Читать онлайн Конец сказки, автора - Хилтон Марджери, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Конец сказки - Хилтон Марджери бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9 (Голосов: 6)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Конец сказки - Хилтон Марджери - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Конец сказки - Хилтон Марджери - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хилтон Марджери

Конец сказки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Джозеф стоял у окна и смотрел на безлюдную дорогу. Было холодно, ветрено, шел дождь. Окна мельницы были темны. С утра Аннабет, вот уже в который раз за последние дни, уехала к тете Фло. Но она всегда возвращалась до наступления темноты. Сегодня она обещала быть к пяти. Но вот уже часы пробили семь, а Аннабет нет и в помине. Где она? Скорее всего заговорилась со старой дамой и забыла о времени. Но Джозеф предупредил ее, что будет дождь и нет ничего опасней размытой, скользкой горной дороги. Ее хилая колымага обязательно застрянет в такую погоду.
За последние дни он почти не видел Аннабет. Днем она уезжала в город, а вечерами к ней наведывались гости: то мисс Хильда, то Стюарт. Один раз Джозеф зашел к ней вечером занести почту, но Аннабет была по горло в работе с бумагами. Она отложила все дела, но он чувствовал себя неловко. Он возлагал большие надежды на сегодняшний вечер. Они собирались провести его вместе. Джозеф так хотел снова прижать ее к себе, поцеловать… Нет, глупости! Он хотел ее, хотел с ней заниматься любовью.
Часы пробили полвосьмого. Аннабет опаздывала уже на два с половиной часа. Может, когда начался дождь, ее не отпустили одну? И она сидит себе в тепле и уюте? А если нет? – Джозеф схватил куртку с вешалки и побежал к грузовику. К счастью, мотор завелся сразу. Он осторожно повел машину по скользкой дороге в гору. Он знал то опасное место, где могло случиться что угодно. Но Джозеф не мог ехать быстро. Дождь заливал ветровое стекло, и приходилось продвигаться почти на ощупь, благо, он знал каждый метр пути и каждый поворот.
Вдруг фары осветили автомобиль Аннабет на обочине дороги, почти на краю обрыва. Джозеф сразу понял, что после поворота машина заскользила вниз, но, к счастью, застряла в грязи и камнях.
Джозеф вылез из кабины и крикнул:
– Аннабет!
Никто не ответил. А там ли она? Может, бросила машину и ушла? А вдруг она ударилась и потеряла сознание? Он подобрался ближе и рывком открыл дверцу. Аннабет, съежившись, сидела внутри. Она вздрогнула и радостно прошептала:
– Джозеф!
Он осмотрел ее голову, нет ли ушиба. Все в порядке.
– Я замерзла, Джозеф. Поехали домой! – сказала она.
Аннабет дрожала, пальцы были ледяные. Джозеф отнес ее на руках в свой грузовик и включил отопление.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Д-да, кажется. Т-только холодно.
– Ты не справилась с управлением?
– Попробуй на такой дороге.
– Ну, не волнуйся. Теперь все хорошо. Джозеф осторожно вывел грузовик со склона на более безопасное место и остановился. Он снял свою куртку и закутал Аннабет. Она так и осталась в его объятиях.
– Я волновался за тебя, – сказал он.
Раз волновался, значит, она ему не безразлична!
– Я не хотела… – начала Аннабет, но он приложил палец к ее губам.
Она никак не могла согреться и все еще дрожала. Сейчас Аннабет казалась маленькой напуганной девочкой. Она положила голову ему на плечо.
– Когда я выехала, только начинал моросить дождь, – сказала она. – Тетушка Фло рассказывала мне о парне, за которого когда-то собиралась замуж. Но ее отец не разрешал, так как тот был не из здешних мест. Тогда они убежали вместе, а потом он оставил ее одну без копейки в Мэмфисе. Эта скандальная история сильно пошатнула ее репутацию. Но ей повезло, и она вышла замуж за Билла Хильярда. Знаешь, как мне было интересно? Она такая замечательная рассказчица. И я не могла уехать, не узнав, чем кончится вся эта история. Как я могла тебе дать знать, что опаздываю, если нет телефона?
Джозеф погладил ее по волосам.
– Ладно-ладно. Все хорошо!
– Все произошло так быстро. Хорошо, что я ехала на маленькой скорости и просто стала медленно скользить. Тормоз не помог. О, моя бедная машина…
– Да с машиной все в порядке!
Аннабет подняла голову и посмотрела на Джозефа.
– С моей машиной давно не все в порядке. Она старая развалина, и ты это знаешь. В ней все держится на честном слове.
– Ну тогда хуже ей уже не будет! Забудь об этом.
Джозеф еще крепче обнял ее. Если бы было одеяло, хорошо бы снять с нее мокрую одежду. Но это приведет к другому способу согревания…
– Поехали домой! – сказал он.
– Нет, подожди. Пусть немного стихнет дождь, – прошептала Аннабет. – Никогда не думала, что бывает так темно. Я чувствую тебя и слышу, но почти совсем не вижу.
Дождь действительно лил стеной. Что называется, ни зги не видать. Но им было уютно и тепло в кабине.
– Как хорошо, что ты нашел меня! – сказала Аннабет и поцеловала его.
Джозеф застыл от неожиданности. Несколько секунд он всматривался в лицо Аннабет. Потом, не в силах больше сдерживаться, жадно впился поцелуем в ее губы. Она с готовностью ответила ему. Руки Джозефа скользнули под мокрую одежду. Он расстегнул блузку, распахнул ее и стал целовать теплые полные груди. Аннабет застонала от наслаждения. Одним движением она сбросила куртку и рубашку. Еще минуту назад она дрожала от холода, теперь ей было жарко, и это был жар любви и страсти.
Она сидела у Джозефа на коленях верхом, прижимаясь обнаженным телом к его лицу, пальцы ее ласкали его волосы. Джозеф сжимал руками ее бедра, и Аннабет буквально умирала от трепетного желания сейчас, сию секунду заняться с ним любовью. Она чувствовала, что он тоже хочет этого. Тогда, больше не думая ни о чем, Аннабет стала расстегивать пояс на его джинсах. Джозеф остановил ее.
– Энни, надо ехать домой! – хрипло произнес он.
– Надо заняться любовью, Джозеф! – шептала Аннабет, целуя его.
– Где, здесь? В грузовике? – Она рассмеялась.
– Молоденькие фермеры испокон века делают это именно в грузовиках!
– Но я-то не мальчик!
Аннабет расстегнула его рубашку и с удовольствием коснулась ладонями его упругого тела. Затем снова принялась за джинсы…
– Что ты мне рассказываешь сказки? – сказала она и вдруг простонала: – Ну пожалуйста, Джозеф, я хочу тебя!
Они стали судорожно раздеваться. Было что-то завораживающее в шуршании одежды, в нечаянных касаниях обнаженных тел. В кабине темно и тесно, но важно только чувство, чувственность, чувствительность… Джозеф полностью отдался страсти. Когда он овладел Аннабет, та вскрикнула.
– Что, что с тобой? – прошептал он.
– Да, ты явно не мальчик! – поддразнила его Аннабет и прижалась к нему еще крепче. – Ну, Джозеф, давай!
Все кончилось довольно быстро. Они оба понимали, что здесь не место для любовных игр. Но этот первый сильный всплеск любви и страсти надо было унять. Джозеф целовал Аннабет, ласкал ее волосы, давая ей время отдышаться.
– Милая, любимая Энни! – шептал он. Пора было ехать домой, пока дорогу совсем не размыло. Джозеф поднял ворох одежды, и оба на ощупь попытались разобраться, где что. Интересно, разделись без проблем, и для любви хватило места. А одеваться стало тесно.
Дождь уже стихал, когда Джозеф медленно повел грузовик по дороге. Аннабет сидела рядом и, когда они выехали на ровное место, он обнял ее одной рукой.
– Кто такая милашка Энни?
– Ты. Милая, любимая, хорошая, замечательная.
– Нет. В первый день, когда я приехала, ты сравнил меня с милой Энни. Ты тогда еще не знал меня. Так кто она?
Джозеф помнил историю, которую дед всегда рассказывал потихоньку от женщин. К востоку от долины находилось ущелье, названное Тропинкой Милой Энни, по имени женщины, которая там жила. Он тогда с трудом понимал, что имел в виду дед, когда хитро улыбаясь, пытался ему что-то объяснить. Уже позже он узнал все нюансы истории той милашки Энни. Наверное, Аннабет с интересом выслушала бы его рассказ, но не сейчас. Аннабет была действительно милой Энни для него, но совсем в другом смысле.
– Поужинаем вместе? – спросил он.
– Смотря как ты будешь себя вести.
– А как насчет того, чтобы провести ночь вместе?
– Тоже смотря как ты будешь себя вести, – рассмеялась Аннабет.
– Ты опасная женщина, Аннабет Гиббс.
– Энни. Называй меня Энни.
Аннабет откинулась на сиденье. Несмотря на холод и дождь, это был лучший день в ее жизни. Она останется в долине Датчмен навсегда. Полюбит Джозефа и будет любить его всю жизнь. И он тоже полюбит ее. То, что было между ними сегодня, только начало.
Машина остановилась у мельницы. Джозеф и Аннабет, обнявшись и накрывшись дождевиком, побежали к крыльцу. Их встретил дрожащий мокрый Эмерсон.
– О бедный Эмерсон! – воскликнула Аннабет. – Я совсем забыла про него.
Когда Джозеф открыл дверь, пес бросился к печке. Но напрасно. Печь была едва теплая.
– Холодно! – поежилась Аннабет. – Займись-ка печкой, Джозеф. А я переоденусь и приготовлю поесть.
Наверху она с удовольствием надела сухие теплые вещи, думая о том, что дома, в городе, она бы выбрала что-нибудь пикантное по такому случаю.
Раскрыв холодильник, Аннабет задумалась, что бы приготовить на ужин. Джозеф крепко обнял ее сзади и зарылся лицом в ее волосы. Аннабет опустила глаза. Большие сильные руки Джозефа ласкали ее.
– Я думала, ты голоден… – прошептала она. Джозеф еще сильнее сжал ее в объятиях.
– Да, очень, – сказал он и повернул ее к себе. – Покажи мне, где ты спишь. Сейчас.
Они поднялись наверх. Там Аннабет создала себе подобие маленькой спальни. Сверху на перила спускались, как занавес лоскутные одеяла. На полу, возле небольшой кровати-раскладушки, покрытой вязаным покрывалом, лежал мягкий коврик. Вокруг стояли коробки и плетеные корзинки с вещами.
– Вот здесь я обитаю по ночам, – сказала она. – Мне очень многие вещи подарили. Эти одеяла и коврик…
Джозеф молча раздевался, не сводя с Аннабет завороженного взгляда. Аннабет тоже не могла отвести от него глаз. Она уже была близка с ним, ощущала его, касалась, но еще не видела этого сильного мускулистого загорелого тела. Джозеф был просто великолепно сложен. Аннабет почувствовала слабость в ногах и потом нарастающее горячей волной возбуждение. Она бормотала что-то невнятное про подарки, безделушки. Джозеф шагнул к ней и начал медленно раздевать ее. Она послушно подчинялась, но вдруг в какой-то момент, словно из последних сил, крикнула:
– Ну возьми же меня! Скорей. Пожалуйста… В следующую секунду он уже целовал ее. Его губы, его руки были везде сразу. Опустившись на пол, Аннабет изгибалась, всем телом, стремясь к нему. Но Джозеф, стоя над ней на коленях, ласкал ее то нежно, то жадно. Потом он вдруг сел и спокойно обвел взглядом комнату.
– Ну так что? Это твоя спальня? Расскажи-ка еще разок про все эти тряпочки! – он явно дразнил ее.
Аннабет показала ему кулак.
– Я тебе покажу, Джозеф Миллер! Ты еще у меня попросишь пощады. Я буду жестокой, холодной и тогда…
Джозеф не дал ей закончить тираду. Он положил обе руки на плечи Аннабет и потом медленно повел их вниз, по ее подрагивающему телу. Сжимая пальцами ее бедра, он тихо сказал с улыбкой:
– Холодная? Родная, ты такая мягкая, нежная, горячая.
– Да? Ну держись!
В одну секунду Аннабет опрокинула Джозефа навзничь и оказалась сверху. Ее волосы, груди, руки ласкали его тело, губы обжигали поцелуями шею, грудь, живот… Джозеф смотрел, что она делает, и почти не дышал. Это было какое-то дикое, неведомое наслаждение. Не в силах сдержать стон, он протянул руки, чтобы задержать ее там, прочувствовать все до конца. Аннабет неожиданно отстранилась и улеглась рядом.
Едва переводя дыхание, она сказала с усмешкой:
– Ну вот, видишь! Так о чем теперь поговорим?
Аннабет играла с ним, дразнила, заводила его. Когда Джозеф метнулся к ней, она начала смеяться, содрогаясь всем телом, потом стонать, вскрикивать от того, что он делал с ней. Им хотелось, чтобы эта невыносимо сладкая мука длилась вечно или уж кончилась скорей…
Испытав высшее наслаждение, они еще долго не могли и не хотели расцепить объятия. Прижимая к себе ослабевшую Аннабет, Джозеф думал, как она дорога ему сейчас. Она не похожа ни на одну из тех, кого он знал. И такого, как сегодня, у него не было ни с кем. Он подумал со вздохом, что ведь Аннабет в конце концов когда-нибудь уедет. Ее автомобильчик исчезнет, мельница опустеет. Как он будет тогда жить без ее улыбки, ее глаз, без ее любви?
Аннабет прервала его грустные мысли.
– Джозеф! – позвала она, приподнявшись на локте и глядя ему в глаза. – Спасибо!
Он протянул руку к ее щеке, и она поцеловала его ладонь.
– Ты знаешь, когда я думаю о том, что ты живешь один и на несколько миль вокруг нет никого, кто бы мог в случае чего прийти на помощь…
Джозеф не дал ей договорить.
– У меня есть замечательная соседка! – и он улыбнулся.
– Как мне нравится твоя улыбка, – прошептала Аннабет.
И Джозефу было приятно и легко улыбаться. Благодаря Аннабет он снова почувствовал вкус к жизни. Его душа ожила, он теперь снова любил и был желанным и любимым.
Машина Аннабет находилась в ремонте у Тони Уолкера, и в последующие дни Аннабет никуда не ездила. Днем она работала дома, возилась с бесчисленными документами. Ночи она проводила с Джозефом. Они спали вместе на ее довольно узкой кровати, занимались любовью и разговаривали. Вспоминали каждый свое детство, семьи, увлечения. Аннабет поведала Джозефу о своих жизненных неудачах и разочарованиях. А вот Джозеф неохотно возвращался к теме собственных несчастий. Аннабет не настаивала. Понимала, что у него в глубине души все болит при мысли о дочери. Им было хорошо вдвоем. Хорошо, как никогда.
Как-то днем, после обеда, они вышли пройтись к пруду. Было на редкость тепло, солнечно и безветренно. Аннабет смотрела, как колышется и подрагивает длинный стебель.
– Видишь? – спросила она. – Ни одна травинка не дрогнет, кроме этой. Это значит, что на ней танцует фея.
– Я не верю в фей.
– Так я и знала. А в то, что лошади чуют и видят привидения?
Джозеф только усмехнулся.
– А знаешь, если с трех раз ты не можешь разжечь огонь, то тебя околдовали?
– Это значит, что дрова сырые.
– Господи, какая проза. Ну а в знахарство ты тоже не веришь? Погоди, вот найду специальную траву, чтобы излечить тебя от занудства.
– Я не зануда. Я просто реалист.
– Циник.
– Скептик. Я не верю в то, что нельзя неопровержимо доказать.
– Нет, Джозеф, ты – циник, – вздохнула Аннабет. – Неужели ты не можешь просто поверить?
– Это у меня уже было. Я поверил Кэролайн, и что из этого вышло?
Аннабет не ожидала такого поворота в разговоре. Но она знала, что ответить.
– У тебя было восемь или девять лет супружеской жизни, жена и обожаемая дочь. И не так уж это плохо. Жаль, что все кончилось разводом. Плохо, что Кэролайн увезла Кайли. Но у тебя были хорошие времена и есть что вспомнить.
Джозеф отвернулся.
– Нет. Ничего нет, – сказал он.
– Ну, Джозеф, ты действительно циник и лжец. Ты же был влюблен в Кэролайн, когда женился на ней. Вы мечтали о будущем. А вспомни тот день, когда она сказала, что ждет ребенка! Это ли не была радость? А когда родилась Кайли? – вдруг Аннабет осеклась. – Джозеф, я только разбередила тебе душу. Извини, тебе и так тяжело с тех пор, как она ушла.
– Кэролайн даже не попрощалась, – спокойно сказал Джозеф. – Она все спланировала заранее. Я пришел вечером, а их уж и след простыл. Она так решила из-за Кайли. Я бы не пытался остановить Кэролайн. Но я бы не отдал Кайли. В ней была вся моя жизнь.
Аннабет задумалась: жестокость это со стороны Кэролайн или страх? Хотела ли она нарочно причинить боль Джозефу, забрав ребенка, или боялась, что он действительно не отдаст Кайли и ей придется остаться или уехать одной? Трудно сказать определенно. Аннабет не знала Кэролайн, не понимала, почему та решилась на такой шаг.
– Тони помог Кэролайн уехать, – сказал вдруг Джозеф.
– Так вот почему… – начала Аннабет.
Джозеф продолжал;
– Наверное, между ними что-то было. Он все крутился возле нее, а я не обращал внимания. Пока наши с ней отношения окончательно не испортились. Мы все время ругались. Она перестала общаться со мной, спать со мной. Но проводила время с Тони. А к этому моменту мне уже было все равно: спит она с ним или еще с кем-нибудь. Но именно Тони помог ей улизнуть от меня и увезти Кайли. Ты права, вот почему я не могу простить его и не прощу никогда.
– Может, он и не думал навредить тебе этим? – предположила Аннабет.
– Не думал? А о чем он думал, помогая Кэролайн за моей спиной? Что мне плевать, увезут моего ребенка или нет?
– Он мог думать, что помогает не только Кэролайн, но и тебе. Вы ведь с ней жили плохо. Она рвалась отсюда, а уехать без Кайли она не могла.
– Да, я бы не отдал ей дочь, если бы знал, – упрямо твердил Джозеф.
– Но разве ты смог бы растить и воспитывать ребенка один? У тебя же полно работы, ты занят с утра до вечера. Как ты себе это представляешь? Маленький ребенок требует постоянного внимания и заботы. В такой ситуации Кайли лучше было остаться с матерью, как это ни жестоко по отношению к тебе.
Джозеф сидел молча. Ему нечего было сказать. Он вдруг понял, что Аннабет права. Что бы он делал один с Кайли? Его мать была в Форт Смите у бабушки и не могла все бросить и приехать. Денег на няню у него не было. Вряд ли родственники или друзья пришли бы на помощь.
Аннабет положила руку ему на плечо.
– Джозеф! Я не имею в виду, что ты не нужен Кайли. Отцовская любовь важна не менее, чем материнская. Но ты мог дать ей только свою любовь, а ей нужна была постоянная забота.
Джозеф внимательно смотрел на Аннабет. Неужели он опять потребует не вмешиваться в его дела? Но теперь она не смолчит. Его жизнь – ее дело.
– Ты, кажется, собираешься понять все мои обиды, простить мою грубость и заносчивость и терпеть меня дальше?
Аннабет улыбнулась.
– Ты ведь сам страдаешь от этого. И окружающих это задевает. Слава Богу, у меня мягкий характер.
– Да уж, прямо скажем, мне крупно повезло.
Джозеф рассмеялся.
Аннабет легонько подтолкнула его локтем в бок.
– Смотри-ка, какой прогресс! Я на тебя хорошо влияю. В следующий раз обсудим твои отношения с Тони.
И тут Джозеф нахмурился.
– Дорогая, у тебя не хватит времени разбираться в этом.
– У меня уйма времени, Джозеф.
– Одиннадцать месяцев – это не так уж и много.
– Я могу остаться дольше. Работать над документами можно где угодно, в том числе и в долине Датчмен.
– Но твой дом в Южной Каролине…
– Там моя семья. А мой дом там, где я захочу. Может быть, и здесь.
Джозеф не ответил. И вообще никак не отреагировал на ее слова. Аннабет смотрела на него, пытаясь угадать его мысли. Да, он не очень-то верил в то, что она сказала, в ее намерения.
Ничего, пусть пройдет какое-то время. Он убедится, что она не бросает слов на ветер. Она не Кэролайн. И не из тех, кто ищет приключений. Ее не страшат трудности фермерской жизни. Только бы рядом был родной человек.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Конец сказки - Хилтон Марджери

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9

Ваши комментарии
к роману Конец сказки - Хилтон Марджери



ллрплтиол
Конец сказки - Хилтон Марджеридшлф
26.10.2012, 16.22





Сюжет не плохой, а все остальное: краткое содержание более полного ЛР. Что-то поставить за краткое содержание не возможно.
Конец сказки - Хилтон Марджерииришка
15.07.2015, 23.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100