Читать онлайн Тайный брак, автора - Хенли Вирджиния, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тайный брак - Хенли Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.05 (Голосов: 40)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тайный брак - Хенли Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тайный брак - Хенли Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенли Вирджиния

Тайный брак

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

– Лорд Мортимер, – тихо произнесла Брианна. Ее сердце бешено билось в груди. Она стояла у двери, ведущей в сад Тауэра, ожидая, когда Элспей поведет Роджера Мортимера на ежедневную прогулку.
– Драгоценная Брианна. – Его серые глаза загорелись восхищением. – Вы очень отважны.
Элспей открыл дверь и вывел узника наружу.
Брианна была благодарна, что увидела Роджера, и невероятно взволнована тем, что он заговорил с ней с нежностью. Она осталась стоять на месте, охраняя дверь, как дозорный, потому что Изабелла была в саду. Была середина апреля; понадобилось несколько недель, чтобы организовать эту короткую встречу королевы с Мортимером.
Брианну не удивило, что Роджер скоро сделал Элспея своим другом и доверенным лицом. Его молодой тюремщик был ослеплен харизмой и магнетизмом мрачного барона. Брианна тоже испытывала свой шарм на Джерарде, пока он наконец не согласился сделать возможным для королевы свидание с узником.
Роджер Мортимер шагнул под тень дерева, под кроной которого его не было видно из окон Тауэра. Королева была здесь, перед ним, нетерпеливо ожидая встречи с отважным лордом, который рискнул и потерял все.
Изабелла умоляюще протянула руки.
– Лорд Мортимер, меня переполняет чувство вины. Это я виновата, что вы в тюрьме.
Роджер взял ее руки в свои. В мгновение, когда он коснулся ее, что-то похожее на искру пробежало между ними. Когда он посмотрел вниз на изящную, утонченную женщину, его захлестнуло желание сделать ее счастливой. Ни одна женщина никогда так не действовала на него, хотя он близко знал очень многих.
Он поднес ее пальцы к своим губам.
– Ma belle,
type="note" l:href="#n_5">[5]
вы больше пленница, чем я когда-либо буду. Мое сердце сострадает вам.
В ее прекрасных голубых глазах блеснули слезы, когда она посмотрела на него взглядом, в котором смешались печаль и восхищение.
В этот момент она была для него самым женственным созданием на свете; просительницей, умоляющей его о прощении. Ее прекрасное лицо в обрамлении нежных светлых локонов взывало к его нескрываемой доминирующей мужественности.
– Мне нечего прощать вам, моя королева. Вы не должны проливать из-за меня слезы, Изабелла. Я запрещаю это.
– Я никогда не знала мужчину такой силы и отваги. Что я могу сделать, чтобы облегчить ваше заключение? – спросила она.
Он покачал головой:
– Я выживу. Мой дядя Чирк болен – ему бы пригласить доктора.
– Я пошлю моего личного лекаря, – пообещала она.
– А теперь идите, – приказал он. – Вас не должны видеть со мной.
Изабелла из осторожности подчинилась, хотя ей очень не хотелось покидать его.
Мортимеру было приятно, что хотя она и была королевой Англии, она с готовностью сделала то, что он просил.
Изабелла проскользнула в дверь, у которой сторожила Брианна. Не говоря ни слова, пара заговорщиц поспешила в изящно декорированные покои королевы.
Была пятница, и Изабелла пригласила сэра Стивена Сигрейва отужинать с ней в этот вечер. Она завела кухарку и нескольких поварят, чтобы они готовили еду всякий раз, когда она приезжает.
– У меня есть дюжина бутылок крепкого вина, которые я принесла из королевского хранилища, – подтвердила Брианна Изабелле. – Когда я буду сегодня вечером прислуживать вам, я буду постоянно наполнять бокал Сигрейва. Мы хотим, чтобы он привык к излишествам по пятницам, чтобы он спал как убитый.
– Могу сказать, судя по его лихорадочному цвету лица, что этот человек любитель выпить. Я прекрасно знаю признаки пьяницы, поскольку я замужем именно за таким. – Изабелла с отвращением содрогнулась.
В тот вечер комендант прибыл ровно в шесть часов и за последовавшие три часа проглотил еды и вина в таком количестве, что оно могло бы свалить быка.
Изабелла развлекала его, льстила ему и поощряла его рассказывать о себе. Все это время Брианна усердно потчевала его ослепительными улыбками и крепким вином.
Когда Изабелла решила, что его язык достаточно развязался, она сказала:
– Сэр Стивен, ваша должность коменданта Тауэра связана с такой ответственностью, особенно теперь, когда у вас появились два пресловутых благородных узника.
– Один из них, похоже, ненадолго задержится в этом мире, ваше величество.
– Я не хочу, чтобы вы винили себя за то, что может случиться с несчастным. Для вашей собственной безопасности, сэр Стивен, почему бы вам не позволить моему лекарю посмотреть бедолагу?
– Может быть, вы и правы… попытаемся сохранить ему жизнь, по крайней мере, до суда.
Был уже десятый час, когда Сигрейв поднялся, чтобы уйти. Когда комендант склонился над рукой королевы, чтобы пожелать ей доброй ночи, он с трудом устоял на ногах, и Брианна поняла, что хорошо выполнила свою работу.
Часом позже Брианна открыла дверь Элспею и слуге Мортимера. Она отдала им мясо и хлеб, оставшиеся от королевского ужина, и добавила бутылку вина. У нее на сердце было чуть легче при мысли, что сегодня Роджер поест.
Изабелла лежала в постели в своей обновленной спальне, не в силах заснуть. Хотя ее день начался рано, поздно закончился и был полон всевозможных дел, единственными важными для нее минутами были те, что она провела в саду с Роджером Мортимером. Она снова и снова вспоминала их разговор.
Впервые в ее жизни она разговаривала с настоящим мужчиной, который восхищался ее женственностью. Его дерзкие серые глаза честно сказали ей, что он считает ее неотразимо привлекательной. Это был новый и захватывающий опыт, и она ответила как цветок, поднимающий свою головку к солнцу. Она изголодалась по мужскому вниманию, по восхищению и одобрению, по ощущению его силы и нежности. Сегодня, когда он дотронулся до нее, он словно вселил в нее свою энергию. Ее восхищало, что, хотя он и был пленником, никто никогда не сможет посадить под замок его дух.


Прежде чем Роджер Мортимер лег на узкую кровать в своей камере, он дал Чирку выпить полную кружку вина и дождался, пока тот заснет. Потом, не отрывая глаз от звезд, виднеющихся в маленьком высоком окне, чтобы не смотреть на капли воды, стекающие по сырой стене, он стал думать о свидании в саду.
Изящная светлая красота Изабеллы взывала ко всем его мужским чувствам. Он пытался найти то главное, что возбудило такое интенсивное влечение. Вдруг его осенило, что это была ее невинность. Даже, несмотря на то, что ей было двадцать семь лет, и она была матерью, она еще не стала женщиной. Она была женой и матерью, но ее никто не научил, что плотская любовь может быть удовольствием. Это все еще было у нее впереди, и он предвкушал, что будет тем мужчиной, кто пробудит в ней ее собственную чувственность. Она казалась ему тем более соблазнительной и притягательной, что была зрелой и готовой к этому, не осознавая того. Она соблазняла его тем, что не умела соблазнять, что делало ее одновременно желанной и неотразимой.
«На интеллектуальном уровне Изабелла еще более привлекательна. Она царствующая королева Англии, любимая и почитаемая народом, хотя, похоже, не осознающая своей безграничной власти. Рядом с такой женщиной, как Изабелла, нет ничего, что я не смог бы совершить. Если я заставлю ее полюбить меня, и мы будем во всем единодушны, я смогу управлять Англией!»
На следующий день лекарь Изабеллы вернулся к ней с отчетом после осмотра Мортимера Чирка.
– Я считаю, что старый Чирк страдает от опасной болезни живота. Сомнительно, что он поправится в таком престарелом возрасте. Хотя их условия жизни весьма далеки от идеальных, Роджер Мортимер самоотверженно ухаживает за ним. Я оставил ему отвар мака, чтобы облегчать боль, и закажу еще.


Когда Брианна вернулась в Виндзор, Саймон Деверил прислал ей записку, что хочет встретиться с ней в конюшне. Под видом верховой прогулки по обширному виндзорскому парку Деверил отвел ее в густые заросли, где ждал ее брат, Рикард.
Мать Брианны, Джори, строго наказала ему скрывать слепоту Уорика от его дочери, но была еще одна шокирующая новость, которую он хотел доверить Брианне, чтобы она передала ее молодым лордам, заключенным в Виндзоре, и Роджеру Мортимеру, если такое окажется возможным.
Брианна спешилась и побежала туда, где ее брат сидел, прислонившись спиной к стволу дуба.
– Рикард, у тебя есть новости?
– Большей частью плохие. Король объявил всеобщую мобилизацию на войну против шотландцев, но вместо этого пошел войной на Ланкастера. Они взяли его замок в Татбери, где скрывался барон д'Амори. Д'Амори погиб в бою. Армия Ланкастера встретилась с армией короля под Бороубриджем и была разбита. Его солдаты дезертировали толпами, и Ланкастер сдался королю. Граф Херефорд был с ним, но он тоже погиб в сражении.
Брианна прижала руку к горлу.
– Ах, нет! Как я скажу братьям де Боун, что их отец погиб?
– Я бы сделал это сам, Брианна, если бы у меня был способ связаться с ними.
– Это невозможно. Я не хочу, чтобы тебя обнаружили и посадили за решетку. Мне трудно общаться с ними, но я справлюсь. Рикард, пожалуйста, скажи мне, что ты удержал отца от помощи Ланкастеру.
– Отец оставался в Уорике. В конце марта король и старший Деспенсер судили Томаса Ланкастера как бунтовщика в его собственном замке Понтефракт и признали виновным в измене. Его вывели за стены и отрубили ему голову на его собственной земле.
Глаза Брианны расширились.
– Король казнил Томаса Ланкастера? Но он же королевской крови, он родственник Эдуарда. Королева Изабелла будет в ужасе! – Ее захлестнул страх. – Если он убил Ланкастера, он может сделать то же самое с Мортимером!
– Вот именно. Нужно помочь Роджеру бежать.
– Никто и никогда еще не сбежал из Тауэра, – заметил Деверил.
– У меня есть армия. У Адама Орлетона, епископа Херефорда, есть армия, и с каждым днем нас собирается все больше. Попытайся передать это Роджеру.
– Это будет самым легким. У меня есть способ общаться с ним.
– Брианна, мне нет нужды говорить, как опасно все это. Позаботься о себе. Пообещай, что не сделаешь ничего безрассудного.
– Тебе не нужно беспокоиться, Рикард, – заверила она его. «Безрассудство – моя вторая натура. Оно у меня в крови!»
По пути назад в конюшни Брианна спросила Саймона:
– У вас есть какие-то контакты с Вулфом?
– Почти каждый вечер стражники в казармах играют в кости. Я часто присоединяюсь к ним, так же как Мортимеры и Боуны, но я не могу говорить с ними открыто и передать эту информацию.
– Нужно передать Вулфу всего одно слово.
– Одно слово?
– Просто скажите «Брианна». Вулф Мортимер сделает остальное.
Изабелла заметила растрепанные волосы Брианны.
– Ты ездила верхом? Сейчас хорошая погода, я тоже должна выезжать.
– Я встречалась с Саймоном Деверилом. Он сообщил мне ужасные новости. – Брианна не сказала бы никому, что Рикард де Бошан в Англии, даже Изабелле. – Армия короля разбила в сражении войско Ланкастера.
– Хотя Томас его кузен, Эдуард всегда ненавидел его.
– Граф Херефорд был убит в бою.
– Mon Dieu!
type="note" l:href="#n_6">[6]
Де Боун был зятем Эдуарда. Джон и Хэмфри будут оплакивать своего отца. Почему всегда должны быть эти сражения?
– Ланкастер сдался, и его судили в замке Понтефракт за измену и признали виновным.
Изабелла схватилась рукой за горло.
– Я должна немедленно написать и вступиться за Томаса. Он всегда защищал меня от несправедливостей. Я буду умолять Эдуарда помиловать его.
– Изабелла, уже слишком поздно. Ланкастер мертв – ему отрубили голову.
Королева разрыдалась.
– Может быть, это неправда. Может быть, Деверил всего лишь повторяет сплетни, которые слышал.
Однако за ужином Мари показала королеве письмо, которое она получила от Пемброка, подтверждающее ужасающие новости.
– Он пишет, что они обнаружили доказательства, что Томас заключил пакт с шотландцами! – не веря своим глазам, воскликнула Изабелла.
Королева была слишком расстроена, чтобы есть. Она удалилась в свои покои вместе с Брианной.
– Эдуард убил Томаса из одной только мести. Ланкастер казнил Пирса Гавестона, любовь всей жизни Эдуарда, и с тех пор король затаил к нему ненависть. Готова поспорить, что его месть была жестокой и беспощадной.
Брианна изо всех сил старалась утешить Изабеллу и не оставляла ее до тех пор, пока она, выплакавшись, не заснула.
Когда Брианна вернулась в свою спальню, она не разделась. Она положила свой черный бархатный плащ на дальний край кровати, задула все свечи, легла на кровать, натянув до подбородка одеяло, и стала ждать гостя.
Было уже далеко за полночь, когда он появился, точно так же, как в прошлый раз. Брианна даже не слышала, как открылась и закрылась дверь ее спальни. Она не видела Вулфа до тех пор, пока он не зажег свечу, осветившую его лицо.
При виде его ее пульс участился, и когда он подошел ближе, она слышала гулкое биение своего сердца.
– Позвольте мне начать с хороших новостей, – сказала она. – Правда, боюсь, что их мало. Я видела вашего отца, и он здоров. Я смогла передать ему немного еды и вина с королевской кухни.
– Благодарю вас.
– Рикард был здесь. Он просил меня передать вашему отцу, что у него есть армия… У Адама Орлетона тоже есть армия, и они с каждым днем набирают все больше рекрутов.
– Это вдохновляет.
– Но остальные новости ужасны. – Брианна облизнула губы.
– Просто расскажите мне.
– Король Эдуард собрал армию, чтобы идти против Шотландии, но вместо этого двинулся против Томаса Ланкастера. Они взяли замок Татбери, и д'Амори был убит. Под Бороубриджем была битва, и граф Херефорд тоже погиб. – Брианна помедлила. – Вы не выглядите удивленным.
– Я уже некоторое время чувствовал, что трое приграничных баронов погибнут.
Брианна всмотрелась в его глаза:
– Вулф, вы обладаете даром ясновидения?
– Время от времени я вижу прошлое, иногда будущее, – признался он.
– Вы знали, что вас заключат в темницу, вот почему вы привели ко мне Тень. Вы знали, что ваш отец будет схвачен!
– Никто из нас не был схвачен. Мы сдались.
– Мне так жаль, что вы должны рассказать Джону и Хэмфри де Боун, что их отец погиб.
– Джон теперь граф Херефорд.
– Это так… я об этом не подумала. – Она глубоко вздохнула. – В битве при Бороубридже войско Ланкастера дезертировало, и он сдался.
– Если бы Ланкастер сдержал свое слово и пришел нам на помощь, мы бы разбили армию короля. Он получил то, что заслужил.
– Они судили его за измену в его собственном замке Понтефракт.
– Если Ланкастер заключил пакт с Робертом Брюсом и шотландцами, он виновен в измене.
«В письме Пемброка говорится, что они нашли доказательства, что он договорился с Робертом Брюсом. Вулф, откуда ты можешь знать все эти вещи?»
– Неделю назад Томасу Ланкастеру отрубили голову.
– Господи! Со времен нормандского завоевания ни один английский дворянин не был казнен за измену.
– Вы предвидели три смерти… Ланкастер не был одним из них?
– Я видел смерть троих приграничных баронов. Третий мой дядя Чирк.
– Тогда вы знаете, что он смертельно болен. – К ее горлу подступил комок.
Вулф почувствовал печаль Брианны, и ему захотелось утешить ее. Он поклялся, что не сделает ничего, чтобы соблазнить ее. Ему было почти невозможно сопротивляться желанию заключить ее в свои объятия. Он молча выругался.
– Если Эдуард казнил своего собственного кузена, ни один дворянин в Англии больше не может чувствовать себя в безопасности.
– Вот почему Рикард сказал, что ваш отец должен бежать. Но это невозможно. Никто и никогда еще не бежал из Тауэра.
– Для Мортимера нет ничего невозможного.
Брианна смотрела, как он надевает черный капюшон; он задул свечу и буквально исчез. Ее сердце учащенно билось, когда она откинула одеяло и набросила свой черный бархатный плащ. Она собиралась пойти за Вулфом Мортимером, чтобы узнать, как ему удается исчезать из своей комнаты, ускользать от стражников и возвращаться незамеченным. Она завернулась в плащ, опустила капюшон, чтобы скрыть лицо, и открыла дверь.
Его, как она и подозревала, уже не было. Она побежала по лестнице и вышла в верхний внутренний двор. Инстинкт подсказал ей держаться ближе к строениям, как должен был делать и он, чтобы добраться до нижнего внутреннего двора Виндзора.
Была глубокая ночь, и она не видела и не слышала ничего – ни малейшего намека хоть на какое-то движение. «Он двигается как тень. Возможно, он научился этому у своего волка. Нет, скрытность – это врожденная черта его натуры. Вулф Мортимер унаследовал древние кельтские черты и магическую силу своих предков».
Брианна стояла в тени башни в нижнем дворе и скользила взглядом по караульным помещениям и казармам. Потом она подняла глаза на комнаты во втором этаже, где содержались Мортимеры. Она не заметила никакого движения и убедилась, что виндзорский нижний двор пуст.
Ее взгляд переместился на строения на противоположной стороне и остановился на часовне Эдуарда Исповедника, которая была построена дедом теперешнего короля в прошлом веке. Брианна не была абсолютно уверена, но ей показалось, будто дверь, скрытая в глубокой тени, только что закрылась.
Она натянула ниже капюшон и вошла в часовню. На алтаре в дальнем углу стояла пара тоненьких мерцающих свечей, которые давали слабый свет, едва проникающий сквозь окружающую тьму.
Брианна молча поднялась в неф и пошла, ведя рукой по каменной стене. У нее перехватило дыхание, когда ее пальцы наткнулись на деревянную дверь.
Вдруг чья-то рука зажала ей рот, и крик застрял у нее в горле. Ее сердце бешено забилось, колени подкосились, но сильная рука, обхватившая ее сзади за талию, не дала ей соскользнуть на пол.
– Какого дьявола вы тут делаете? – прошипел Вулф. Когда он почувствовал, что она не закричит, он отнял руку от ее рта.
– Я следую за вами.
Он повернул ее лицом к себе и откинул свой капюшон.
– Вы подвергаете себя опасности!
Она едва могла различить его черты в тусклом свете, и на его лице был написан гнев.
– Должен быть проход между часовней и зданиями казарм!
– Если вы выдадите этот секрет, вы подвергнете меня опасности, – прорычал он.
– Я клянусь вам жизнью, что буду хранить этот секрет.
– Возвращайтесь в постель, маленькая колдунья. Вы не можете приходить ко мне – я сам буду приходить к вам.
Вулф был непреклонен. В его голосе звучали такие запрещающие нотки, что Брианна не посмела возражать.
– Я понимаю, – прошептала она.
– Идите! Сейчас же!
Она кивнула и поспешила прочь от алтаря. Ноги сами несли ее по нефу, пока она не дошла до третьего ряда скамей. Там она встала на колени и опустила голову.
Брианна ждала, едва осмеливаясь дышать, пока не решила, что прошло примерно полчаса. Запах плесени, смешанный со слабым ароматом ладана, заставил ее ноздри задрожать, когда она поднялась на ноги и прокралась назад в боковой неф. Она взяла из подсвечника одну тонкую свечу и резко вдохнула, когда капля горячего воска упала ей на руку. Она перестала дышать и прислушалась.
«Если Вулф все еще здесь, он должен был услышать мой вдох». Медленными шагами она прошла за алтарь. Она высоко подняла свечу, и ее слабое сияние осветило деревянную дверь. Брианна взялась за железное кольцо, повернула его и толкнула. Она едва не упала на крутые ступени зияющей черной пропасти, открывшейся под ее ногами.
Брианна в ужасе отскочила. Страх из детства захлестнул ее, и она была готова поддаться панике. Ничто и никогда не заставит ее спуститься в эту душную черную дыру, ведущую под землю. Она закрыла дверь и попятилась, ее сердце все еще колотилось от страха. «Вулф прав… я никогда не смогу прийти к нему. Придется ему прийти ко мне».




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тайный брак - Хенли Вирджиния



Это последняя часть серии "Средневековые де Варенны" (1.Талисман; 2.Дурная слава; 3.Тайный брак), и было тяжело расставаться с героями, которые уже полюбились... Роман читался на одном дыхании, всем советую:)
Тайный брак - Хенли ВирджинияДарья
6.01.2012, 20.50





роман понравился.
Тайный брак - Хенли ВирджинияИрина
6.12.2013, 21.17





Роман очень понравился а именно королевские интриги и что они написаны от первого лица, а не как исторические вырезки. Только запуталась в именах и фамилиях слишком их тут много, еще не нравится мне когда женят детей брата и сестры это какое то кровосмешение. Причем это уже не в первом романе такое наблюдается. Чучуть мистики очень занимательно. Из всей трилогии наверно лучший роман.
Тайный брак - Хенли Вирджиниянека я
25.12.2013, 15.46





Роман очень понравился а именно королевские интриги и что они написаны от первого лица, а не как исторические вырезки. Только запуталась в именах и фамилиях слишком их тут много, еще не нравится мне когда женят детей брата и сестры это какое то кровосмешение. Причем это уже не в первом романе такое наблюдается. Чучуть мистики очень занимательно. Из всей трилогии наверно лучший роман.
Тайный брак - Хенли Вирджиниянека я
25.12.2013, 15.46





Роман, бесспорно хороший. и название идеально подобрано! однако создаётся впечатление, будто главная роль отдана непосредственно королевским особам. с их сплетнями, интригами и "нетрадиционными" отношениями. до главных героев, с которыми знакомят на первых же страницах, очередь доходит лишь под конец книги. и именно тогда и раскрываются их нежные чувства.
Тайный брак - Хенли ВирджинияИринка
3.06.2014, 17.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100