Читать онлайн Так мало времени, автора - Хиллард Нерина, Раздел - 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Так мало времени - Хиллард Нерина бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.78 (Голосов: 50)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Так мало времени - Хиллард Нерина - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Так мало времени - Хиллард Нерина - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хиллард Нерина

Так мало времени

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

10

Хотя Моргана мало видела Фелипе после того, как он уехал с острова, золотой солнечный свет Хуамасы поблек, а лазурные небеса стали казаться менее синими.
Теперь, когда приблизился момент, когда надо будет приводить свои дела в порядок, Моргана обнаружила, что ей трудно решить, что предпринять. Одно дело — смириться с тем, что неизбежно должно случиться, другое — решить, что необходимо сделать. Она все еще не приняла решения, когда как-то утром Неста заговорила с ней об этом.
Ее старшая подруга столь явно хотела сказать что-то и столь явно затруднялась это сделать, что, отчасти догадавшись в чем дело, Моргана повернулась к ней с серьезной улыбкой.
— Что такое?
Но Неста никак не могла заставить себя заговорить. Так нелегко было облечь в слова то, что она хотела спросить!
— Вы как-то сказали мне, что намерены плыть обратно на пароходе,— наконец, запинаясь, проговорила она,— и… и исчезнуть ночью за бортом. Я… я с тех пор нередко думала, действительно ли вы этого хотите.
— По крайней мере, никому не придется заниматься похоронами,— ответила Моргана, пытаясь, как уже бывало, превратить все в мрачную шутку.
— А каково, по-вашему, мне будет знать, что вы встречаете свой конец в одиночестве?— спросила Неста. Она протянула руку, нежно коснувшись плеча девушки.— Останьтесь здесь, Моргана. Если вы по-прежнему не хотите, чтобы остальные знали, мы что-нибудь придумаем. Карлу, конечно, придется сказать, но больше никому ничего не надо будет знать об этом, если таково будет ваше желание.— Она всмотрелась в лицо Морганы, но не смогла ничего на нем прочитать.— Почему-то я уверена, что вы сказали правду, и я не отпущу вас одну.— Она пустила в ход свой главный козырь.— Если вы поедете — я поеду вместе с вами.
Моргана бросила на нее изумленный взгляд.
— Но зачем вам это? Ведь я же для вас — никто.— Она махнула рукой, чтобы снять резкость своих слов.— Я имею в виду, что вас со мной ничто не связывает.
Секунду они смотрели друг другу в глаза — пожилая седовласая женщина и юная девушка,— потом Неста улыбнулась.
— По-моему, мы с вами связаны, милочка,— мягко проговорила она.— Вы останетесь здесь, пока сможете, правда ведь?
В глазах Морганы отразилось облегчение — она признала, что между нею и этой чужой женщиной, которая была, в сущности, всего лишь ее работодательницей, возникла связь — глубокая и сильная.
— Я останусь,— таким же мягким голосом проговорила она.— Я еще ничего не предпринимала. Я не знала, что делать. Меня пугала необходимость уехать, но я не хотела никого обременять.
— Не глупите,— грубовато оборвала ее Неста, чуть не расплакавшись. Добившись своего, она поспешила переменить тему разговора.— Вы получили письма Мариты от Филиппа?
Моргана кивнула, поскольку ей тоже очень хотелось больше не говорить о. том, что ее ждет.
— На следующий же день,— подтвердила она.— По-моему, мне удалось передать их ей, не вызвав ничьих подозрений, и я получила от нее записку, полную жизнерадостности и многочисленных изъявлений признательности.
— Она славная девочка,— сказала Неста.— Я рада, что вам удалось выручить ее из затруднительного положения.
Тут она уже не в первый раз подумала, что случилось в тот вечер, когда прежняя Моргана вернулась к ней, чуть изменившись, но все же перестав быть Морганой-ле-Фэй, уехавшей из дома. Моргана неохотно принимала все разговоры о том дне.
— Вы так и не сказали мне, что произошло,— снова попыталась Неста. Ее снедало любопытство, хотя ей и не хотелось выпытывать.
Моргана чуть улыбнулась.
— Он отреагировал именно так, как мы ожидали.— Она быстро пересказала основные моменты их с Филиппом разговора. Пожимая плечами, она заключила:— После того как он поговорил по телефону, мы сразу же вернулись домой и почти всю дорогу молчали.
Мысли обеих в тот момент были заняты. Моргана была поглощена столь внезапно осознанной любовью к Фелипе.
Как обычно, Неста почувствовала, что сказано не все.
— Произошло что-то еще, правда?— негромко спросила она.— Вы не хотите об этом говорить?
У нее почему-то возникло невероятное подозрение, что это имеет какое-то отношение к Фелипе. По крайней мере совершенно ясно, что происшедшая в девушке перемена не могла быть вызвана Филиппом Лейландом.
Моргана немного насторожилась.
— Ничего особенно интересного,— небрежно проговорила, она.— Я немного прогулялась среди деревьев, пока Филипп говорил по телефону, чем, несомненно, нарушила все португальские понятия о приличиях,— добавила она с оттенком прежней досады, которая когда-то окрашивала ее голос при каждом упоминании о Фелипе.
— И Фелипе вас там нашел?
Моргана быстро вздохнула, и в этот момент ее глаза ее выдали. Они сказали Несте то, что та уже некоторое время подозревала.
— Как вы догадались?
Неста пожала плечами:
— Нетрудно догадаться, когда вы думаете о Фелипе, по крайней мере мне нетрудно.
— Вы говорите о том, что я становлюсь Морганой-ле-Фэй?— засмеялась она, все еще пытаясь спрятать свое чувство.
— Нет, милочка.— Неста заглянула ей прямо в глаза.— Вы любите его, правда?
Секунду казалось, что Моргана будет отрицать это, но потом она кивнула.
— Да. Глупо с моей стороны и совершенно бессмысленно, конечно, но так уж случилось.— Она невесело засмеялась.— Хорошо хоть, он об этом не знает.
— Что произошло в тот вечер?
Моргана снова колебалась, но потом все же рассказала, что произошло между ними, опустив глаза к тесно сплетенным пальцам.
— Мы оба высказали достаточно гадкие вещи,— закончила она.— Теперь он уехал в Португалию; ему неприятен даже самый мой вид…
Несте показалось невероятное: что хладнокровный Фелипе ревновал. Она задумалась над этим удивительным фактом, недоумевая, могло ли это быть действительно так. Неужели этот циник, мужчина, считавший себя неподвластным любви, мог наконец пасть жертвой этого чувства? Ужасно, если это так, если будет сломана еще одна жизнь. Когда он узнает…
Тут мысли ее неожиданно были прерваны: ахнув от боли, Моргана обхватила обеими руками голову. Под золотым загаром, приобретенным на Хуамасе, ее лицо смертельно побледнело, на лбу пролегла страдальческая морщина, взгляд затуманившихся глаз был чуть удивленным, словно боль застигла ее врасплох.
— Что случилось?— быстро спросила Неста, не осмеливаясь думать. Не может быть, чтобы это уже случилось!
Чуть слышный вздох был ее единственным ответом. Моргана изо всех сил старалась сдержать себя при мучительном приступе боли в голове, яростном остром уколе, который затих до тупого напряжения, а потом ударил снова, отступил, и… Она напряглась, ожидая третьего приступа — и когда он начался, не смогла сдержать крика.
Неста быстро подошла к ней — нога уже не мешала ей свободно двигаться — и обняла девушку за плечи.
— Где ваши таблетки?
— Таблетки?
Моргана повторила за ней ее слова, непонимающе моргая, пытаясь посмотреть на свою старшую подругу, но зрение ее как-то странно расфокусировалось. В уголке ее мозга было смутное воспоминание о тех таблетках, что ей дали в больнице Святого Кристофера: если она их найдет, то жуткая боль отпустит. Но где они?
— Где они?— снова спросила Неста.
Моргана сощурила глаза, морщась от боли,— и тут вспомнила. Неста выслушала ее сбивчивые объяснения и нежно отвела на кушетку, где когда-то лежала сама, а потом поспешила за таблетками. Они были именно там, где сказала Моргана, с облегчением убедилась она. Моргане было бы так легко забыть, куда она их положила, а это только продлило бы ее мучения.
Спускаясь по лестнице, Неста прочла указания на этикетке и зашла на кухню взять у Терезы стакан воды, постаравшись не показать ей, что случилось что-то необычное.
— У медсестры Кэрол заболела голова,— быстро объяснила она, увидев, что Тереза смотрит на пузырек с лекарством.
Тереза обеспокоенно закудахтала, наливая стакан воды, но не попыталась пройти за своей хозяйкой.
Моргана сидела на кушетке, подпирая голову руками. Когда Неста вошла, она подняла голову, но глаза ее потухли, лицо осунулось и посерело от боли. Поднеся стакан воды к ее губам и помогая ей проглотить таблетку, Неста поняла, что девушка уже почти ничего не осознает. Нежными руками она заставила ее лечь и стояла над ней, печально глядя в страдальческое лицо и ожидая, когда подействует лекарство.
Постепенно морщины боли немного разгладились и коже вернулся легкий румянец. Взгляд Морганы снова стал осмысленным, и она выдавила из себя бледную кривую улыбку.
— Спасибо, мисс Брутон.— Голос ее был тихим шепотом, словно доносился откуда-то издалека.— Извините, что веду себя так по-идиотски. Я не думала, что это вот так начнется.
Неста сурово подавила желание расплакаться. Времени для слез не было.
— Ну, как сейчас?— хрипловато спросила она.
— Гораздо лучше. Я ощущаю только тупую пульсацию где-то вдали. Мне говорили, что это может начаться раньше, чем предсказано.
Неста мрачно посмотрела на лежащую девушку.
— Больше никаких возражений, милая моя. Мы едем к Карлу, как только вы сможете. Нам это следовало сделать уже давно. Я виновата, что разрешила вам убедить меня ничего ему не говорить.
— Нет!— Моргана попыталась сесть, но Неста снова ее уложила.— Он ничего не сможет сделать. Я не хочу втягивать в это Карла.
— Он должен знать. Я иду сказать Хулио, чтобы он подогнал машину к двери. Мы сейчас же едем в больницу.
Моргана лежала на кушетке, чувствуя страшную слабость, что было неудивительно, если принять во внимание, что ей пришлось вытерпеть. Сейчас она испытывала дивную удовлетворенность. Саднящая боль была едва заметна по сравнению с теми острыми приступами. Ее мысли путались, действительность куда-то отступала, но это ее не беспокоило. Благодаря воздействию лекарства все казалось нереальным — настолько нереальным, что она даже увидела стоящего в дверях Фелипе. Конечно, на самом деле это не мог быть он — это просто галлюцинация, созданная ее мозгом и тоскующим сердцем. Ведь Фелипе в Португалии и не вернется, пока все не будет кончено.
— Хэлло, Фелипе,— сказала она видению.— Ты вернулся слишком рано. Я все еще здесь, но я здесь долго не задержусь.— Ее затуманенному, одурманенному сознанию это представилось великолепной шуткой, и она засмеялась ему, вернее, его видению, не соображая, что говорит.— Не беспокойся,— постаралась она его утешить, пытаясь улыбнуться и удивляясь, почему это причиняет ей такую боль.— Я знаю, что я тебе не нравлюсь, но тебе недолго осталось меня терпеть. Я теперь уже очень скоро умру, знаешь ли.
«Забавно,— удивилась она про себя,— разве галлюцинации так странно смотрят, серея на глазах?»
— Не шутите о таких вещах,— резко сказало видение. У него даже был чудесный португальский акцент Фелипе.
— О, я не шучу,— горячо уверила туманную фигуру Моргана.— Все говорили, что это бесполезно. Я должна была умереть сразу же, но почему-то не умерла — что-то вроде замедленного действия.— В дверях появился кто-то еще, и она слабо хихикнула.— А, хэлло, Неста, вы вернулись? Вы ведь мне не видитесь, правда? Нет, я знаю, что вы на самом деле здесь. Но здесь еще галлюцинация Фелипе. Вы ее тоже видите?
Потом туман стал гуще, голоса ушли куда-то далеко, и она снова оказалась в мягкой темноте, которая стала ей так знакома, когда произошел несчастный случай. Теряя сознание, она даже улыбнулась, словно возвращалась обратно в хорошо знакомую землю. Здесь ничего не происходит и ничто не причиняет боль. Это — страна забвения с мягкой тьмой и тихой тайной, где никто и ничто ее не настигнет.
Или все же настигнет? Она почувствовала, что кто-то ее поднял — она могла бы поклясться, что это Фелипе. Можно ли не только слышать, но и ощущать галлюцинацию? Издалека к ней долетал и голос Несты, рассказывавший ему о несчастном случае и его последствиях. Время от времени, когда Неста замолкала, чтобы перевести дыхание, Моргана услужливо подсказывала ей какие-то детали, удивляясь, почему это видение Фелипе все бросает какие-то отрывистые португальские фразы, и лицо у него по-прежнему все такое же странное и серое.
— Ты ужасно странно выглядишь, Фелипе,— проговорила она со слабым смешком.— Ты себя плохо чувствуешь?
Фелипе подавился какими-то словами и осторожно передал свою ношу Несте, устроив их обеих на заднем сиденье своей машины. Он быстро занял водительское место. Моргана заметила, что машина поехала, но это была призрачная машина в сказочной стране, где время от времени острая недолгая боль проникала ей в голову, заставляя хмурить лоб.
— Кажется, действие таблетки кончается или боль становится сильнее,— сказала Неста. Мощная черная машина рванула вперед.
Фелипе не ответил. Его глаза, устремленные на дорогу, ничего не выражали.
Несте, на коленях которой лежала полубессознательная девушка, дорога показалась бесконечной, особенно когда с губ Морганы снова начали срываться глухие душераздирающие стоны. Наконец показались белые стены больницы, машина остановилась, и вот уже Фелипе несет окончательно потерявшую сознание Моргану в здание. Там их встретил Карл, ошеломленно воззревшись на бледное отсутствующее лицо Морганы. Быстро и чуть слышно Неста рассказала ему, что случилось.
При этом она вручила ему толстый белый конверт.
— Я нашла его в том же ящике комода, что и таблетки. Это выписка и рентгенограммы, которые она должна была передать вам.
Карл взял у нее конверт. Лицо его было теперь таким же бледным и напряженным, как и у них. Сначала он просмотрел результаты рентгена, воскликнув что-то на своем родном швейцарском диалекте. Потом, пока санитары вывозили Моргану на каталке, он быстро прочитал выписку.
— Ну?
Услышав отрывистый голос Фелипе, Карл поднял голову и отрицательно покачал головой.
— Они были правы,— тихо проговорил он.— Нет никакой надежды.
— Она должна быть!
Тут Неста тоже покачала головой.
— Она знала уже три месяца, Фелипе,— ничего нельзя поделать.
— Что-то нужно сделать!
Он говорил резко, напряженно, не признавая возможности того, что слабая искра жизни погаснет,— словно напряжением силы воли он все изменит, сможет снова заставить ее разгореться.
Карл беспомощно взмахнул рукой.
— Я распорядился, чтобы ей сделали новый снимок, но сомневаюсь, чтобы появилась какая-то надежда.— Взяв выписку и предыдущие снимки, он повернулся к двери.— Ждите здесь. Я вернусь, как только у меня будет новая информация.
После того как он ушел, прошла целая вечность. На этот раз ожидание показалось даже более длительным. Неста сидела на стуле, выпрямив спину. Нога у нее болела, но ее только раздражало то, что она в такой момент обращает внимание на сущий пустяк. Фелипе, наоборот, метался по комнате, как тигр в клетке, терзая свои и ее нервы, что опять совершенно не походило на хладнокровного хозяина Хуамасы. Конечно, любой человек не мог бы остаться спокойным в данных обстоятельствах, а если ее предположения верны, то ему сейчас невообразимо тяжело.
Наконец, Карл вернулся, и они сразу же ощутили, что в нем наступила какая-то перемена.
— Есть ничтожный шанс,— ровным голосом проговорил он.— Но ее необходимо сейчас же прооперировать.— Он поочередно встретился с ними взглядом.— Единственная трудность в том, что здесь нет никого, кто мог бы сделать эту операцию.
— А как же вы?— сразу же спросила Неста.
Карл покачал головой.
— Я бы никогда этого не сделал. Такого рода операция…— Он беспомощно взмахнул своими гибкими пальцами.— Это — почти эксперимент.
— Когда-то вы были готовы экспериментировать.
Тон Фелипе был почти жестоким, и шок заставил Карла побледнеть еще сильнее. Темная тень прошлого омрачила его взгляд, словно он снова живо вспомнил что-то.
— Не… не напоминайте мне об этом!
— Когда-то вы были готовы экспериментировать,— повторил Фелипе с безжалостной настойчивостью.— Вы можете сделать это еще раз.
— Я… я не могу, Фелипе. Нельзя требовать этого от человека. Я не могу иметь на совести две смерти.— Он закрыл лицо своими чуткими руками хирурга.— Она может тоже умереть.
Руки его были прижаты к глазам, но они не могли спрятать его от этого безжалостного, неумолимого голоса.
— В тот раз вы не сделали ошибки.
— Возможно, но она умерла.— Он отвернулся, снова беспомощно взмахнув рукой.— Фелипе я не могу этого сделать! Я знаю, что будет неудача. Если это повторится снова, я больше не захочу жить.
— Если есть хоть малейшая возможность спасти ее, а вы ею не воспользуетесь, то, по-моему, я сам вас убью,— рявкнул Фелипе с такой яростью, что Неста только моргнула.
— А если я попытаюсь оперировать — и ничего не получится?..
Неста переводила взгляд с одного на другого, видя мучительное упорство на лице Фелипе и шок на бледном лице Карла, и ум ее начал спрашивать: «Кто он такой? Кто он такой на самом деле?» А потом она поняла. Волна глубочайшего изумления захлестнула ее разум. Она вспомнила, как Моргана однажды упомянула о том, что только один хирург мог бы выполнить такую неопробованную операцию: блестящий молодой хирург, который обвинил себя в том, что от него не зависело, и куда-то исчез.
Неужели произошло чудо? Неужели он здесь, на Хуамасе?
— Карл,— негромко сказала она,— я мало что знаю про ту, другую операцию, о которой вы говорите. Но если вам кажется, что за вами остался долг, с которым следует расплатиться, то сейчас у вас есть возможность очистить свое имя.
— Я уже один раз убил девушку. Я могу сделать это снова.
— Она умрет, если вы не попытаетесь. Именно эти негромкие слова Несты помогли ему наконец принять решение. Он долго молчал, а двое остальных прислушивались, ожидая слов, которые он все медлил произнести.
— Хорошо,— проговорил он наконец.— Я буду оперировать.— Лицо его по-прежнему было напряженным, но теперь, когда решение было принято, он казался более спокойным.— Мне нужны будут очень редкие и дорогие лекарства.— Его невыразительный взгляд остановился на Фелипе.— Вы привезете мне их с континента? Вам надо будет обратиться в Институт медицинских исследований. Это практически единственное место, где они имеются. Лекарства все еще находятся в стадии клинических испытаний. Вам будет нелегко их получить, наверное. Они не захотят расстаться даже с самой маленькой дозой, если вы не убедите их, что у вас действительно крайняя в них надобность.
— Я их получу.— Фелипе взял листок бумаги, на котором Карл записал все, что ему необходимо, и быстро пожал руку молодого врача.— Не тревожьтесь, Карл. Операция пройдет успешно. Ради нас всех, ради вас, но, главное, ради нее она будет успешной.
И он исчез. Когда дверь за ним захлопнулась, Неста повернулась к молодому хирургу, собравшемуся уходить.
— Как он может успеть?
— Он свяжется с ними по радио из «Паласио», а потом полетит на континент. Наверное, когда он приземлится, лекарства уже будут ожидать его в аэропорту.
— Но операция… Вы ведь сказали, что ее надо делать немедленно.
— Я не могу ждать, пока он вернется.— Казалось, перед ней совершенно другой человек. Эти худые чуткие руки были такими уверенными, ожидая ответственности, которой их когда-то лишили.— Я буду оперировать немедленно. На этот риск мы должны пойти. Если она выдержит операцию, то лекарство ее вытянет.— На мгновение он встретился с ней взглядом.— Тогда у меня его не было.
— А сможет ли Фелипе его достать? Вы сказали, что оно редкое, практически тоже экспериментальное. Ему могут его не дать.
— Если я хоть немного знаю Фелипе,— мрачно отозвался Карл,— он его получит.
«Да,— подумала про себя Неста,— Фелипе его получит».
С этим Карл ушел, чтобы приготовиться к операции. У Несты было странное чувство, будто она видела перед собой совсем другого человека — не молодого доктора Карла, лечившего разные недомогания и выполнявшего несложные операции, которые случались на Хуамасе, а уверенного в себе гениального хирурга из другой жизни. Готового наконец восстановить разорванные связи.
Что до нее, ей остается только ждать: сидеть здесь и стараться не думать о том, что будет означать неудача после вновь забрезжившей надежды.




Фелипе вернулся много часов спустя, усталый и осунувшийся, но с лекарствами. Медсестра сразу же взяла у него коробку и исчезла, оставив их с Нестой вдвоем.
В ответ на немой вопрос в его взгляде, она только покачала головой.
— Пока новостей нет, Фелипе. Карл оперировал или все еще оперирует. У меня не было никаких известий.
— Он уже оперировал!
Неста кивнула.
— Надо было действовать немедленно, иначе никакой надежды не оставалось.— Она передала ему слова Карла: если Моргана выдержит операцию, то привезенное им лекарство сделает все остальное, а потом добавила, стараясь отвлечь их обоих от мучительных мыслей:— Расскажите мне о Карле. Что с ним случилось?
— Он убил свою сестру.— Фелипе сел, поддернув свои белые брюки привычным жестом, показавшимся сейчас почти странным.— Карл — блестящий хирург, но то, что случилось, лишило его уверенности в себе. У его сестры была опухоль мозга, из-за которой ее парализовало. Карл придумал способ, при помощи которого опухоль можно было бы удалить, хотя большинство хирургов говорили, что это невозможно. Она убедила его сделать ей операцию. Он и сделал, а она умерла. Карл обвинил во всем себя и оставил хирургию, хотя его вины тут не было. Это был один из тех случаев, когда больной не выживает. Когда я с ним встретился, он жил в маленькой горной деревушке.
Тут он заметил, что Несте не требовались дальнейшие объяснения. Она поняла, что не ошиблась. Карл Кристен действительно был тем хирургом, о котором говорил доктор больницы Святого Кристофера: тем хирургом, который исчез, так что никто даже не знал, жив ли он. А он был жив. Он был здесь, на Хуамасе — там, где он оказался нужнее всего. И не только ради Морганы, но и ради него самого, она отчаянно молилась, чтобы операция оказалась успешной. Это вернуло бы ему утерянную уверенность в себе. Он спасет жизнь девушки — и миру будет возвращен гениальный хирург, в котором нуждались столь многие.
Фелипе снова начал затравленно метаться по комнате, и как и в прошлый раз, его остановило появление Карла. Карла, такого же измученного и выжатого, но ликовавшего.
— Она будет жить,— прошептал он, и впервые они переглянулись с улыбкой.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Так мало времени - Хиллард Нерина

Разделы:

1234567891011


Ваши комментарии
к роману Так мало времени - Хиллард Нерина



otlichniy roman!!!!!!!!!!!!!!
Так мало времени - Хиллард НеринаEva
25.06.2011, 20.16





Отличный роман. Приятные герои, интересный сюжет. Нет пошлоси и грубости. Всем советую прочитать!
Так мало времени - Хиллард НеринаКати.
16.02.2012, 22.04





замечательная сказка
Так мало времени - Хиллард Неринаольга
22.08.2012, 17.25





Отличный роман!И сюжет прекрасен и не растянут и про красивую любовь.
Так мало времени - Хиллард НеринаАнна
3.11.2013, 18.11





бред. А изложение? С ума сойти. Жаль потраченого времени.
Так мало времени - Хиллард Неринатаня
3.01.2014, 22.41





Ляля
Так мало времени - Хиллард НеринаЭто просто чудо книга:)советую:)перечитываю уже 10й раз:)
9.07.2014, 14.14





Ляля
Так мало времени - Хиллард НеринаЭто просто чудо книга:)советую:)перечитываю уже 10й раз:)
9.07.2014, 14.14





Сопли и слёзы! Бредятина! Жаль затраченного времени!
Так мало времени - Хиллард НеринаЁлка
26.03.2015, 13.24





Мало времени чтобы жить, но чтобы компассировать мозги друг другу времени предостаточно.Слишком затянутый сюжет, почитать можно, но только один раз.
Так мало времени - Хиллард НеринаЮлия
14.08.2015, 20.50





А мне очень нравится этот роман, он конечно не идеален и, тем не менее, прочла с удовольствием)
Так мало времени - Хиллард НеринаОльга
19.02.2016, 0.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100