Читать онлайн Желанная, автора - Хенли Вирджиния, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Желанная - Хенли Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.91 (Голосов: 69)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Желанная - Хенли Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Желанная - Хенли Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенли Вирджиния

Желанная

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

Было уже за полночь, когда король осмелился войти в покои Кэтрин де Монтекьют. Свечи зажжены, постель разостлана, но хозяйка еще не ложилась, зная, что Эдуард обязательно появится. На Кэтрин был прозрачный пеньюар ее любимого лазурного цвета. Она расчесывала темно-золотистые волосы почти целый час, так что они начали потрескивать и легли на плечи гладкой волной.
Тревога Кэтрин утроилась, когда король Эдуард плыл к берегам Франции. Эта страна уже отняла одного мужчину, которого Кэтрин любила. Теперь она боялась за сына и за любовника, постоянно думая о будущем. Если с ее мужем, графом Солсбери, что-нибудь случится, титул перейдет к сыну. Несмотря на то что граф был другом короля, он никогда не пользовался этим. У них не было владений, кроме замка Уорк, величественной мрачной крепости у самой границы с Шотландией. И сегодня она намеревалась упросить короля найти сыну богатую наследницу-невесту. Но графиня инстинктивно понимала, что добьется от Эдуарда большего до того, как он утолит свое вожделение. Ее царственный любовник отличался великодушием и щедростью.
— Кэтрин, ты прекраснее богини, — прошептал король, встав на колени в знак восхищения ее несравненной прелестью.
— Эдуард, благодарю тебя за то, что вернул мне сына живым и невредимым. Если бы он тоже попал в плен, я потеряла бы рассудок.
— Я чуть было не решил оставить его в Англии, чтобы оградить тебя от ненужных волнений, Кэтрин, но молодой воин должен получить рыцарские шпоры.
— Я знаю, Уильям уже стал взрослым, Эдуард, и должен заключить брак, приличествующий титулу графа Солсбери.
Кэтрин провела ладонью по густым волосам короля, прижала его лицо к теплой упругой груди.
Эдуард развязал ленты ее пеньюара и жадно потянулся губами к соблазнительным холмам, осыпая поцелуями роскошное тело.
— Позволь мне любить тебя, Кэтрин, — хрипло бормотал он. — Мы все решим позже. Не тревожься, я вознагражу де Монтекьютов достойной невестой.
Кэтрин заслонила груди руками, не давая губам Эдуарда впиться в розовые бутоны.
— Эдуард, я хочу побыстрее разделаться, с этим и подарить тебе свое внимание. Я хочу приветствовать тебя, как подобает встречать вернувшегося домой героя.
Вглядевшись в лицо любовницы, король поднялся во весь рост, хотя желание пламенем сжигало сердце, билось горячей кровью в висках.
— Кого ты имеешь в виду, любимая?
— Бланш де Ланкастер, — хитро предложила Кэтрин, прекрасно зная, что и девушка и ее состояние предназначены для одного из сыновей короля.
— Я не могу обещать тебе Бланш, любовь моя. Она принадлежит к королевской династии, и ее отец имеет право требовать для дочери жениха не ниже нее по происхождению. Проси кого хочешь, дорогая, только не ее.
Кэтрин тяжело вздохнула, но намеренно промолчала, пока тишина не стала невыносимо напряженной. Сердце короля сжалось от беспокойства: неужели он не сможет угодить возлюбленной?
Наконец, пожалев любовника, Кэтрин заговорила:
— Ну что ж, Уильям, кажется, увлекся Джоан Кент. Он, без сомнения, будет счастлив получить такую девушку в жены, а что еще нужно матери, кроме счастья сына?
Эдуард, схватив любовницу в объятия, понес к постели.
— Да будет так! — великодушно провозгласил он. Кэтрин обвила руками шею Эдуарда и приблизила к его губам полураскрытые, ждущие поцелуя губы.
— Спасибо, дорогой! Ты можешь объявить о помолвке на турнире.
Эдуард, вспомнив о страстной любви сына к Джоан, почувствовал угрызения совести. Но, если девушка выйдет замуж, принц скоро забудет о ней и о своем намерении жениться! Не может же такая девушка, как Джоан, и в самом деле стать женой наследника трона?!
Как только Эдуард лег рядом с Кэтрин, мысли обо всем, кроме этого соблазнительного тела, мгновенно исчезли из его сознания.
Знай он, какое глубокое чувство питают друг к другу Эдуард и Джоан, возможно, призадумался бы, прежде чем принять столь поспешное решение.
За ужином в Трапезном зале молодые люди пытались вслушиваться в то, что говорили другие, разобрать слова поэмы о геройской доблести, сочиненной Годеналом в честь победы Плантагенетов, но не могли. Каждый был поглощен предметом своего желания. Их глаза постоянно встречались. Они отводили взгляды только для того, чтобы через мгновение вновь неотрывно смотреть друг на друга.
Принц Эдуард, словно влюбленный мальчишка, не расставался с запиской Джоан, читая и перечитывая ее, пока не выучил наизусть:
«Мой принц, нельзя высказать словами, как я горда вашей победой! Мое сердце разрывается от счастья и любви к вам! Я хочу провозгласить с самой высокой башни Виндзора, что вы мой защитник и возлюбленный, вышить ваше имя на своем рукаве, чтобы видел весь мир! Вы мой идеальный благородный рыцарь! Умираю от желания вновь оказаться в ваших объятиях.
Навсегда ваша, Жанетт».
Какая мука иметь возможность протанцевать с ней лишь один танец! Но даже и за это короткое время Эдуард ухитрился передать Джоан любовное послание. Однако то, что на людях они всего-навсего пожали друг другу руки, терзало обоих неудовлетворенностью желания. Сердце Джоан разрывалось от боли, любовный голод приносил Эдуарду страдания, подобные тем, что испытывает затерявшийся в пустыне путник.
Едва дождавшись, чтобы оказаться в своей комнате, Джоан развернула письмо:
«Моя крошка Жанетт, благодарю от всего сердца за твою милую записку. С этого момента я буду писать тебе каждый день. Так больше продолжаться не может! Мы должны остаться наедине! Я намереваюсь купить дом в Лондоне, как это сделал твой брат. Я во всем доверюсь Кристиану Хоксбладу. Он будет передавать мои послания тебе, а твои — мне. Я сгораю от любви к тебе, но прошу: наберись терпения, пока наш уголок не будет готов. Я целую твои губы и твою душу, но остальные поцелуи, которыми хочу обжечь твое тело, приберегу, пока ты наконец не окажешься в моих объятиях.
Джоан коснулась губами записки и спрятала ее под подушку.
— Глинис, я хочу, чтобы ты заговорила меня. Прочти заклинания, умоляю!
Темноволосая валлийка подошла ближе:
— Какое заклинание, миледи?
Интуиция, доставшаяся ей от древних предков язычников, позволила ей угадать, что хозяйка влюблена. Но не сам этот факт, а предмет ее влюбленности тревожил Глинис. Она предвидела, что жизненный путь девушки не будет гладким — дорога к ее цели длинна и терниста. Глинис вздохнула. Ее подопечная так молода и прекрасна и так наивна, считая, что любое желание должно исполняться, стоит лишь захотеть. Бедная, она и не представляет, что иногда исполнение желания становится проклятьем.
— Любовный заговор, — призналась Джоан. — Я влюблена, Глинис, и хочу, чтобы меня тоже любили. Прочти заклинание, которое сделает меня неотразимой!
— Сними одежду. Нагота прибавляет силы колдовству, и тогда ничто не сможет противостоять заговору. Подожди, я подскажу, как вызвать духов.
Валлийка принесла зеленые свечи и курильницу, зажгла их, оставив алоэ и благовония медленно тлеть.
— Повторяй за мной, — велела валлийка, и Джоан начала монотонно твердить заклинание:
— Я во власти жгучей любви.
Пусть этот мужнина тоскует по мне, томится по мне.
Пусть желание опалит его.
Пусть моя любовь перейдет из моего сердца, моей души в его сердце, в его душу!
Пусть я буду неотразима и он желает меня, как никого не желал раньше!
Наполни его любовью ко мне!
На следующий день Джоан непрестанно осаждали молодые люди с просьбами подарить сувенир, который они могли бы носить на ристалище. Она раздавала рыцарям шарфы — Джону Холланду, Майклу де ла Полу, Роджеру де Чейену и Уильяму де Монтекьюту. Но последний отказался.
— Леди Кент… Джоан… умоляю, дайте мне что-нибудь, действительно принадлежащее вам. Прошу другой сувенир, который мог бы послужить залогом.
— Залогом? — с веселым удивлением переспросила Девушка.
— Залогом любви. Дайте мне ваш чулок, Джоан, или что-нибудь такое, что вы носили на теле.
Неожиданно девушке стало не до веселья.
— Уильям, вы просто возмущаете меня! Как можно говорить такое! — упрекнула она.
Но Уильям продолжал настаивать:
— Надеюсь, скоро я получу это право, Джоан, я просто не в силах устоять перед вами. Вы неотразимы!
О да, именно это слово прозвучало в любовном заклинании. Она ведь не назвала имя любимого! Нужно было говорить точнее!
— Сожалею, Уильям, но вам придется либо взять шарф, либо обратиться к другой даме.
Рыцарь вынужден был смириться. Он прижал к губам шарф, вдохнул его аромат и сунул в вырез дублета.
Для принца Эдуарда Джоан приготовила рукав от своего платья, вышила его изнутри их переплетенными инициалами и сунула за вырез корсажа на случай неожиданной встречи. Заметив Брайенну, выходившую из башни королевы, она окликнула подругу. Брайенна остановилась. Сегодня на ней было ярко-желтое платье, в котором девушка выглядела окутанной солнечным сиянием.
— Давай прогуляем занятия и отправимся на ристалище посмотреть, как тренируются рыцари, — предложила она.
— Мы, конечно, не должны этого делать, но я не могу устоять, — согласилась Брайенна.
— Ммм… кажется, никто сегодня не может мне противиться.
— Ты уже наградила подарком какого-нибудь рыцаря?
— Раздала четыре одинаковых шарфа, — хихикнула Джоан.
— Любой участник турнира, достаточно смелый, чтобы повязать розовый шарф, будет сражен любовью, — рассмеялась Брайенна.
— Но для своего единственного рыцаря я приготовила кое-что другое, — призналась Джоан, поглаживая себя по корсажу.
— И кто же этот единственный? — поинтересовалась Брайенна.
— Я еще не решила, — небрежно бросила Джоан. — А ты отдала Роберту свой сувенир?
— Нет еще, — покачала головой Брайенна, — но он просил, и я обещала.
В поле за ристалищем воздвигались шатры участников турнира. Там хранились оружие, доспехи, одежда, деревянные лохани для мытья, целебные травы и зелья, седла, сбруя, стояли табуреты и топчаны. У каждого участника были собственные оруженосцы и пажи, в чьи обязанности входило помочь рыцарю надеть доспехи, заменить ему сломанные копья, утолить жажду рыцаря, перевязать раны, ободрить и утешить побежденного. Иногда рыцари даже ночевали в шатрах, если в замке не хватало места. Однако этот турнир был сравнительно скромным, поскольку в нем показывали свое умение только участники из ближайших графств. Но, так или иначе, любое событие подобного рода привлекало торговцев, разносчиков, жонглеров, бардов, а также всякого рода мошенников и пройдох, слетавшихся отовсюду, словно мухи на мед.
На прилегавшем к арене лугу торговцы устанавливали лотки и прилавки, на которых раскладывали товары, привезенные из замка и из соседних городов, так что к дню турнира в Виндзоре постепенно воцарилась празднично-ярмарочная атмосфера.
Кони, гобелены, сирийские шелка, персидские ковры, венецианское стекло, домашнее пиво, вино и эль — все выставлялось на продажу.
Брайенну терзали угрызения совести за побег с занятий, но она забыла о них, как только заметила принцессу Изабел с фрейлинами. Девушки с интересом наблюдали за тренирующимся жонглером. Собственно говоря, почти все женское население Виндзора — от судомойки до графини — собралось здесь. Те, кто работал на кухне, знали, что сегодняшний день — единственная возможность немного развлечься, потому что, начиная с завтрашнего, все будут трудиться по шестнадцать часов в сутки, готовя праздничную еду.
Несколько человек воздвигали навес над ложами, где должны были сидеть королева и благородные дамы.
Жонглер верхом на лошади подбрасывал и ловил меч за рукоять.
Сэр Джон Чандос раскинул шатер Эдуарда рядом с шатром Кристиана Хоксблада. Джоан и Брайенна сразу распознали эти шатры: один красный с фиолетовым, увенчанный золотым минаретом
type="note" l:href="#FbAutId_35">[35]
, другой — из черного шелка с грозным драконом Уэльса на штандарте
type="note" l:href="#FbAutId_36">[36]
.
Брайенна не поверила глазам, заметив Адель и Глинис, выходивших из шатра Хоксблада. За ними следовали Пэдди и Али. Увидев Брайенну, Адель поспешно, не дожидаясь вопросов, объяснила причину столь необычного поведения:
— Мы с Пэдди земляки — из одного графства в Ирландии.
— Мы только хотели взглянуть на шатер Драккара, — добавила Глинис.
— Драккара? — непонимающе переспросила Брайенна.
Али низко поклонился девушке.
— Драккар — арабское имя лорда Кристиана, миледи.
— Лорда Кристиана? — осведомилась Брайенна, насмешливо подняв брови.
— Собственно говоря, он принц, — оскорбившись, уточнил Пэдди. — Принц Драккар.
— Как романтично! — воскликнула Джоан, делая вид, что верит каждому слову.
Брайенна потащила подругу дальше, чтобы слуги не увидели, как она расхохоталась. Девушки смеялись до слез:
— Эти оруженосцы просто шуты гороховые!
— Особенно Пэдди, — ехидно пробормотала Брайенна. — В жизни не видела такого беспардонного враля!
И девушки снова разразились смехом.


Хоксблад был на ногах с четырех часов утра, обучая корнуольских воинов драться кинжалами. Он хотел, чтобы те умели нападать под покровом темноты, подкрадываться к врагу тихо и незаметно, а для этого нужно было много тренироваться.
Позже он велел оруженосцам раскинуть шатер рядом с шатром принца Эдуарда. Кристиан обещал передать письмо принца Джоан Кент и сказал, что поможет его оруженосцу, сэру Джону Чандосу, выбрать доспехи и копья для турнира, с тем, чтобы у Эдуарда осталось время отправиться в Лондон на поиски подходящего дома. Сегодня Кристиан решил, что уделит час Зубастику и приучит зверька повиноваться его приказам.
Хоксблад набрал на кухне мясных огрызков и, посадив хорька на плечо, направился к ристалищу.
Юный Рэндел Грей издали заметил зверька и, сгорая от любопытства, подбежал к рыцарю.
— Это ручной хорек?
— Полудикий, — ответил Кристиан.
— А можно, я его подержу? — не отставал Рэндел.
— Смотри, он кусается, — предупредил Хоксблад.
— Я не боюсь, — отозвался рыжий дьяволенок. Кристиан с трудом скрыл улыбку.
— Возьми кусочек мяса, протяни ему и подожди, пока он спустится к тебе. Положи мясо на ладонь и не двигайся.
Когда хорек съел мясо и начал тыкаться носом в руку в поисках нового кусочка, Рэндел был вне себя от восторга.
— Можно я заберу его себе? — умоляюще попросил он.
— Нет. Маленький Зубастик — мое секретное оружие.
— А почему ты зовешь его Зубастиком?
— Сейчас увидишь.
Показав на ничего не подозревающего Пэдди, Кристиан скомандовал:
— Взять!
Черноногий хорек молнией метнулся по траве, взобрался по ноге Пэдди и непременно вонзил бы зубы в его мужскую гордость, не помешай кожаный чехол, весьма кстати надетый ирландцем. Однако неожиданное нападение застало Пэдди врасплох, и он растерялся. Глядя на выражение его лица, Рэндел катался по земле, держась за живот от смеха.
Зубастик вернулся к хозяину, и тот почесал его за ухом.
— А у тебя нет никакого зверька?
Рэндел покачал головой, печально глядя куда-то вдаль.
— Отец однажды подарил мне щенка, но мать заставила меня избавиться от него. Я скучаю по нему. Он умер.
Кристиан понял, что мальчик имел в виду не собаку, а отца, и ощутил как свою ту боль, которую пришлось перенести ребенку, лишившемуся любящего отца в таком раннем возрасте.
— Хочешь ухаживать за Зубастиком во время турнира? Мы держим его в шатре, ты сможешь приносить ему еду и воду. Если мне понадобится секретное оружие, я позову тебя.
— Спасибо, сэр Кристиан.
Рэндел улыбнулся так широко, что рот, казалось, растянулся до ушей.
— Кто-нибудь уже говорил тебе, что пора начинать готовиться к обязанностям оруженосца?
Рэндел с несчастным видом потряс копной медных кудрей.
— Я надеялся, что принц Эдуард… Тоненький голосок оборвался и замер.
Хоксблад пристально, суженными глазами разглядывал маленькую фигурку.
— Я поговорю с ним… — обещал он.
Рэнделу показалось, что он сейчас умрет от счастья.


Принц Лайонел и его придворные тренировались с копьями с самого рассвета. Роберт де Бошем ловко играл на тщеславии принца, постоянно подбадривал того льстивыми похвалами:
— Я бы хотел именно вас видеть победителем в этом году, ваше высочество. По-моему, вы сумеете во всем превзойти принца Эдуарда.
Лайонел вытер пот с мокрого лба.
— Отец, брат и я в прошлом году сражались вместе, и вышли победителями.
— Я бы хотел видеть, как Дом Кларенса вызовет на поединок Дом Уэльса. Вы очень повзрослели за последнее время, стали выше, раздались в плечах, а руки — длиннее, чем у любого рыцаря в Виндзоре. Я и сам не карлик, но куда мне до вас!
— Думаешь, мы сможем сделать это? — лукаво спросил Лайонел.
— Рыцарь королевы Филиппы сэр Уолтер Мэнни тоже здесь. Почему бы вам не попросить его присоединиться к нам? Он закаленный в боях воин и будет третьим в нашем союзе.
— Черт возьми, я придумал кое-что получше! Уговорю мать попросить его.
Взглянув в сторону деревянного частокола, окружавшего ристалище, принц довольно улыбнулся, явно наслаждаясь вниманием дам, собравшихся посмотреть, как тренируются рыцари.
Он сказал Роберту:
Не оглядывайся! Твой ублюдок братец наблюдает за нами.
— Что ж, придется устроить ему небольшой спектакль! — ухмыльнулся Роберт.
Лайонел ответил ему широкой улыбкой и крикнул:
— Хью! Ричард! Пусть дамы посмотрят, как мы действуем копьями!
Молодые люди, проскакав по ристалищу сотню ярдов, остановились.
— Кого выбираешь? — спросил Хью, обращаясь к Ричарду.
— Какая, к дьяволу, разница? Все равно оба будем жрать грязь! Почему бы этим проклятым гигантам не схватиться друг с другом?!
— Де Бошем слишком горд, чтобы дать швырнуть себя на землю, и слишком умен, чтобы попытаться выбить из седла принца Лайонела, — проницательно усмехнулся Хью. — Я выбираю Быка.
Именно таким прозвищем наградили придворные принца за толстую безмозглую башку.
Хоксблад наметанным глазом следил за происходящим на арене.
Для человека такого огромного роста, Лайонел, достаточно ловко держа копье наперевес, ринулся в атаку. Но, когда потребовалось нанести удар и выбить противника из седла, понадеялся скорее на свой вес, чем на умение. Оба копья разлетелись при столкновении в щепки, но при этом Хью полетел на землю.
Прибежавшие оруженосцы убрали обломки копий, пока Роберт де Бошем и Ричард с копьями наперевес готовились к схватке. Церемониймейстер турнира опустил белый жезл, но Роберт бросился в бой за несколько мгновений до этого, что дало ему преимущество во времени и возможность лучше подготовиться. Застигнутый врасплох противник вылетел из седла. Копье Роберта с оглушительным треском расщепилось почти до рукояти, но сила столкновения была такова, что Ричард мешком свалился на землю.
Если де Бошем рассчитывал произвести впечатление на брата, то он ошибся. Хоксблад молча покачал головой.
Как они смогут выстоять в бою, если не способны по-настоящему владеть копьем?
Кристиан скорее почувствовал, чем увидел появление Брайенны и повернул темноволосую голову, наблюдая за приближавшейся девушкой. При одном взгляде на нее тело, охваченное жаром желания, напряглось. Почему в каждом новом наряде она ухитрялась выглядеть еще прекраснее? Желтый цвет обладает мистическими свойствами. Сегодня девушка выглядела, как египетская богиня Изида
type="note" l:href="#FbAutId_37">[37]
.
Вспомнив их прошлую встречу, Хоксблад про себя улыбнулся. Конечно, Брайенна не понимала того, что, укусив его за ухо, поднялась сразу на много ступенек, ведущих к близости. Девушка не подозревала, что такой укус — форма любовной игры.
Увидев рядом с Браненной Джоан, Кристиан вспомнил о письме принца. Неожиданно Джоан оставила подругу и, подбежав к нему, уже хотела спросить, где Эдуард, но в этот момент Кристиан сунул ей в руку записку. Девушка сообразила, что Эдуард написал именно потому, что не имеет возможности увидеться с ней.
Отвернувшись, она вытащила из-за корсажа сложенный вышитый рукав и незаметно передала Кристиану.
— Отдайте ему это, милорд… пожалуйста.
— Обязательно, мадемуазель, — пообещал Кристиан, прекрасно понимая, почему принц Эдуард потерял голову от этого ангелоподобного создания.
Брайенна наблюдала за происходящим, обуреваемая смешанными чувствами — тревогой, разочарованием, досадой, сожалением, смятением и еще каким-то горьким чувством, не имевшим названия. Она почему-то ощущала себя уязвленной из-за того, что Джоан так неотразима. И, как ни странно, ее охватил гнев, когда она увидела, что Кристиан Хоксблад сунул подруге любовную записку, хотя раньше всячески давал понять, что его сердце принадлежит ей, Брайенне. И тут некий внутренний голос ясно, отчетливо прошептал: «Это не гнев, а ревность!»
— Чепуха! — воскликнула она вслух и, встретившись глазами с Робертом, весело помахала рукой. Он оставил принца Лайонела, подскакал к ней и, сняв шлем, провел по непокорным светлым волосам. Глядя на жениха, Брайенна не могла не заметить, как он красив: высокий, статный, с гордой осанкой. Улыбающийся рыцарь на боевом коне выглядел таким молодым, по-мальчишески веселым, что Брайенна мысленно возблагодарила Бога за посланное ей счастье.
— Королева Филиппа освободила меня от обязанностей фрейлины и разрешила ехать в Бедфордшир! — чуть задыхаясь, объявила она. — Я возьму Адель и двух служанок для соблюдения приличий.
— Чудесная новость, Брайенна! Уедем на следующий день после турнира. Королю не терпится начать строительство. Вы принесли мне шарф или ленту, чтобы я мог надеть их на турнир?
— Нет, я…
Мгновение поколебавшись, она, повинуясь внутреннему порыву, отвязала ленту, крепившую один из рукавов ее желтого платья.
— Вот, возьмите это, — пробормотала она. Роберт поднес подарок к губам и подмигнул девушке.
Та осталась в платье с одним рукавом.
В этот момент к ним присоединилась Джоан.
— Что за странный жест, Брайенна? — удивилась она.
— Но ты, по-моему, всю жизнь поступаешь именно так и не очень страдаешь из-за этого? — холодно парировала Брайенна, всем сердцем надеясь, что ее щедрый подарок Роберту не останется незамеченным для Кристиана. Чувствуя притяжение его взгляда, сама она стойко боролась с желанием посмотреть в его сторону. В конце концов, она сильная женщина, а он всего-навсего мужчина. И будь она проклята, если позволит Хоксбладу взять верх над нею.
— Брайенна, можем ли мы объявить о помолвке на ужине после турнира? — спросил Роберт.
Брайенна, помедлив, взглянула сначала на Джоан, потом — почти вызывающе — на Роберта.
— Да, велите подготовить бумаги, милорд.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Желанная - Хенли Вирджиния



Roman super!!! Sovetuju vsem!!
Желанная - Хенли ВирджинияDEZIRE
31.03.2013, 19.13





Roman super!!! Sovetuju vsem!!
Желанная - Хенли ВирджинияDEZIRE
31.03.2013, 19.13





В 42 главе не хватает куска текста
Желанная - Хенли ВирджинияКейт
29.01.2014, 7.59





Очень понравилось, восхитительно-чувственно, страстно, динамично, даже волшебно. А какое обольщение, любовь, романтика! Интересно переплетаются мистика и эротика, масштабность военных баталий и роскошь королевского двора. (P.S. Главный герой - просто мечта любой женщины!)
Желанная - Хенли ВирджинияLady Alia
6.03.2014, 20.07





Роман очень понравился! хорошая, замечательная сказка! женщины действительно сильные, смелые! в них чувствуется личность! главный герой вызывает лишь положительные эмоции, хотя он крайне немногословен, чем временами, осложняет себе жизнь.rnкнига очень понравилась, не жаль потраченного времени!
Желанная - Хенли ВирджинияИринка
3.06.2014, 17.46





Удивляюсь, почему этого романа нет ТОП-100! Удивительный , настоящий роман со множеством героев, у каждого характер и своя судьба! И мистика, и любовь, и придательство, и верность! Об Кристиане писать не буду, прочтите получите истинное удовольствие!!! 100 баллов!
Желанная - Хенли ВирджинияЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
10.09.2014, 17.43





замечательный роман.красивая любовь и герои.читайте.
Желанная - Хенли Вирджиниячитатель)
11.02.2015, 23.11





Роман интересный,главгер.-мегасексуален,нокак всегда у Хенли просто масса историч.несоответсвий,ну иладно,ЛР все таки,а не научная диссертация
Желанная - Хенли ВирджинияМария
14.03.2015, 0.16





Потрясный роман. Есть все- любовь, мистика, интрига. Даже военные сцены заставляют переживать за гг. 9 из 10.
Желанная - Хенли ВирджинияМирра
9.04.2016, 10.26





Мне понравился,советую очень интересный.
Желанная - Хенли ВирджинияСоня
12.04.2016, 8.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100