Испытание любовью - Хейер Джорджетт Глава 5Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Испытание любовью - Хейер Джорджетт бесплатно. | ||||||||
|
Испытание любовью - Хейер Джорджетт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Испытание любовью - Хейер Джорджетт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Хейер ДжорджеттИспытание любовьюзагрузка...
Глава 5
Симон скакал по улицам Белреми, мимо глазеющих зевак и салютующих воинов. Рядом с ним на белом коне, держась в седле очень прямо, ехала женщина в плаще и под вуалью. За ним следовал Эдмунд еще с одной женщиной, тоже под вуалью. Подъехав к Дворцу правосудия, все спешились.
Навстречу им вышел Мальвалле в панцире, но без головного убора. Его темные глаза были озабочены.
– Слава Богу, Симон! – с жаром воскликнул он. Увидев высокую женщину рядом с ним, он невольно отступил назад. – А это что такое?
Заметив любопытствующие взгляды часовых, Бовалле не ответил. Он неловко поклонился своей спутнице:
– Входите, мадам.
Не находя слов от изумления, Мальвалле посторонился, чтобы дать женщине пройти. Она быстро проследовала мимо него в роскошный зал, где Симон устроил временный штаб, а сейчас здесь сидел Бернард Талмейн, что-то дело-, – вито записывая. Удивленный внезапным появлением двух женщин в сопровождении хозяина, Бернард встал.
Леди Маргарет быстрым, нетерпеливым движением откинула вуаль. При виде ее гордой красоты у Джеффри перехватило дыхание. Ее компаньонка также сняла вуаль. Это оказалась шатенка невысокого роста, с большими голубыми глазами. И хотя сейчас они смотрели чрезвычайно высокомерно, Джеффри показалось, что в их глубине мерцал огонек.
– Это мой капитан, мадам, сэр Джеффри Мальвалле, – представил Симон друга. – А это графиня Маргарет, Джеффри.
Джеффри вздрогнул, бросив на Симона удивленный взгляд, но тут же, скрывая свое удивление, пододвинул стул.
– Прошу вас, садитесь, мадам, – поклонился он, становясь по-светски любезным.
Графиня заколебалась, глядя на Бовалле, затем села, скинув с плеч плащ. Ее ножка нетерпеливо постукивала.
– Ну и что дальше, сэр?
Невысокая женщина подошла к графине и встала позади ее кресла, любезно улыбаясь Джеффри, как бы благодаря его за галантность.
Симон постучал по столу, за которым, как завороженный, сидел Бернард.
– Иди приготовь две комнаты наверху, – распорядился он. – И пусть Уолтер Сантой поставит около них стражу из моих людей, так, чтобы даже мышь туда не пробралась незамеченной. Поторопись!
Пробормотав что-то неразборчивое, Бернард поспешил из зала. Симон повернулся к пленнице:
– Не беспокойтесь, мадам, я сделаю все, чтобы обеспечить вам здесь комфортное пребывание. Алан в безопасности, Джеффри.
Мальвалле кивнул, затем энергично хлопнул в ладоши и приказал появившемуся слуге принести вина. А когда его принесли, опустился на одно колено и предложил графине рог, полный вина.
– Не нужно, – холодно отказалась она. Ее компаньонка поспешила вперед и забрала рог из рук Джеффри.
– Нет, мадам, вам нужно немного выпить! – принялась она уговаривать графиню и шепнула ей что-то на ухо.
Леди Маргарет слабо улыбнулась и приняла рог. Джеффри поспешно наполнил еще один рог для фрейлины, получив в награду ее улыбку и книксен.
– Благодарю вас, мсье.
– Милорд Бовалле, как долго вы собираетесь держать меня в плену? – холодно поинтересовалась графиня.
– Вы вернетесь в замок завтра в полдень, мадам, – коротко буркнул Симон.
Сверкающие черные глаза посмотрели на него с вызовом.
– Как хозяйка или как пленница, сэр?
– Решение зависит от вас, мадам. Вы вернетесь хозяйкой, если присягнете на верность королю Генриху.
– Меня нелегко согнуть, милорд, – усмехнулась она.
Симон сжал губы:
– Тогда, мадам, придется вас сломать. Графиня улыбнулась сквозь стиснутые зубы:
– Вы не знаете Маргарет Белреми, сэр!
– А мне кажется, это вы не знаете Симона Бовалле, – парировал он с сияющей улыбкой.
В зал вернулся Бернард:
– Все готово, милорд. Сантой уже здесь. Графиня встала, завернулась в плащ и тихо сказала, обращаясь к Бовалле:
– В наших отношениях должна быть ясность, сэр.
– Я тоже за это, леди.
– Тогда запомните мои слова. Я не даю никаких обещаний и никому не присягаю на верность. Между нами война не на жизнь, а на смерть. Я еще не побеждена и не буду побеждена! Опасайтесь моей мести, лорд Бовалле!
– Благодарю за предупреждение, – ответил Симон, откидывая занавес у двери. – Прошу вас, мадам.
Через некоторое время он вернулся в зал и сменил панцирь на длинную зеленую тунику, которая достигала колен и была разрезана по бокам для большей свободы движений. Его голова была обнажена, светлые волосы курчавились на шее и надо лбом, но на ногах полководец оставил тяжелые сапоги со шпорами. Бовалле хмурился, однако, встретив вопросительный взгляд Джеффри, просветлел, глаза его заискрились.
– Ах, Симон, Симон, какой же ты пес! – поддразнил его Мальвалле. – Что же ты наделал?
Уголки рта Бовалле печально опустились.
– Я привел в наш дом дикую кошку, – ответил он. – Белреми еще не покорен, хотя я захватил и город и замок.
Схватив сводного брата за плечи, Джеффри толкнул его в кресло:
– Садись, дамский угодник, и расскажи, что произошло в замке.
– Не так уж много. Я пришел один, меня провели к миледи в зал аудиенций, где она сидела в окружении придворных, а рядом с ней стоял ее кузен.
– Кузен?
– Да, я уже знал о нем от его отца сэра Галледемейна. Ничтожное создание с розой в руке. Одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что это за человек. Они пытались запугать меня, считая за глупца, поскольку я беспечно вошел в их ловушку.
– Я же говорил, что это ловушка!
– Но я догадывался об их намерениях. Они хотели захватить меня в плен, возможно, убить. Трудно сказать.
– Что?! – возмутился Джеффри. – Ведь было же перемирие!
– Я тоже так думал, но подозревал возможное предательство, поэтому был готов ко всему. Сначала мы вели переговоры. Миледи была очень горда и высокомерна. Затем они начали угрожать мне, и я положил этому конец.
– Симон, из тебя слова клещами не вытянешь! Как же ты положил этому конец?
– Приставил меч к груди леди Маргарет, и ее люди сдались.
– Вот так благородный рыцарь! – Джеффри расхохотался. – французы и представить себе такого не могли!
– Только не эти придворные шаркуны. А дальше все было просто. Они повели меня к Алану, которому отведена вполне приличная комната в башне. Он ранен, но не тяжело. А я вернулся сюда, взяв миледи в заложницы. Шевалье поклялся не препятствовать мне, но я не доверяю ему. Я захвачу замок, и в нем будет наш штаб. В городе все спокойно?
– Да. Жители поражены твоим милосердием. Вся Франция считала нашего короля чудовищем.
Симон встал:
– Я должен повидаться с Хантигдоном. Где он?
– У южных ворот. Его люди подвозят в город провиант. Где ты думаешь разместить своих людей, Симон?
– Некоторых здесь, а остальных распределю сегодня же. Джеффри, подбери полсотни надежных людей из моих и своих воинов, отправляйся с ними в замок и сделай все необходимые приготовления. Там не окажут тебе сопротивления, потому что боятся, что я могу убить графиню.
Джеффри надел шлем.
– Ты не поедешь в замок сам?
– Нет, у меня много работы здесь. Возьми столько оружия, сколько считаешь необходимым, Джеффри. И внимательно наблюдай за придворными. Я бы арестовал шевалье, но он не оказал сопротивления. Следи за ним, а я приеду позже. Возьми с собой доктора Хьюберта для Алана, – добавил Симон. – Я не доверяю их французскому костолому.
Зевая, Мальвалле направился к выходу.
– И когда только мы покинем этот беспокойный город? – У двери он остановился, взглянув на Бовалле. – А она очень мила, хоть я и не люблю красивых ведьм.
Симон пододвинул к себе чернильницу.
– Ты говоришь, мила?
– А ты что, даже не заметил? – Недоверчивая улыбка скользнула на губах Джеффри. – Смотри, как бы она не променяла тебя на Алана!
Перо Бовалле замерло на бумаге. Он засмеялся:
– Святая Богоматерь! Да она убьет Алана одним взглядом. Она и меня убьет, если я зазеваюсь.
– Разве ты не восхищаешься тигрицей, брат мой?
– Нет, хотя она и очень отважна, – задумчиво добавил он, прекратив писать.
– Она ведь хотела предательски убить тебя, – мрачно напомнил Джеффри.
– Да, миледи настоящая женщина. А теперь убирайся отсюда, Джеффри! Иди собирай своих воинов.
– Иду, иду! И оставляю тебя наедине с мечтами об амазонке. Симон улыбнулся.
– Ты оставляешь меня с проблемами по размещению моих людей, – уточнил он.
Читать онлайн любовный роман - Испытание любовью - Хейер ДжорджеттРазделы:Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11 ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11
ЧАСТЬ ВТОРАЯГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20загрузка...
|