Подруга пирата - Хэтчер Робин Ли ПРОЛОГ Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Подруга пирата - Хэтчер Робин Ли бесплатно. | ||||||||
|
Подруга пирата - Хэтчер Робин Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Подруга пирата - Хэтчер Робин Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Хэтчер Робин ЛиПодруга пиратазагрузка...
ПРОЛОГВ безветренной ночной прохладе стоял тяжелый зловонный запах тухлой рыбы, гнили, мусора и морской воды. Над землей, заслоняя беззвездное небо, низко нависли черные тучи. Вдоль причала бесшумно двигались трое мужчин. Между грудами ящиков и сваленных в кучу мешков мерцало пламя морского факела - маяка, создавая зловещие образы. Его дрожащие отблески едва различимо горели в каждой паре желтых сверкающих глаз, слышался недовольный вторжением незваных гостей писк. Жирная, бесстрашная портовая крыса, потревоженная появлением людей в нескольких дюймах от нее, встала на задние лапы, принюхиваясь, вздернула свой черный нос.
Мужчины забрались в маленькое суденышко и погребли к пришвартованному в гавани кораблю. Они подплыли ближе к судну. Весла неторопливо, с мягким всплеском разрезали морскую поверхность. Первый мужчина встал и осторожно вскарабкался по веревочной лестнице на борт. Вслед за ним двое остававшихся до сих пор в лодке взобрались на корабль со сноровкой истинных моряков.
Когда последний человек ступил на палубу, первый сказал:
- Покажите мне груз.
- Сюда, милорд.
Они двинулись к двери, ведущей в трюмы корабля. Спуск освещали несколько фонарей.
Молодые женщины со связанными за спиной руками и спутанными в юбках ногами пытались подняться с пола.
Хозяин топнул ногой, обутой в тяжелый ботинок, требуя немедленного послушания и покорности. Его темные глаза переводили беспощадный взгляд с одного женского лица на другое, с одной фигуры на другую. Большинство девушек принадлежало к простым семьям бедняков, которыми кишели лондонские трущобы. Некоторые из них, возможно, имели отношение к среднему классу. Измазанные грязью лица поражали иногда красивыми чертами, но в основном женщины были самые обыкновенные. И все же они принесут ему солидный доход.
Внезапно неумолимый оценивающий взгляд хозяина остановился, наткнувшись на неподвижные свирепые глаза. Круглые и распахнутые, они смотрели вызывающе, подбородок был гордо вздернут. Мужчина приблизился к ней, жестом приказывая одному из моряков поднести ближе фонарь.
Она была красавицей. Нежная, гладкая кожа, высокие скулы на милом, в форме сердечка, лице. Розовые пухлые губки. Черные, как смоль, спутанные волосы спадали на плечи. Он протянул руку, чтобы почувствовать ладонью их великолепие. Девушка отдернула голову, с разомкнувшихся губ сорвался испуганный вздох.
Его рот растянулся в улыбке, когда он убрал руку. Взгляд скользнул с ее лица на дорогой дорожный костюм, под которым угадывалось молодое, прекрасно сложенное тело.
- Как тебя зовут? - спросил он.
Девушка промолчала, глядя на него вызывающе. Он повернулся к моряку, выжидающе стоящему за его спиной.
- Она американка, милорд. Только сегодня утром приплыла на корабле, и ее никто не встречал.
- Ты уверен в этом?
- Да. Мы долго наблюдали за ней, сэр, прежде чем… убедить ее присоединиться к нашему маленькому путешествию. И никто ее не искал. Мы зорко следили за всеми.
- Эта девушка не из простых, Уайт. И до сих пор девственница, держу пари! Смотри, чтобы она осталась ею до конца поездки. Ты меня понял, Уайт?
Моряк кивнул.
- Да, милорд. На борту не будет ни одного человека, кому бы досталось такое удовольствие. Даю слово.
- Передай Паннивейту, что он получит за нее дополнительную сумму. Скоро узнает, что с ней нужно делать.
Хозяин опять взглянул на девушку. Было видно, что она испугана, хотя великолепно скрывала страх.
- Когда выйдем в море, отведи ее в каюту и дай умыться. Береги эту девушку, как зеницу ока, Уайт. Выбери кого-нибудь из этого сброда ей в служанки. - Он посмотрел в ее черные, как ночь, глаза, и рука сама потянулась к щеке. Мягким голосом он сказал: - Кто вы, моя прекрасная американка? Как жаль, что вам так быстро пришлось покинуть Англию.
Неожиданно он громко рассмеялся, и его нежность исчезла в режущих ухо звуках. Он развернулся на каблуках к Уайту и, похлопывая его по спине, сказал:
- Она одна стоит целое состояние, Уайт. Твой острый ум принес нам двоим сегодня пользу.
Быстрыми шагами он вышел из трюма. До испуганных, сбитых с толку женщин доносился его голос.
- Плыви по течению.
- Да, милорд.
Один за другим фонари были подняты вверх по лестнице, живой груз остался заключенным в темноту и тугие веревки, стягивающие запястья рук. Молодые женщины снова опустились на пыльный, грязный пол, некоторые громко рыдали, другие, ища утешения, крепко держались за руки.
И только Габриэлла осталась по-прежнему стоять. Девушка повернула голову к решетке трюма, желая глотнуть хоть немного свежего воздуха. Она вся дрожала. Из влажных глаз выкатились две слезинки и, оставляя за собой мокрый след, побежали по бледным щекам.
- Дедушка, - прошептала она. - Найди меня, пожалуйста!
Но в ее голосе не было надежды. Она рухнула на омерзительно грязный пол трюма и взмолилась:
- Тристан, помоги мне!
Читать онлайн любовный роман - Подруга пирата - Хэтчер Робин ЛиРазделы:пролог глава i глава ii глава iii глава iv глава v глава vi глава vii глава viii глава ix глава x глава хi глава xii глава xiii глава xiv глава xv глава xvi глава xvii глава xviii глава xix глава xx глава xxi глава xxii глава xxiii глава xxiv глава xxv глава xxvi глава xxvii глава xxviii глава xxix глава xxx глава xxxi глава xxxii глава xxxiii глава xxxiv глава xxxv глава xxxvi глава xxxvii глава xxxviii глава xxxix глава хl информация о книге
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа пролог глава i глава ii глава iii глава iv глава v глава vi глава vii глава viii глава ix глава x глава хi глава xii глава xiii глава xiv глава xv глава xvi глава xvii глава xviii глава xix глава xx глава xxi глава xxii глава xxiii глава xxiv глава xxv глава xxvi глава xxvii глава xxviii глава xxix глава xxx глава xxxi глава xxxii глава xxxiii глава xxxiv глава xxxv глава xxxvi глава xxxvii глава xxxviii глава xxxix глава хl информация о книге
загрузка...
|