Читать онлайн От разлуки до встречи, автора - Хоффман Кейт, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - От разлуки до встречи - Хоффман Кейт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.06 (Голосов: 17)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

От разлуки до встречи - Хоффман Кейт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
От разлуки до встречи - Хоффман Кейт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хоффман Кейт

От разлуки до встречи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ну же, Красавчик, иди сюда.
Трей открыл дверцу джипа со стороны водителя, подождал, пока пес запрыгнет внутрь, и закинул сумку на заднее сиденье.
Было только начало одиннадцатого, но нужно еще успеть заправить машину, завезти собаку в приют неподалеку от Белфорта, потом купить билет и встретить Либби в аэропорту. Они решили добираться по отдельности, поэтому Лизбет выехала рано утром вместе с Сарой, чтобы успеть закончить дела в студии до вылета.
Марбери сел за руль и вывел машину со стоянки. Но не успел он свернуть на Чарлз-стрит, как зазвонил мобильный телефон. Трей давал Либби свой номер и поначалу решил, что это звонит она, но на экране высветился код Чикаго.
— Привет, Марк, — сказал он в трубку.
— Черт возьми, ты собираешься возвращаться в Чикаго? Есть проблема. Разработка Элтон-Плейс может провалиться, потому что Сорентон не смог убедить клиента перенести место строительства.
— Я позвоню ему сегодня, — пообещал Трей, и мы что-нибудь придумаем.
— Ты должен приехать сюда.
— Не волнуйся. Я скоро возвращаюсь. Если с Элтон-Плейс будет что-то не так, я заскочу на следующей неделе, и мы все решим.
Свернув на Центральную улицу, Трей постарался сосредоточиться на работе. Он взял с сиденья мобильный, набрал номер своего офиса и через пару секунд услышал голос секретаря приемной.
— Привет, Элиза, это Трей. Ты не могла бы соединить меня с Дейвом?
Некоторое время, пока девушка разыскивала Сорентона, в трубке звучала музыка. Марбери посмотрел в зеркало заднего обзора и увидел, что за ним по пятам следует полицейская машина. Почти сразу же офицер включил передние фары. Выругавшись про себя, Трей взглянул на спидометр и понял, что превысил скорость по крайней мере на десять километров в час. Он быстро выключил телефон, бросил трубку на заднее сиденье рядом с Красавчиком и притормозил у края тротуара.
Полицейский — крепкий грузный мужчина в темных очках — вразвалку подошел к джипу.
Марбери изобразил на лице улыбку.
— Будьте любезны, выйдите из машины. Не заставляйте меня надевать на вас наручники.
Трей открыл дверь. Это просто неслыханно!
— Если мне придется проехать с вами в участок, что тогда делать с моей собакой?
— Ну, возьмите ее тоже, — ответил полицейский таким тоном, словно ответ напрашивался сам собой. — Нельзя же оставить пса в машине одного, как вы считаете? Сейчас слишком жарко.
Полицейский участок находился в трех кварталах от того места, где ему пришлось оставить джип. Золотистый ретривер растянулся на сиденье в полицейской машине рядом с хозяином.
Подъехав, полицейский Бобби Рей провел Марбери внутрь здания. Красавчику, который не совершал никакого преступления, было разрешено устроиться на диване, а его владельца ожидала холодная металлическая скамейка в камере для задержанных.
Спустя три часа Трей решил, что с него хватит. Он потребовал вызвать дежурного офицера, в противном случае обещал прибегнуть к помощи своего адвоката. Через несколько минут в камеру неспешно вошел Бобби Рей и сел на скамейку рядом с задержанным. Полицейский подал две квитанции.
— Одна за разговор по мобильному телефону во время вождения, вторая — за нарушение лимита скорости. Согласно данным приборов, вы превысили ограничение на десять километров в час.
Я мог бы также оштрафовать вас за незарегистрированную собаку и временную остановку при повороте на Центральную улицу, но, так и быть, не буду этого делать.
— Спасибо, — ответил Трей, поднимаясь со своего места. — Я сейчас же заплачу и уеду.
— Не торопитесь, — прервал старший инспектор. — Это еще не все. На днях мне поступила жалоба. Предупреждаю, Трей Марбери, я буду за вами следить.
— Жалоба? — переспросил парень.
— У нас в Белфорте действует старый закон, который запрещает внебрачные отношения между мужчиной и женщиной. Я слышал, вы преследовали Лизбет Пэрриш на улицах города.
До того места, где Трей оставил джип, ему пришлось идти пешком. Красавчик трусил рядом с хозяином. Когда они оплатили квитанции на штраф и купили лицензию на содержание собаки в Белфорте, был уже второй час. Поскольку Марбери понятия не имел, в какой гостинице Либби собиралась остановиться, он решил вернуться домой и запросить телефон Сары Кэнтрел в справочной.
— В списке не значится, — разочарованно повторил он и бросил мобильный на пол.
Все одно к одному.
— Он меня подставил. Просто не приехал в аэропорт и даже не позвонил. Я стояла и ждала там как дура до самой последней минуты. Вот так же он меня бросил и двенадцать лет назад.
Сара похлопала подругу по плечу.
— Мне очень жаль. Тебе нужно было раньше об этом рассказать.
— Поначалу я чувствовала себя страшно униженной, — продолжила Либби, чувствуя необходимость излить душу. — А потом меня такое зло разобрало. Понимаешь, я надеялась, что в эти выходные…
Девушка покачала головой.
— Я думала, между нами все прояснится.
— Наверняка он сможет все объяснить, — ответила Сара, входя в лифт. — Возможно, что-то произошло — возникли проблемы в семье или на работе. Ты проверяла свой автоответчик?
— Я никак не могу запомнить код, — вздохнула Либби.
— А он не оставлял для тебя сообщение в гостинице?
— Трей, скорее всего, не знает, где я собираюсь остановиться.
— Планирование — пять баллов, Либ. Ты приглашаешь мужчину на романтический уик-энд и даже не считаешь нужным сообщить ему, где планируешь остановиться?
— Я не хочу больше говорить об этом, — перебила Лизбет, чувствуя, что нервы на пределе и она вот-вот взорвется. — Конечно, у него была какая-то причина. Просто нам не суждено быть вместе. Это… судьба. Пожалуй, я даже рада, что Марбери не приехал. Все еще больше осложнилось бы между нами, а мне и так хватает проблем в жизни.
— Давай не поедем домой, — предложила Сара. Сходим куда-нибудь, поужинаем. Помнишь тот ресторанчик с морепродуктами, который нам так понравился? А машину сможешь забрать завтра все равно нам нужно будет съездить на студию, проверить, как поставлено освещение.
Когда подруги вошли в вестибюль, администратор улыбнулась им и приветственно помахала пачкой розовых листков с сообщениями.
— Вам тут просили передать, мисс Пэрриш.
Этот парень звонил все выходные. Говорит, что ваш знакомый и должен был вместе с вами лететь в Новый Орлеан. Спрашивал, где вы остановились. Я подумала, вдруг он приятель Дьюи, ну, помните, тот сумасшедший поклонник, который всюду ездит за вами. Голос Дьюи я уже узнаю и никогда его не соединяю…
— Трей Марбери? — перебила Лизбет.
— Да, кажется, так его звали. Вы знакомы?
Либби кивнула. Потом взяла пачку сообщений и быстро просмотрела их.
— Он что-нибудь просил передать?
— Нет, просто просил ему перезвонить. Да, и еще! В последний раз он говорил, что вроде собирается уехать из города, и оставил свой номер мобильного.
— Уехать?
— Он обещал написать обо всем подробно.
— Как написать?
Администратор пожала плечами:
— Не знаю. Наверное, отправит письмо на ваш домашний адрес.
Десять дней спустя по-прежнему стояла страшная жара.
Либби села в одно из плетеных кресел и вынула из кармана письмо, которое Трей оставил в почтовом ящике. Она постоянно носила этот листок с собой, чтобы в любой момент можно было достать его и перечитать. Лизбет надеялась найти наконец в словах записки подтверждение своей правоты — что оставить Марбери в прошлом было единственно правильным решением.
Вынув сложенный листок из конверта, девушка развернула его и стала медленно читать:


"Дорогая Либби, Вряд ли я смогу в двух словах описать ту цепь неудач, которая не позволила мне успеть на самолет, да и какое это может иметь значение.
Если ты злишься на меня, никакие объяснения не помогут. Возможно, даже хорошо, что я не успел в аэропорт. У меня появилось время осознать, что, возможно, я все время подталкивал тебя к решению, которое ты была не готова принять. А теперь мне нужно уехать, и, надеюсь, ты используешь это время, чтобы разобраться, чего на самом деле хочешь. Я скоро вернусь, и тогда нам нужно будет либо поставить точку раз и навсегда, либо начать планировать будущее — одно на двоих. Прости, если я испортил тебе жизнь и мое возвращение принесло больше страданий, чем радости. Но я не мог уехать просто так, не сказав тебе, что ты всегда будешь жить в моем сердце.
Береги себя, Трей.
P.S. Если захочешь поговорить мой номер у тебя есть".


Либби долго смотрела на записку, пока слова не начали расплываться перед глазами. За прошедшие десять дней она совершенно перестала злиться на Марбери — осталась только тупая боль где-то в области сердца. Ей так не хватало Трея. Теперь, взглянув на их отношения со стороны, Лизбет поняла, насколько сильные чувства испытывала к этому человеку.
Девушка еще раз пробежала глазами по строчкам, и что-то в письме показалось странным, но что именно, она не могла понять. Эта особенность никак не была связана с самим текстом. Лизбет вернулась в дом и прошла на кухню.
Первая записка Трея лежала в ящике стола под микроволновкой. Либби никак не могла решиться достать письмо — боялась, что не сможет справиться с эротическими ассоциациями, которые вызывало это любовное послание. Но когда она положила оба листка рядом на столе, стало ясно, что в них не так.
— О боже, — прошептала Лизбет, переводя взгляд с одного на другой.
Они были написаны совершенно разным почерком!
— Либби?
При звуке знакомого голоса у нее перехватило дыхание и сердце бешено забилось в груди.
Через несколько мгновений в прихожей появился Трей.
— Либби?
Мужчина взял подругу за руку, сплетаясь с ней пальцами. На самом деле Лизбет мечтала оказаться в объятиях любимого, раствориться в его страстных поцелуях и забыть о своих глупых сомнениях. Разлука дала возможность понять, насколько она дорожит Треем.
Парень провел ладонью по лицу Либби, вглядываясь ей в глаза.
— Я скучал по тебе, Либ. Я ехал всю ночь без остановки, чтобы поскорее добраться сюда.
— Подожди, — сказала вдруг Лизбет.
— Чего ждать?
— Мне нужно у тебя кое-что спросить.
Девушка протянула письма, которые все еще сжимала в руках.
— Мне казалось, что нужно по крайней мере попрощаться. Я пытался дозвониться до тебя, Либ, но безуспешно. А потом с работы позвонил Марк, и мне пришлось срочно уехать.
— А это? спросила девушка, показывая другое письмо.
Трей озадаченно нахмурился.
— Что это такое?
— Первое письмо. Я нашла его в своем почтовом ящике за день до того, как ты пришел ко мне ночью, когда была гроза. Я думала, оно от тебя, но почерки не совпадают.
Мужчина пробежал глазами записку.
— Подожди-ка.
Он вскочил с кровати и бросился вниз по ступенькам.
Несколько минут спустя Трей снова появился и подал Либби записку.
— Тот, кто отправил тебе письмо, должен был написать и это — видишь, почерки совпадают.
Лизбет пробежала глазами третье послание, и глаза ее расширились от изумления.
— Неужели ты подумал, что это прислала я?
Так вот почему ты пришел ко мне той ночью!
— Между прочим, по той же причине ты пришла ко мне несколько ночей спустя, — усмехнулся мужчина. — Похоже, кто-то сыграл с нами небольшую шутку.
— Но кто?
— А разве тебе не все равно?
Трей ласково провел кончиком носа по ее шее.
— Чего ты добиваешься от меня, Либби?
Лизбет едва удержалась, чтобы не ответить так, как было на самом деле. Она мечтала всю жизнь прожить с ним вместе в Белфорте, завести кучу детей и каждый день заново влюбляться в своего мужа. Но шансы того, что ее желание осуществится, были близки к нулю.
— Мне нужно время, — ответила девушка. Время на то, чтобы разобраться в наших отношениях и решить, что делать дальше. Мне казалось, я отдаю себе отчет в том, что делаю, но на самом деле все гораздо сложнее.
Трей слегка взъерошил белокурые волосы подруги, привлек ее к себе и поцеловал в лоб. Либби замерла, надеясь, что его губы не скользнут ниже.
— В таком случае обдумай все хорошенько, ответил мужчина. — Я хочу, чтобы, когда мы будем заниматься с тобой любовью, ты принадлежала мне полностью, душою и телом.
Он улыбнулся на прощанье:
— До скорого, Либ.
— Пока.
Девушка взяла в руки все три письма.
— Какая же я трусиха, — пробормотала она. В семнадцать лет у меня хватило решимости соблазнить его, а сейчас, став взрослой женщиной, я чувствую себя более неуверенно, чем девочка-подросток. Ничего не скажешь, приятно сознавать деградацию собственной сексуальной жизни.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - От разлуки до встречи - Хоффман Кейт

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Эпилог

Ваши комментарии
к роману От разлуки до встречи - Хоффман Кейт



удивительно что низкий рейтинг из тех четырехсот что я прочла можно поставить в первую сотню сюжет конечно наивен как и большинство в любовных романах но написан ярко
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтарина
15.11.2012, 21.18





Не ожидайте ничего интересного от этого романа. Никакой. Дочитала из принципа, но тягомотина еще та.
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтзлой критик
21.01.2015, 4.27





Не ожидайте ничего интересного от этого романа. Никакой. Дочитала из принципа, но тягомотина еще та.
От разлуки до встречи - Хоффман Кейтзлой критик
21.01.2015, 4.27








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100