Трепетное сердце - Хичкок Коллин Глава 34Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Трепетное сердце - Хичкок Коллин бесплатно. | ||||||||
|
Трепетное сердце - Хичкок Коллин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Трепетное сердце - Хичкок Коллин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Хичкок КоллинТрепетное сердцезагрузка...
Глава 34
– Я пришел, чтобы встретиться с Николеттой.
На человеке была маска.
– Лучше вам этого не делать, сэр. Она не такая, как вам, возможно, представляется, – ответил Альфред.
– Каково бы ни было ее состояние, откройте мне дверь.
Альфред открыл дверь камеры и впустил человека.
Тот быстро осмотрел камеру и не нашел Николетту там, где ожидал.
Найдя ее, он подбежал к ней в угол. Николетта обняла его, так прошла вся ночь.
Мужчина не отпускал ее до тех пор, пока не явился Альфред.
– Сэр, вы должны уйти, уже пора.
Мужчина повернулся.
– Николетта, доверься мне, – прошептал он перед уходом.
Два дня назад Бертрум наблюдал за охраной. Охранники не узнали в нем давнишнего заключенного, поскольку он изменил внешность. Теперь у него были длинные бакенбарды и борода. С собой у него была красивая оловянная тарелка, образец тех пятидесяти тарелок, которые он предлагал по цене двадцати пяти. Он обещал охране жареного поросенка и еще одного жене и детям охранника.
– На мое решение может повлиять только отдельный поросенок для жены.
– Знаете, сэр, казнь будет событием. Почему бы мне не доставить поросенка в утро казни, чтобы вы смогли устроить себе праздник? У меня с собой тарелки для праздника.
– С тобой легко договориться, – заметил охранник, разливая себе и гостю вино.
– Не хочу, чтобы поросенок пропал. Когда я утром приду, я смогу войти?
– Когда ты появишься? Я тогда предупрежу, что жду тебя.
– Нам понадобится много времени, возможно, я приду за час до рассвета.
– Хорошо.
Охранник поднял стакан за удачу.
Все эти дни инспектор Лэнг оставался в городе. Он разъезжал на Пегасе по улицам, иногда в сопровождении Пиви и Уилкокса. Иногда для толпы устраивалось короткое представление, но в основном патрулировалась местность вокруг Ньюгейтской тюрьмы.
– Джексон, – сказал Пиви за день до казни, – поедем в Блэкпул, там под дамбой найдена мертвая женщина.
– Наверное, тебе следует поехать самому в качестве подготовки.
– То есть самим? Ты с нами вообще не поедешь?
– Нет.
Лэнг спешился и написал сэру Барту записку, чтобы обеспечить Пиви и Уилкокса всем необходимым во время поездки. Детективы сели верхом и галопом поскакали по улице.
Альфред сидел на деревянном ящике в аллее, находившейся в нескольких кварталах от тюрьмы. Увидев, что приближается лорд Бастон, он направился к нему.
– Добрый день, милорд.
– Не разочаруй меня, Альфред.
Лорд Бастон передал охраннику мешок с деньгами.
Джексон Лэнг, сидевший на лошади в другом конце аллеи, видел это. Видели это также и Уилкокс, и Пиви.
Молодые детективы подъехали и арестовали лорда Бастона по подозрению в организации побега Николетты. Однако Альфред ушел, а описать неприметного человека они не могли.
– Он относится к тем, на кого не обращаешь внимания, проходя мимо, – сказал Уилкокс.
Они препроводили лорда Бастона в Скотланд-Ярд, где его допросил сам начальник.
– Мы считаем, вы состоите в заговоре, целью которого является побег Николетты Карон, – объявил сэр Барт.
– Нет, сэр, ошибаетесь. По правде говоря, я не собираюсь присутствовать на казни. Я уезжаю завтра отдыхать в Италию.
– Пиви и Уилкокс видели, как вы передавали кому-то деньги возле тюрьмы.
– Там был нищий, он просил подаяние.
– Мы не видели нищего, – возразил Пиви.
Допрос длился до тех пор, пока сэр Барт, поверивший лорду Бастону, не пригласил молодых детективов в коридор для приватной беседы. Лорд Бастон их подслушал.
– Сэр, мы можем поклясться, что видели, как он передал кому-то мешок с деньгами. Такую сумму нищему не дают. Он лжет, сэр.
Начальник взглянул на обоих.
– Я проявляю великодушие, если дело касается барристера. Я склонен верить человеку, если у него достойная репутация. Его рассказ правдоподобен, в том месте постоянно сидят нищие.
– Клянусь, шеф. Его надо задержать. Риск слишком велик.
– Ладно, задержите его на ночь. А утром освободите. Два звука трубы будут сигналом того, что Николетта идет и что поздно ее спасать.
– Хорошо, сэр.
– Вы можете бодрствовать всю ночь?
– Конечно, сэр.
Пиви и Уилкокс вернулись в помещение.
– Лорд Бастон, мы продолжим допрос. Нас не удовлетворили ваши ответы, – заявил Уилкокс.
– Я сказал правду.
Уилкокс был иного мнения. Кроме того, он счел разумным привязать лорда Бастона к стулу.
В четыре утра Лэнг обнаружил Пиви и Уилкокса в комнате для допросов вместе с лордом Бастоном. Пиви бодрствовал, Уилкокс спал, положив голову на стол.
– Джентльмены, вы не могли бы выйти? Я хочу задать лорду Бастону несколько вопросов.
Детективы ушли.
Через несколько минут Лэнг вышел из комнаты.
– Он ни в чем не признался, задержите его. А когда прозвучит труба, освободите. Казнь состоится в шесть утра.
– Хорошо, сэр.
– Молодцы. Вы правильно поступили, что задержали лорда Бастона, раз у вас были к нему вопросы.
Лэнг вышел, сел верхом и поскакал по улице.
Они с Пегасом задержались у Лондонского моста. У кромки воды Лэнг спешился и насладился вместе с великолепным животным видом газового освещения города. Встав перед Пегасом, он заглянул лошади в глаза.
– Я пришел к тебе с моими проблемами. Замечательный конь, ты хорошо мне послужил.
Казалось, лошадь его понимает.
– Однако ты не знаешь, что мне ответить, да?
Лэнг полез в карман и достал книжечку, данную ему Мириам. «Кроличье сердце». Лэнг зажег свечу и перечитал книгу, наблюдая за отражением города в воде.
Человек и лошадь оставались неподвижны до пяти утра. Занялась заря. Нож гильотины упадет через час.
За стенами башни видны были люди, направлявшиеся к стенам тюрьмы.
Лэнг оставил Пегаса в условленном месте и смешался с толпой.
Читать онлайн любовный роман - Трепетное сердце - Хичкок КоллинРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Эпилог
загрузка...
|