла дверь.
— Я скажу вам, что происходит! Это чудо, манна с небес, второе пришествие, это…
Танди ткнула пальцем, в сторону, окна, выходящего на террасу перед входом в дом.
— Вы разве не заметили тот большой «линкольн» напротив дома?
— Нет, — хором ответили Рокси и Марк.
— Ну что же, тогда я вам скажу. Шериф Томпсон пришел навестить вашу маму, и вы бы ее видели! Она ему улыбается и обхаживает его и даже хихикает, словно ей четырнадцать лет и она на первом свидании. — Танди сложила руки домиком. — Это знак свыше!
Марк покачал головой:
— Томпсон пришел навестить маму по просьбё Ника. Он должен за ней присматривать.
Танди замерла. Лицо ее приняло недоверчиво-настороженное выражение.
— Но… Он сказал вашей маме, что рядом с ней меркнет любая самая красивая женщина.
Рокси пожала плечами:
— Может, он просто старается быть галантным.
Танди почесала голову.
— Если бы вы увидели их вместе, вы бы подумали то же, что и я. Они влюблены друг в друга. Мистер Марк, зайдите на кухню как бы между прочим и сами все для себя решите.
Марк и Рокси переглянулись.
— Ладно. Я сейчас вернусь. — Марк ушел.
Танди обернулась, чтобы что-то сказать Рокси, но, внезапно прищурившись, широко улыбнулась:
— Эх, миз Рокси, не только у вашей мамы кавалер!
— Что?
— Ваша майка. Она надета шиворот-навыворот. Этикетка наружу торчит.
Рокси завела, руку за спину, и, действительно, этикетка была снаружи. Вот черт. Она торопливо стянула топ и, вывернув, успела натянуть на себя до того, как вернулся Марк.
Брат вернулся растерянным.
— Черт меня дери. У мамы есть поклонник.
Танди кивнула, и ее рыжие кудряшки запрыгали.
— Миз Тремейн так и сияет! Мне не следовало оставлять их одних надолго. А то может произойти что-то неприличное, а я этого не увижу. В общем, я пошла готовить чечевичную похлебку по рецепту из книжки вашей мамы. — Усмехаясь так, словно это она их сосватала, Танди удалилась из гостиной.
— Ну, черт меня дери, — сказала Рокси.
— И меня тоже. — Марк потянулся зевая. — Господи, какой длинный день. Сейчас только десять, а кажется, словно уже три утра.
— Точно. — Рокси перебирала в памяти все, что произошло за этот день, особенно жаркий секс с Ником в его кабинете.
Марк улыбнулся.
— Думаю, ты тоже должна дать Нику еще один шанс. Я знаю, ты многое пересмотрела после развода, но иногда имеет смысл прекратить попытки все анализировать и просто начать жить.
— Я не анализирую каждую мелочь.
— Еще как, Рокси. Ты размышляешь над каждой мыслью, что пришла тебе в голову, и над каждым ощущением. Я не знаю другой женщины, более зацикленной на самоанализе. — Марк помрачнел. — За единственным исключением.
— Кого ты…
— Это не важно. — Лицо его разгладилось: — Ослабь поводья, Рокси. Хотя бы раз в жизни. Перестань выжидать, когда наступит идеальный момент и когда в твою жизнь войдет идеальный мужчина. Их нет в природе. Доверься своей интуиции.
— Марк, я не ищу никакого мужчину — Она похлопала брата по плечу. — Спасибо за совет. Я высоко ценю то, что ты нашел возможность отвлечься от своего распорядка, включающего дневной сон, еду и… перенос тяжестей для старушек.
— Ладно, издевайся надо мной. Ты еще пожалеешь, что не вняла моему мудрому совету, когда окончательно запутаешься.
Рокси усмехнулась.
— Мне не в чем путаться. Я не ищу серьезных отношений.
— А может, и стоило бы.
— Нет, спасибо. Я уже нахлебалась.
Марк покачал головой:
— Рокси, сделай себе одолжение. По крайней мере, вспомни кредо Марка Тремейна. — Он придал своему лицу глубокомысленное выражение. — Перед тем как покинуть сцену настоящей любви, убедитесь, что все этикетки возвращены на надлежащие места.
— Ха-ха. Как это напоминает мне время, когда ты открыл мне горькую правду о том, что все подарки на Рождество приходят из магазина.
— Пожалуйста, пользуйся. Можешь вышить любой из моих афоризмов на подушке. — Марк улыбнулся и потянулся. — Что за день! Я иду спать. — Он чмокнул Рокси в щеку и ушел.
Проходя по коридору, Рокси услышала, как мама, слегка задыхаясь, говорила что-то шерифу Томпсону. И еще негромкое хлопанье дверок буфета и холодильника, откуда Танди что-то доставала.
В доме царил мир и покой, и она должна была бы чувствовать себя счастливой и довольной. Но счастливой она себя не чувствовала. Напротив, она испытывала неуверенность, гадая о том, что на самом деле означала эта вспышка страсти между ней и Ником.
Рокси припарковала материнскую машину напротив офиса шерифа. Она собиралась войти в его кабинет и выяснить отношения. Нет, скорее, она намеревалась войти к нему в кабинет, а там пусть все будет как будет.
Рокси улыбнулась. Чего она хотела на самом деле, так это чтобы Ник Шеппард ее поцеловал. Снова. Еще раз, и еще раз, и еще много раз.
Она опустила фильтры от солнца и открыла зеркальце.
— Ты, — сказала она себе сурово, — должна расслабиться. Ты должна войти туда, сказать «привет» и перестать контролировать все то, что будет происходить. — Рокси нахмурилась и неодобрительно посмотрела на свое отражение.
Рокси схватила сумочку, пытаясь отыскать в ней помаду. Хм… Жемчужно-розовый — это слишком легкомысленно. Надо выглядеть внушительно, но сексуально, а жемчужно-розовый для этих целей не подходил.
Рокси вновь принялась рыться в сумочке и выудила оттуда тюбик ярко-алой помады. Вот это годится. Когда Рокси подкрасила губы, то, взглянув в зеркальце, осталась довольна результатом. После этого она слегка взбила свои новые кудряшки, придирчиво осмотрела себя под разными углами и направилась в приемную Ника.
Дверь была открыта, но никого видно не было.
— Привет!
Рокси подпрыгнула и стремительно обернулась. В дверях стояла Сьюзен в красной футболке и джинсах. Рыжие волосы ее были убраны в хвост.
— Прости, я не хотела тебя напугать. — Сьюзен прошла в приемную и положила на стол рядом с кофеваркой коробку с выпечкой. — Чувствуешь себя лучше?
— Гораздо. А ты?
— Голова немного болит, а так ничего. — Сьюзен подошла к своему рабочему столу и натренированным движением ногой открыла нижний ящик стола. Бросив туда сумочку, она закрыла его, опять-таки ногой. — Мне сказать Нику, что ты здесь, или ты хочешь войти без доклада?
— Думаю, я войду без доклада.
— Хочешь булочку с кофе? Булочки из цельного зерна от «Микки и Моди».
— Нет, спасибо, не хочется.
— Ладно, но ты много теряешь. — Сьюзен села за стол, вытащила из пакета почту и начала открывать конверты. — Скажи Нику, что завтрак есть, ладно?
— Конечно.
Рокси шагнула в кабинет Ника. Он сидел за столом, склонившись над кипой бумаг, хмуро сдвинув брови.
— Рокси! Какая неожиданность.
— Сьюзен просила передать тебе, что завтрак готов.
Глаза его загорелись, складки у губ расправились.
— Сосиски с подливкой и мягкая булочка.
— Только булочки. Из цельного зерна. Экологически чистый продукт.
Ник сморщил нос.
— Кстати, у меня есть кое-какая информация. Вдова Роулингс привезла сегодня утром выписки из банковского счета своего мужа. — Рокси улыбнулась. — Не так уж много, но может занять свое место на стенде в качестве очередной «точки интереса».
Ник откинулся на спинку стула, и старое дерево печально затрещало.
— Спасибо.
Он действительно был ей благодарен, хотя, когда Рокси находилась от него в столь непосредственной близости, думать о деле было непросто.
Ник заерзал на стуле. Нельзя упускать контроль над ситуацией. Он не стал бы поступаться своей профессиональной честью ради близости с женщиной, а вчера вечером он слишком близко подошел к опасной черте.
Рокси встревожено смотрела на него.
— Ты уже допросил Робин?
— Еще нет. Она позвонила вчера примерно через час после твоего ухода и доложила о краже. Сказала, что кто-то вломился в кабинет мэра и украл кое-что, в том числе се серьги.
— Что-нибудь еще украли?
Ник кивнул:
— Несколько файлов. Мэр показался расстроенным, но ведь тот, кто вломился к нему в кабинет, разбил его любимую вазу.
Рокси засмеялась, и смех ее был густым и сочным. Ник живо припомнил вчерашний вечер. Взгляд его метнулся к столу в углу, тому самому, где они… Ник сломал карандаш.
Рокси вроде бы ничего не заметила.
— Я не верю тому, что говорит Робин.
— Что-то тут не так, это точно. Рокси, ты сказала, что тот, кто напал на тебя в твоем доме, был мужчиной. Ты не могла ошибиться?
— Нет. Он был высоким. Слишком высоким, чтобы я могла спутать его с Робин Райт. Кроме того, я видела его силуэт на фоне окна и с уверенностью могу сказать, что это был мужчина.
— Рокси, я должен перед тобой извиниться.
Она в недоумении заморгала:
— За что?
— За вчерашний вечер. Я полагал, что пройдет по крайней мере пара дней до того, как кто-то клюнет на подставу, и я был абсолютно уверен, что потенциальный взломщик дождется ночи.
Она покраснела.
— Ты не мог знать, когда… — Рокси нахмурилась. — Я об этом не подумала, но действительно странно, почему он или она не дождались ночи. А ты как думаешь почему?
— Я тоже этого не знаю, и теперь этот вопрос висит на доске в виде «точки интереса». Твой метод отлично работает. Я смог собрать еще несколько фрагментов мозаики. Очень помогает, когда видишь всю информацию сразу.
— Как все сложно. — Рокси помолчала немного и сказала: — Вчера вечером я подумала еще о нескольких «точках интереса». Вот тебе информация к размышлению: Дойла, как предполагается, сбили у супермаркета и при этом ни один подозреваемый не был найден.
— И что с того?
— В нашем городке кто-то непременно заметил бы новую вмятину на бампере на машине соседа после такого происшествия. Может, я и не получила юридического образования, но зато хорошо знаю Глори.
Ник закинул руки за голову, задумчиво глядя на нее.
— И?
— Готова поспорить, что городские сплетницы обнюхали каждую машину после смерти Дойла.
— Думаю, — сказал Ник, — в твоих словах есть смысл. Добавлю это соображение на доску. — Он окинул ее взглядом. — Ты никогда не думала о работе в полиции? Из тебя получится классный детектив.
Прошло не меньше минуты, пока до нее дошел смысл комплимента.
— Спасибо. Я не думала о карьере, только о том, чтобы уехать куда-нибудь подальше.
Взгляд его помрачнел.
— Тремейн?
Она поняла, что Ник продолжает пристально на нее смотреть сквозь прищур.
— Да?
— Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты взяла на воспитание пса моей тетушки. Я говорил с ней сегодня утром, ей не удастся взять его обратно. Теперь за ней следят.
— Я и не рассчитывала, что она его заберет.
— У меня есть годовалая гончая, одна из двоюродных сестер Пампера. Замечательная, но слишком непоседливая, чтобы сидеть весь день дома в одиночестве. Так что если ты не хочешь держать Пампера у себя, я его возьму к себе. Он может составить компанию моей Изабель.
Рокси рассмеялась:
— Изабель?
— Это имя ей подходит. Я записал ее в собачью школу, но сомневаюсь, что они ее возьмут.
— Что не так, шериф? Боишься, что не выиграешь очередные выборы, если твоя собака не пройдет по бревну?
Он засмеялся.
Затем Ник откинулся на спинку стула, и древний дуб крякнул. Он выглядел таким усталым, что ей хотелось как следует помассировать ему плечи. Во-первых, ему полегчает, а во-вторых, телесный контакт вернет ей уверенность в том, что все идет хорошо. С того самого момента, как она вошла в его кабинет, она чувствовала, что их что-то разделяет — не один лишь его стол.
— Ник, могу я…
— Шериф?
Рокси и Ник повернули головы к двери. В дверях стояла Пэт с уже открытым репортерским блокнотом.
— Зашла спросить, нет ли у вас сводки преступлений для газеты.
Ник нахмурился.
— Сьюзен сегодня вам их послала.
Пэт продолжала улыбаться как ни в чем не бывало. И взгляд ее, чересчур любопытный, по-прежнему был устремлен на Рокси.
— Надо было мне проверить почтовый ящик, прежде чем идти сюда. — Пэт скользнула взглядом по столу, затем по комнате. Глаза ее прояснились, когда она увидела коробку с записками Дойла.
Ник встал и подошел к двери.
— Сьюзен сделает копию. Сводка не такая уж обширная: два вызова, поступивших от граждан, которые не могли попасть домой без ключей, пропавшая тяпка на улице Вязов и…
— Тяпка? — удивленно округлив глаза, переспросила Пэт.
— Тяпка, — медленно повторил Ник. — Инструмент для прополки сорняков в саду.
— А! — удрученно проговорила Пэт. Она отошла в сторону от двери и обратилась к Рокси: — Я рада, что встретила вас. Мне бы хотелось, чтобы вы рассказали о том, как на вас напали. Это для «Вестника Глори».
— Боюсь, что…
— Я обещаю не задавать личных вопросов, как, например, что на вас было надето во время нападения. — Репортерша улыбнулась, обнаружив длинные резцы, которые делали ее неприятно похожей на бобра. — Как насчет того, чтобы провести интервью прямо здесь, в офисе шерифа? О Боже, что это? — Пэт подошла к доске с заметками Рокси и Ника.
Ник взял Пэт под локоток и развернул к двери.
— Спасибо, что зашли.
Она попыталась высвободиться.
— Шериф, я бы хотела расспросить мисс Тремейн о…
В дверях появилась взволнованная Сьюзен:
— Прости, Ник. Я вышла в туалет, и она прошмыгнула, пока меня не было. — Сьюзен взяла Пэт под руку и потащила ее к двери. — Пойдемте. У меня есть копии криминальных сводок, если вам нужно.
— Да, но я хотела поговорить с мисс…
Ник закрыл за ними дверь.
— Извини. Пэт считает себя первоклассным репортером, но она не умеет держать язык за зубами. И что еще хуже, когда она чего-то не знает, то восполняет пробелы домыслами.
— Удивительно, как это Тай ее держит.
— У него нет выбора. Пэт не просто репортер. Она еще и редактор. Она пишет передовицы, статьи для садоводов, дает советы по обустройству дома и прилегающей территории, хотя ее конек — весьма предвзятые политические статьи с детективным уклоном. Многих они приводят в восторг и столь же многих раздражают.
— Прямо человек-оркестр.
— Да, очень похоже. Только будь осторожна с ней. Пэт не подлая, но она готова пойти на все ради сенсации.
— Спасибо, что предупредил. — Рокси взглянула на часы, — Мне пора. Я должна встретиться с Кларой и компанией и еще выполнить кое-какие поручения мамы.
Ник театрально вздохнул:
— Вся в делах, да?
Она кивнула, хотя на самом деле никаких срочных дел не было. Тело ее бурно реагировало на присутствие Ника. Он был совсем близко. Одно движение, и она могла закинуть руку ему за шею и поцеловать его…
— Рокси, если ты будешь так на меня смотреть… — На дне его глаз закипала страсть, и она вздрогнула.
Рокси перестала думать. Она сделала шаг вперед, закинула свободную руку ему за шею, приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам.
Первое мучительное мгновение он оставался неподвижен. Затем глухо зарычал, прижал ее к себе и стал целовать — горячо и страстно.
Рокси наслаждалась, купаясь в ощущениях. Эти сильные руки, так крепко обнимающие ее. Она сгребла в охапку его рубашку и…
Он отпустил ее и отступил, тяжело дыша.
— Черт, каждый раз, когда я с тобой, я забываю о главном.
— Забываешь что?
— Все! Я забываю, где я, забываю, что на мне форма. — Он покачал головой, закусив губу. — Рокси, я думал, что мы можем соблюдать дистанцию, пока работаем над этим делом, но, очевидно, это невозможно.
— Но мы, конечно, можем…
— Нет, — хрипло сказал Ник. — Я не могу допустить, чтобы что-то помешало моей работе. Я пообещал себе, когда Ли облажался, что… — Он еще больше насупился. — Я не желаю отвлекаться от своей работы каждый раз, когда тебе вздумается сюда забрести…
— Ник, что ты несешь, черт возьми?
— Я хочу сказать, что… О черт. Я не знаю. — Он потер ладонью щеку. — Мне не следовало предлагать нам вместе работать.
— Ты сказал, что хочешь, чтобы я тебе помогла.
— Я хочу! Я просто не ожидал… Эй! Куда ты?
Рокси даже не оглянулась. Она просто продолжала идти. Она вышла из его кабинета, прошла через приемную, даже не ответив на удивленное восклицание Сьюзен, спустилась по лестнице, прошла через парковку — прямо к своей машине. Она громко хлопнула дверцей, завела двигатель и не остановилась ни разу, пока не приехала в Пайн-Хиллз. И ни разу не сбавила скорость.
Она не привыкла к тому, чтобы ее отвергали. И все же если Ник так хотел вести игру, тогда ладно, она тоже поиграет. Она станет ледяной принцессой — бесчувственной, недоступной, она превратится в ту самую женщину, какой была для Брайана.
В горле встал ком. Она не хотела домысливать то, что пришло ей в голову. На мгновение Рокси даже испугалась, что может заплакать, но плакать она не стала. Она вытащила из сумки телефон и набрала номер.
— Алло? — ответила Танди.
— Привет, Танди. Марк дома?
— Уехал в церковь пару минут назад.
— Черт!
— О, миз Рокси, у вас голос как у рассвирепевшей осы. Что-то не так?
— Со мной все прекрасно, Танди. Мне просто надо немного выпустить пар.
— В «Биггер-Джиггер»? — с надеждой в голосе спросила Танди.
Рокси приподняла брови. А почему бы нет? По крайней мере тамошние завсегдатаи способны ее оценить по достоинству.
— Это самая лучшая мысль, которую я услышала за день. Мне надо кое-что сделать, но к четырем я вернусь домой.
— Отлично, потому что в пять начинается «счастливый час». Заканчивайте и приезжайте домой. Будем готовиться к вечеринке!
Леска со злобным шипением рассекла воздух — Ник забросил удочку в тихий пруд. Он уселся на складной стул, один из оставленных Томом на причале. Надо было успокоиться. Солнце уже село, комары только начали жужжать, и легкий ветерок, забираясь под футболку, холодил тело.
Он потратил весь день, опрашивая потенциальных подозреваемых и свидетелей, методически следуя составленной схеме. Мэр Харкинс в день смерти Дойла встречался с налоговым инспектором в Эшвилле и задержался там допоздна, так что у него было алиби. Как, впрочем, почти у всех жителей города. Если, конечно, они говорили правду.
У всех было алиби, кроме Робин Райт. Она сказала, что находилась дома и читала как раз в то время, когда произошло преступление. К тому же она подозрительно покраснела, когда ей предъявили утерянную сережку.
Но что такого знал Дойл о Робин, что могло подвигнуть ее на крайние меры?
Где-то на середине пруда плеснула рыба.
Он вздохнул и натянул леску, ожидая, что рыба клюнет. Он раз десять уже тянулся за телефоном, чтобы позвонить Рокси, но всякий раз трусил. Как он все запутал? Может, стоит подъехать к ней домой и…
На дорогу, ведущую к пруду, свернул пикап. Ник улыбнулся вышедшему из машины Тому. Тот нес ящик со снастями и блестящий черный спиннинг.
— Клюет?
— Не сегодня.
Том бросил на него острый взгляд:
— Сегодня один из тех дней, да?
— Да, Я сделал, как вы советовали, и привлек Рокси Тремейн к расследованию.
— И?
— Она прирожденный детектив.
Том вытащил клещи с острыми концами и с их помощью навесил грузила.
— Неудивительно. Она проницательная. Как ее мать.
— Слышал, вы за ней присматриваете?
— Насколько она мне позволяет это делать, — сказал Том, — а позволяет она мне совсем немного. И все же… это приятно.
Том забросил удочку, и поплавок его закачался на воде совсем рядышком с поплавком Ника.
— У Лилы отличное чувство юмора. Она так забавно пародирует свою горничную Танди. Никто так бы не смог.
— Смею сказать, что Танди тоже отлично пародирует Лилу.
— И это меня не удивляет. — Том вытянул ноги. — Как продвигается расследование по делу Дойла?
— Продвигается. Я сократил список подозреваемых до восьмидесяти трех.
Том негромко хохотнул:
— И сколько же их было раньше?
— Восемьдесят восемь.
— По крайней мере ты двигаешься в нужном направлении.
— Надеюсь. — Ник поколебался, прежде чем сказать: — Мы с Рокси вроде как поссорились.
Том искоса посмотрел на Ника:
— Ваши отношения с Рокси не настолько профессиональны, как тебе бы хотелось?
— Как вы догадались?
— Она красивая женщина.
— Да, это верно, — горячо поддержал его Ник. — Меня так и тянет к ней прикоснуться.
— Это может создавать проблемы.
— В нашей работе это смерти подобно.
Том задумался.
— Иногда, — согласился он. — Но иногда не давать себе свободу в выражении эмоции еще хуже.
— Что вы имеете в виду?
— Наша работа не способствует созданию стабильных отношений. У полицейских один из самых высоких процентов разводов в стране. Я думаю, это потому, что мы учимся быть постоянно настороже. Не убивай в себе эти чувства. Они на вес золота. Если ты на службе не можешь позволить себе оторваться, делай это в другом месте.
— Не могу поверить, что вы сказали «оторваться».
— Я, знаешь ли, и не такие слова себе позволяю.
Ник усмехнулся.
— Я попытался Рокси все объяснить, я говорил о том, что профессионал…
— И как она восприняла твои объяснения?
— Она просто взяла и ушла. Это я виноват. Все получилось не так, как я хотел.
— Хм. Я только что от Лилы и видел, что Рокси направляется в город веселиться. Теперь я понимаю, отчего она на это решилась.
Ник повернулся к Тому:
— Куда она направлялась?
— В «Биггер-Джиггер».
— В этот притон? Да у них там каждый день драки.
— Она была не одна. С ней была Танди, и на ней была юбка вот до сюда. — Том подумал и поднял руку выше. — Нет, скорее, вот до сюда… — Том нахмурился. — Это твой телефон звонит?
— Да, черт возьми. — Ник прошел к своему ящику со снастями и вытащил оттуда телефон.
— Ник, слава Богу! — сказала Сьюзен. — Ты где?
— Рыбачу с Томом на пруду. А ты где? Я едва тебя слышу…
— Хорошо, это недалеко. Ты должен подъехать в «Биггер-Джиггер» как можно скорее, — ответила Сьюзен, с трудом перекрикивая громкую музыку.
Ник бросил взгляд на Тома.
— Что случилось?
— Рокси решила повеселиться, и какой-то мясистый водитель грузовика купил ей кувшин «Маргариты» и…
Тут раздался громкий треск, и он услышал вопль Танди:
— Так держать, миз Рокси! Дадим им всем хорошую встряску!
Ник закрыл телефон, сунул его в карман и бросил свою удочку Тому.
Том ловко ее поймал.
— Спешим на выручку, как я понял?
Ник сдержанно кивнул.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ничего не обещай - Хокинс Карен



Бомбезный слог, динамика сюжета, ещё не дочитала,но нравится безумно.Никаких соплей, все супер современно и с юмором. Рекомендую.
Ничего не обещай - Хокинс КаренЛенок
28.09.2012, 0.20





Читала только исторические романы этой писательницы и увидела только один современный. Получила такой кайф. Любовь, обалденные герои и столько юмора, хохотала до коликов в некоторых моментах.
Ничего не обещай - Хокинс КаренВиктория
21.06.2013, 2.26





Юморной романчик на 9 баллов
Ничего не обещай - Хокинс КаренЛАНА
1.10.2013, 0.59





Читаю только исторические романы, на этот наткнулась случайно, но не жалею! Мне очень понравилось!Весело и не скучно))))
Ничего не обещай - Хокинс КаренТакая вот)))
16.01.2016, 17.13





Неплохой роман, почитать разок можно.
Ничего не обещай - Хокинс Каренчитатель
17.01.2016, 22.02





Неплохо, неплохой слог без всяких затяжек, жизненная ситуация о предательстве, любви, сострадании к ближнему. А главное - это Ник! Окси тоже понравилась. Но больше всего понравилось начало 8 гл. "Мужчина, который не хочет назначать время свадьбы, - это мужчина, который получает свои "пирожки" бесплатно. Пора брать плату за "выпечку", и если он не хочет платить, скажите ему, пусть обратится к другому "пекарю". Девочки, возьмите на вооружение эти слова!
Ничего не обещай - Хокинс КаренЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.01.2016, 17.18





Ну такой славненький романчик! С юмором, легко читается.rnВ общем - советую!
Ничего не обещай - Хокинс Каренинна
31.03.2016, 19.53








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100