Читать онлайн От разлуки до встречи, автора - Хоффман Кейт, Раздел - ГЛАВА СЕДЬМАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - От разлуки до встречи - Хоффман Кейт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.06 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

От разлуки до встречи - Хоффман Кейт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
От разлуки до встречи - Хоффман Кейт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хоффман Кейт

От разлуки до встречи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Марбери стремительно сбежал вниз по ступенькам офиса своего отца и вышел на улицу.
Порывы ветра пригибали к земле деревья вдоль Ривер-стрит. Парень запрыгнул в джип и выехал на Центральную улицу. Через мгновение капли дождя забарабанили по ветровому стеклу. Трей вспомнил предыдущую грозу в Белфорте, когда он провел несколько незабываемых часов в постели Либби. Потом пришлось осторожно пробираться домой до наступления рассвета, чтобы никто не увидел. Он свернул на Гамильтон-стрит и включил дворники. Дорога была усеяна мокрыми листьями, сверкала молния, пробуждая новые воспоминания о той восхитительной ночи.
Несколько минут спустя Марбери свернул на узкую дорожку, которая вела в старый гараж.
Когда-то давно здесь стояли экипажи. Он решил оставить джип в укрытии, потому что такая сильная гроза часто сопровождается градом. Домой пришлось бежать бегом, и Трей решил заскочить к Либби, проверить, поставила ли она свою машину под навес. Конечно, это был лишь повод повидаться, но какая разница!
Миновав живую изгородь из кустов азалии, он увидел Лизбет на лужайке за домом. Девушка стояла, раскинув руки в стороны и подставив лицо потокам дождя. Ситцевое платье промокло насквозь и облепило ее стройную фигуру. Трей замер на месте, любуясь ею, потом двинулся к Либби.
Возможно, девушка почувствовала его приближение, или это было просто совпадение. Но, открыв глаза, она встретилась со взглядом мужчины. Гость остановился как вкопанный. Некоторое время молодые люди стояли неподвижно, думая, к чему может привести то, что они собираются сейчас сделать, а затем шагнули в объятия друг друга, как будто потоки дождя смыли последнюю нерешительность.
Трей взял мокрое лицо возлюбленной за подбородок, жадно прильнул к ее губам, покрыл страстными поцелуями щеки, лоб, глаза, ощущая даже сквозь прохладу дождя жар ее тела.
Они ничего не говорили: частое прерывистое дыхание и страстные стоны выражали чувства лучше любых слов. В какое-то мгновение влюбленным показалось, что окружающий мир растворился, перестал существовать.
Трей подхватил Либби на руки и понес к дому. Войдя под крышу веранды, он поставил девушку на ноги и снова начал целовать ее лицо и тело, повторяя в полузабытьи имя любимой.
Возможно, девушка не была готова к продолжению и следует остановиться на этом? Но Лизбет взяла его за руку и решительно ввела в дом.
Они медленно поднялись по лестнице в спальню. Снаружи ветер со свистом проносился по улицам и дождь стучал по крыше. Мощный раскат грома словно перечеркнул предыдущую жизнь Трея — те прошедшие двенадцать лет, когда он пытался найти женщину, похожую на Либби, и не мог.
А сейчас, держа ее за руку, он вдруг осознал, что другой такой просто не существовало и ему нужна была она одна, потому что только с этой девушкой можно прожить счастливо всю оставшуюся жизнь.
Руки мужчины нежно скользили по телу Лизбет. Девушка откинула голову назад, позволяя возлюбленному покрыть все свое тело поцелуями. Она так давно мечтала об этом, что не в силах была сейчас отказать себе в удовольствии.
Прекратив борьбу и отдавшись во власть Трея, Либби чувствовала себя необыкновенно легко.
Какое счастье, что они снова обрели друг друга И могут наслаждаться своей любовью! Сейчас не время думать о последствиях, какими бы они ни были.
С волос и платья Либби на пол текла вода.
Она сбросила с себя платье, а Трей поспешно расстегнул пуговицы на рубашке. Девушка протянула было руку к молнии на брюках, но мужчина поймал ее за запястье.
— Прежде чем мы продолжим, мне нужно сбегать к себе домой. Я кое-что там забыл.
Лизбет прижалась щекой к его обнаженной груди, короткие волоски защекотали ей нос.
— Не надо, не уходи.
— Либ, я не могу…
— Все в порядке. — Девушка улыбнулась. — Когда я ездила недавно в Чарлстон, то позаботилась и об этом. Конечно, Харли и Флоре Симпсон это не очень понравилось бы, но пришлось приобрести презервативы в другом месте. Конспирация превыше всего.
Трей обнял ее за талию и привлек к себе.
— Вот хорошая девочка. В конце концов, мы в Белфорте, а не где-нибудь, и не стоит давать повод для сплетен, лукаво улыбнулся он и повел любимую к постели.
Мужчина заглянул Либби в глаза, осторожно отодвинул влажную прядь волос со лба.
— Ты уверена, что хочешь этого?
Девушка улыбнулась.
— Я всегда этого хотела.
А потом они долго лежали молча, обнявшись, и слушали раскаты грома за окном. А когда желание взяло верх над любовным утомлением, Трей снова овладел ею, доказав, что умеет угадывать желания Либби без слов. Она же не отрываясь смотрела в глаза мужчины, думая о том, как прекрасно было бы провести всю жизнь с этим человеком. Им было так хорошо вместе, и отпустить любимого от себя было выше ее сил.
Но в глубине души Лизбет была уверена, что так не может продолжаться всегда. Наступит миг, когда ее постель снова будет холодной, а сердце опустошенным. И тогда останутся только воспоминания о сказочной ночи и прекрасном лице возлюбленного — но даже этого будет достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой.
В комнату ворвался прохладный ветерок, надувая занавески на окнах. Трей открыл глаза, взглянул на предрассветные сумерки за окном и снова прижался к мягкому, теплому телу подруги. Парень тихо вздохнул и уткнулся лицом в нежное плечо Либби.
Дождь шел всю ночь, унося с собой невыносимую жару, которая стояла в городе несколько недель подряд. Прохладный воздух пах свежей, умытой листвой, в ветвях развесистого дуба пели птицы.
Мужчина протянул руку и отодвинул прядь волос со лба девушки. Они занимались любовью до утра, а в перерывах разговаривали о том, как жили вдали друг от друга эти двенадцать лет.
Трей всегда знал, что с Лизбет ему удастся осуществить свои самые смелые фантазии. Но он даже представить себе не мог, что может быть так хорошо.
Дело даже не в удовольствии, которое оба получили, — хотя секс сам по себе был великолепен. Они чувствовали себя свободно и раскованно. Никогда раньше Марбери не ощущал такого полного единства — духовного и телесного — ни с одной женщиной. Казалось, они созданы друг для друга.
Такое бывает только в сказке — или, скорее, в романтической поэзии. Трей никогда не верил в любовь с первого взгляда, но то, что соединило его с Лизбет, иначе не назовешь. Как хорошо, что они вновь нашли друг друга. Второй раз парень ни за что не отпустит любимую от себя.
— Доброе утро, Либ, — прошептал он, нежно касаясь губ девушки.
— Ммм?
— Ты уже проснулась?
Либби медленно открыла глаза.
— Теперь уже да, — ответила она, сладко зевая и прикрывая рот ладонью. — Сколько времени?
— Не знаю. Наверное, около восьми. А может, уже девять. Знаешь, я, пожалуй, пойду купить нам что-нибудь на завтрак.
Либби обняла мужчину и крепко прижалась к нему.
— Не надо, не уходи. Я сама приготовлю завтрак… или обед. Мы можем разогреть пирог из морозилки.
— Договорились. И давай съедим его, не вставая? Раз уж ты оказалась со мной в постели, я не хочу выпускать тебя отсюда.
Девушка села на кровати, откинула волосы со лба и обернулась простыней.
— Мне нужно съездить в Чарлстон, на сегодня запланирована пробная запись передачи. На следующей неделе начинается мое кулинарное шоу, до этого надо проверишь, как работает новое оборудование и хорошо ли выставлен свет.
Трей застонал.
— Неужели ты должна уехать?
— Боюсь, что да. — Либби наклонилась и нежно поцеловала любимого. — Но я вернусь домой к семи, в крайнем случае — к восьми. Мы могли бы вместе поужинать.
— Ты хочешь сказать, что не против встретиться со мной снова? Значит, это не роман на одну ночь?
Либби пожала плечами и лукаво улыбнулась:
— Может быть. Почему бы и нет?
— И тебя больше не волнуют сплетни?
Либби рассмеялась и оседлала его.
— Не особенно. Я делаю то, что хочу, а если кому-то нравится тратить время на глупые домыслы, то и на здоровье. Все равно никто никогда не узнает, как мне хорошо с тобой.
Она слегка потерлась о Трея, и тот снова ощутил приступ желания.
— После того как ты возьмешь меня еще раз, мы можем пойти куда-нибудь позавтракать.
Мужчина перекатился на кровати вместе с Лизбет, оказавшись сверху, и заглянул в глаза любимой.
— Мне кажется, с этим придется подождать, Либ. По крайней мере пока ты не поговоришь с шефом полиции.
— С Тальбертом? С какой стати я должна говорить с Бобби?
— Из-за него я не успел на самолет до Нового Орлеана.
Девушка задумчиво нахмурилась.
— Почему?
— Он затащил меня в полицейский участок под каким-то надуманным предлогом и заявил, что, если мы еще будем с тобой встречаться, он опять меня арестует. Боюсь, Тальберт не питает ко мне особой симпатии. Думаю, он серьезно влюблен в тебя.
— Бобби Рей Тальберт приглашает меня на свидание два раза в год — на День независимости и в новогодний сочельник, — объяснила Либби.
— Может, тебе стоит еще раз сходить с ним на свидание, чтобы я не закончил свои дни в тюрьме, предложил Трей.
— То, что ты сделал со мной, в любом случае было нарушением общественной морали. Я испытала такое блаженство, что законным это быть никак не может.
— Если верить старшему инспектору Тальберту, ты совершенно права. Подобные отношения допустимы только между супругами. Тогда можно получать удовольствие, не боясь попасть в тюрьму. Может, нам стоит пожениться?
Он произнес эти слова легким шутливым тоном, как будто не имел в виду ничего серьезного.
Но на самом деле Трей внимательно следил за реакцией Либби, пытаясь понять, что она испытывает к нему. Возможно ли их совместное будущее или о женитьбе не стоит даже мечтать?
На долю секунды девушка нахмурила брови, а потом рассмеялась.
— Идет. Поедем в Чикаго или останемся здесь, в Белфорте? Трей, не надо мне ничего обещать.
И не думай, пожалуйста, что ты мне что-то должен. Я знаю, что рано или поздно ты все равно уедешь. Мне достаточно того, что между нами уже произошло. Пока нам хорошо вместе, а дальше — будь что будет.
Он обнял Лизбет и заглянул ей в лицо.
— А что, если мне этого недостаточно?
Она удивленно посмотрела на Трея, пытаясь найти в его взгляде ответ на самый важный вопрос:
— Что ты имеешь в виду?
Показалось, что Либби запаниковала, поэтому он усмехнулся и сказал:
— Ничего особенного. Я просто… буду скучать по тебе, когда уеду.
Она поцеловала любимого в губы:
— Мне тоже будет тебя не хватать.
Девушка откинула простыню, надела халат и подошла к окну.
— Так что тебе приготовить на завтрак? Я могу испечь вафли или блинчики. Или пожарить яичницу с кукурузными лепешками. Или приготовить крекеры с подливкой.
Трей схватил девушку за руку, притянул к себе и поцеловал.
— В настоящий момент я хочу тебя, всего на пару минут.
Но это была не правда. Трею не хватило бы не то что пары минут, но даже пары дней. Либби нужна была ему на всю жизнь и ни секундой меньше.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - От разлуки до встречи - Хоффман Кейт

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Эпилог

Ваши комментарии
к роману От разлуки до встречи - Хоффман Кейт



удивительно что низкий рейтинг из тех четырехсот что я прочла можно поставить в первую сотню сюжет конечно наивен как и большинство в любовных романах но написан ярко
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтарина
15.11.2012, 21.18





Не ожидайте ничего интересного от этого романа. Никакой. Дочитала из принципа, но тягомотина еще та.
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтзлой критик
21.01.2015, 4.27





Не ожидайте ничего интересного от этого романа. Никакой. Дочитала из принципа, но тягомотина еще та.
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтзлой критик
21.01.2015, 4.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100