Читать онлайн Тайный брак, автора - Хенли Вирджиния, Раздел - Глава 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тайный брак - Хенли Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.05 (Голосов: 40)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тайный брак - Хенли Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тайный брак - Хенли Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенли Вирджиния

Тайный брак

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 16

Брианна посмотрела на королеву:
– Мы знаем, что Мортимеров привезут в неприступный лондонский Тауэр, где их верные друзья не смогут освободить их. Я помню, что вы рассказывали мне, что покои королевы во дворце в ужасном состоянии из-за протекающих потолков. Почему бы вам не приказать оштукатурить их, покрасить и заново меблировать? В таком случае вам понадобится посещать Тауэр так часто, как вы пожелаете, не вызывая подозрений. Вы могли бы даже время от времени жить там.
– Брианна, это блестящая идея! В Тауэре новый комендант. Я прикажу, чтобы моя баржа отвезла нас вниз по реке, чтобы я могла познакомиться с сэром Стивеном Сигрейвом и сообщить ему о ремонте, который я приказываю сделать.
На следующий день королевская баржа прибыла в Тауэр, и королева Изабелла и ее дамы высадились на берег.
Офицер стражи Джерард Элспей доложил коменданту о приближении королевской баржи, и они вдвоем поспешили к пристани, чтобы встретить королеву.
Брианна и Изабелла придумали план, как своими женскими чарами ослепить и одурманить лестью Сигрейва, чтобы каждая из них могла иметь власть над ним.
Королева Изабелла подняла склонившегося перед ней в глубоком поклоне коменданта.
– Сэр Стивен, я рада познакомиться с вами. Сразу видно, что вы джентльмен в отличие от того грубияна, которого сняли с этого поста за пренебрежение долгом и доставление неудобств его королеве.
– Ваше величество, для меня честь служить вам. Позвольте мне представить вам моего офицера Джерарда Элспея. Он разместит вас и ваших дам, и будет выполнять все ваши желания.
– Сэр Стивен, дайте мне вашу руку и проводите меня в мои королевские апартаменты. – Комендант был ошеломлен такой интимностью.
Брианна одарила молодого Джерарда Элспея сияющей улыбкой и взяла его под руку. Она слышала, как его сердце учащенно забилось.
Покои королевы занимали верхние этажи Зальной башни, названной так потому, что через нее был проход в главный зал. На нижних этажах располагались казармы. Изабелла сняла руку с руки Сигрейва и показала на следы сырости и облупившуюся штукатурку на потолке:
– Мои прелестные королевские покои скоро разрушатся. Я приказала, чтобы все здесь переделали. Когда придут мои штукатуры, я уверена, вы дадите им полную свободу действий, сэр Стивен.
– Я поручу это Элспею. Он будет во всем способствовать им, ваше величество.
– Великолепно. Когда здесь все обновят, я поживу здесь некоторое время, и, поскольку я буду, так сказать, у вас в гостях, вы должны ужинать со мной по пятницам.
Сигрейв был польщен сверх всякой меры:
– Вы оказываете мне огромную честь, ваше величество.
Брианна заговорила:
– Ваше величество, вы хотели, чтобы я напомнила вам посетить башню святого Томаса, где размещаются королевские гардеробные. – В башне святого Томаса также находились покои короля.
– Благодарю вас, леди Брианна. В этих гардеробных вместе с королевским платьем также хранится мебель, не говоря уже о моих драгоценностях. Мне бы хотелось посмотреть мебель, которую мы можем использовать в моих покоях.
Сигрейв снова поклонился.
– У Элспея есть ключи. Я уступлю эту честь ему.
– Я не должна ни на мгновение отвлекать вас от важных обязанностей коменданта. До свидания, сэр Стивен, до новой встречи.
Когда королева и ее дамы прибыли в гардеробные комнаты и Элспей выбрал ключ из связки, висящей на его поясе, Брианна пробормотала:
– Джерард, возможно, вы могли бы сделать для меня дубликат, чтобы я могла приходить и уходить, не… беспокоя вас. – Обольстительная улыбка, которой она одарила его, сказала ему, что она прекрасно понимает, что уже обеспокоила его.
Гардеробные в Тауэре оказались сокровищницей. Это было хранилище не только вина, съестных припасов и мебели, но и королевских одеяний, мехов, обуви, рулонов роскошного французского бархата, парчовых тканей, шелка и атласа. Изабелла взяла то, что ей понравилось.
– Скоро я вернусь за другими. Если я не заберу эти роскошные вещи, другие, чьи имена мы называть не будем, сделают это.
Королева увидела два черных бархатных плаща. Она взяла себе тот, что с красной атласной подкладкой, а с подкладкой цвета фуксии отдала Брианне. Изабелла также забрала свои драгоценности и отдала ларец, в котором они лежали, на хранение Брианне.
На барже, на пути назад в Виндзор, Брианна уговорила Изабеллу поделиться новостями с остальными дамами.
– Мне грустно сообщать, что Роджер Мортимер и его дядя Чирк пленники короля.
Маргарита Уэйк изумленно открыла рот и побледнела.
– Я знаю, что твой отец, лорд Джон, кузен Мортимера. Я надеюсь и молюсь, что он не пострадает из-за этого. К тому же король вернул Деспенсеров из изгнания.
Арабелла Бомон была потрясена. Хью Деспенсер уволил ее мать со службы королеве, а ее отец был врагом Деспенсера. Королева продолжала:
– Я отказываюсь находиться в присутствии Хью Деспенсера. Если Эдуард привезет его в Виндзор или в Уайт-холл, я перееду в Тауэр. Мари, Пемброк ничего не сообщал на этот счет?
Мари покраснела.
– Я не получала вестей от моего мужа с тех пор, как он уехал в Сиренчестер. Он всего лишь следует приказам короля.
«А король следует приказам Деспенсера», – зло подумала Брианна.
Изабелла похлопала Мари по руке.
– По крайней мере, ты знаешь, что Пемброк в безопасности. По-видимому, никаких боев не было.
Мод Фицалан покраснела.
– Мой брат Арундел тоже в королевской армии.
– Да, к сожалению, бароны разделились в своей лояльности, но это не причина и нам ссориться. Я знаю, что вы верны мне.
Когда они высадились на берег, Изабелла отвела Брианну в сторону.
– Когда мы поедем в Тауэр, безопаснее будет оставить Мари и Мод в Виндзоре, чтобы они не могли ничего рассказать, по неосторожности или как-то иначе.
Брианна восхищенно посмотрела на Изабеллу:
– Вы с каждым днем действуете все рациональнее и мудрее, ваше величество.
Несколько дней спустя Мари принесла письмо, которое она только что получила от Пемброка, и зачитала некоторые его части Изабелле:
– Мой муж сожалеет, но он не приедет домой. Он говорит, что король приказал к концу февраля собрать всю армию в Ковентри, чтобы отправиться против шотландцев.
– Это честолюбивое предприятие, – заметила королева. А Брианне она послала взгляд, который говорил. «Слава Богу, это удержит его вдали от меня!»
Брианна прикусила губу. Казалось, что все ее страхи только умножились. Ни ее отец, ни де Варенны никогда не поддержат короля против шотландцев Линкс и Джейн были друзьями Роберта Брюса, а ее мать когда-то любила его. «Ковентри недалеко от Уорика. Надеюсь, отец не поссорится с королем из-за этого».
Мари снова стала читать письмо:
– Мортимеров отправили в Тауэр до суда. Сыновья Мортимера и Херефорда должны быть заключены в темницу здесь, в Виндзоре.
Брианна была поражена. Здесь, в Виндзоре? «Господи, у меня же было предчувствие, что я скоро снова увижу Вулфа Мортимера. Я должна научиться доверять своим инстинктам».
– Сыновья Херефорда, Джон и Хэмфри де Боун, – племянники короля. Я рада, что их посылают в Виндзор. Их свобода будет ограничена, но их жилые помещения будут достойны молодых людей королевской крови. – Изабелла обратилась к Брианне: – Я не думаю, что встречала наследника Мортимера, но совершенно точно видела его второго сына, когда мы ездили в Сент-Олбанс. У него был такой мрачный, гордый и свирепый вид.
Образ Вулфа возник в воображении Брианны, и ее пульс участился.
– Наследник Мортимера женат на дочери Бадлсмира, – сказала Мари.
– Да, ему будет лучше в Виндзоре, чем его бедной жене, которая заточена в Дувре, – с облегчением произнесла Изабелла.
– Да уж, бедная жена! Не знаю, как вы можете сочувствовать кому-то, кто носит имя Бадлсмир, – заявила Мари.
– Она всего лишь новобрачная… Все, что случилось в замке Лидс, было не по ее вине, Мари.
«Я буду ждать Вулфа Мортимера. Я должна найти способ связаться с ним, – поклялась Брианна. – Я поделюсь этой новостью с Саймоном Деверилом. Он узнает, где разместят этих четверых».
В их следующий визит в Тауэр Изабелла опять взяла с собой всех своих придворных дам. Рабочие старательно ремонтировали потолки и штукатурили все стены, и Мари не могла скрыть, что ей невыносимо скучно. На это и надеялась Изабелла, чтобы в следующий раз она могла оставить графиню Пемброк в Виндзоре.
Брианна позаботилась о том, чтобы провести время наедине с Элспеем и подружиться с ним. Она как раз собиралась заговорить о Роджере Мортимере, когда офицер стражи доверительно обратился к ней:
– Мы скоро получим пару высокопоставленных узников, леди Брианна.
– Правда, Джерард? – Она вся превратилась в слух.
Он понизил голос:
– Роджер Мортимер, барон Уигморский, и его дядя, барон Чирк.
– Могу я довериться вам, Джерард? – Она знала, что он будет польщен, что ему доверилась дочь графа Уорика.
– Абсолютно, миледи.
– Роджер Мортимер присутствовал при моем рождении. Я знаю его всю мою жизнь. Он самый галантный джентльмен во всем свете. Он выдающийся военачальник, который верно служил королю наместником в Ирландии, но это ничего не значит теперь, когда фаворит короля, Деспенсер, вернулся.
– Я не знал, что его вернули, миледи.
– Надеюсь, я могу рассчитывать на ваше благоразумие, Джерард?
– Даю вам в этом слово, леди Брианна.
– Где будут содержать Мортимеров?
– Это еще не решено. Поскольку их двое и их благородное происхождение позволяет им иметь слугу, это должна быть одна из самых больших камер. Окончательное решение примет сэр Стивен Сигрейв, но я ручаюсь, он прислушается к моим рекомендациям.
Она улыбнулась ему.
– Он доверяет вашему суждению, Джерард, так же, как и я. – Брианна не сказала больше ничего. Она выкладывала фундамент для какого-нибудь контакта с Роджером Мортимером. «Легкие прикосновения послужат мне лучше, чем тяжелая рука».
Когда Брианна вернулась в Виндзор, ее ждало письмо от Линкольна Роберта. Она жадно открыла его и прочла:
«Моя дорогая Брианна,
я еду в замок Фарнем, чтобы взять на себя управление поместьем и проследить за посевами этого года. Отец дал мне вооруженный отряд, чтобы защитить замок, в котором мы будем жить, когда поженимся. Матушка предложила, чтобы я спросил у тебя, какие травы ты хочешь посадить в огороде.
Я хочу, чтобы ты скорее приехала погостить и решить, какую новую мебель ты бы хотела. Я знаю, что тебе понравится замок. Там есть ручей с форелью и вольеры, полные ловчих птиц, и опытный сокольничий. Суррей прекрасен, и я знаю, что ты будешь там счастлива.
Посылай свой ответ в замок Фарнем. Я скучаю по тебе, Брианна, и не могу дождаться, когда ты приедешь ко мне.
Глубоко любящий тебя, Линкольн Роберт».


Брианна отложила письмо. Она подумала, что это отличная идея, что ее жених переехал в замок Фарнем. Совсем не шутка управлять таким большим поместьем, принадлежавшим покойному Джону де Варенну.
Ей показалось странным, что Линкольн Роберт не упомянул об ужасных событиях, постигших приграничных баронов, и хладнокровной мести, которую король обрушил на тех, кто посмел противостоять ему. То, что Мортимеры были заключены в лондонский Тауэр и все их замки и земли были конфискованы, было грандиозной несправедливостью, которая занимала все ее мысли.
«Возможно, Линкольн просто осторожен, не доверяя всего бумаге. Месть короля и Деспенсеров так жестока, что все бароны должны быть осторожны».
Хотя Брианна признавала, что ей хотелось бы увидеть замок Фарнем, она надеялась, что Линкольн не будет настаивать на ее скором приезде.
На следующее утро Брианна заметила у конюшни Саймона Деверила и поняла, что он ждет, чтобы поговорить с ней. Они пошли рядом и немного отошли от конюшни, прежде чем он заговорил:
– Джентльмены прибыли.
Глаза Брианны расширились.
– Все четверо?
Саймон кивнул:
– Их поместили в нижнем дворе. Их комнаты над казармой.
– Проклятие! Там везде будут стражники.
– Могло быть хуже. Они будут есть в казармах и пользоваться общей купальней и уборной, но у каждого будет своя хорошо обставленная комната.
– Благодарю вас, Саймон. Я должна придумать способ посетить их.
Брианне не понадобилось много времени, чтобы составить план. «Возможно, я не должна… но я это сделаю!» Она отправилась на арену для турниров, где принц Эдуард почти каждый день брал уроки фехтования и владения оружием. Принц помахал ей и, когда урок был закончен, он подошел к ней.
– Весна уже чувствуется в воздухе, леди Брианна. Я не видел вас всю зиму. Я скучаю по нашим верховым прогулкам.
– Я позорно пренебрегала вами, ваше высочество.
– Раньше вы звали меня Тедди.
– А вы раньше звали меня Брианна, – поддразнила она.
– Покатайтесь со мной по парку, – с готовностью предложил он.
Они пошли в конюшни за лошадьми, и принц Эдуард, который теперь был выше, чем Брианна, помог ей сесть в седло. Он махнул груму, который собирался сопровождать их.
– Не беспокойся – мы всего лишь покатаемся в парке. Они говорили о лошадях, это была любимая тема принца.
Потом Брианна сказала:
– Вы знали, что ваши королевские кузены Джон и Хэмфри де Боуны в Виндзоре?
– Я понятия не имел. Они еще не посещали меня.
– Ну, они не в таком положении, чтобы посещать вас.
– Что вы имеете в виду?
– Сыновья Херефорда, так же как сыновья Мортимера, содержатся здесь, в Виндзоре, в заключении.
– Вы хотите сказать, что они пленники? – с сомнением спросил он.
– Да Ваш отец поссорился с приграничными баронами, и считает их своими врагами. Роджер Мортимер сдался, чтобы спасти своих людей. Очевидно, граф Херефорд бежал, но его сыновья и сыновья Мортимера арестованы и присланы сюда, в Виндзор.
– Давайте посетим их. Вы знаете, где они?
– Да, я знаю. А у вас не будет неприятностей, Тедди?
– Вообще-то мне все равно. Мои наставники не говорят мне ничего. Я должен убедиться, что мои кузены размещены согласно их королевскому статусу, и мне очень хочется познакомиться с сыновьями Мортимера. Роджер Мортимер прославленный военачальник, которым я искренне восхищаюсь. Я не могу думать о нем как о враге, когда он сохранил для нас и Ирландию, и Уэльс.
Брианна направилась из парка в нижний двор; они проехали мимо конюшен и спешились около казарм. Когда они вошли, в огромной комнате наступила тишина. Стражники не могли припомнить, чтобы раньше принц Эдуард заходил в их казармы.
Принц прошел мимо стражников, Брианна следовала за ним. Когда он увидел своих кузенов, на его лице появилась улыбка.
– Джон, Хэмфри, так приятно видеть вас, хотя обстоятельства далеки от идеальных. – Он прошел вперед и тепло пожал им руки. – Я понятия не имел, что вы здесь, до тех пор, пока леди Брианна не сообщила мне.
– Эдуард, вы очень выросли с нашей последней встречи, – сказал Джон. Наследник трона был физически и умственно взрослым не по годам.
Хэмфри смиренно произнес:
– Раз уж мы должны быть в тюрьме, Виндзор лучшее из возможных мест.
Оба брата де Боун одобрительно смотрели на Брианну.
Брианна не замечала этого. Она стояла, как будто вросла в пол, глядя в противоположный конец зала, не отрывая взгляда от пары серых глаз. Хотя вокруг было множество людей, для Брианны все они были невидимы. Она видела только одного человека. К горлу подступил комок, а во рту пересохло.
Эдуард и его кузены пересекли комнату, и Джон представил принцу Эдмунда Мортимера.
Брианна услышала голос Вулфа Мортимера в своей голове: «Подойди ко мне». Медленно она последовала за остальными, пока не оказалась рядом с ним. Она тихо пробормотала:
– Их переводят в Тауэр. Я попытаюсь передать вашему отцу, что вы живы.
– Нет! – В его глазах появилась угроза. – Не подвергайте себя опасности.
Она отступила в ярости оттого, что он думает, будто может приказывать ей, даже находясь в тюрьме. «Мы не можем находиться в одной комнате, чтобы я не разозлилась на него!»
Эдуард заговорил с Вулфом Мортимером, говоря ему, как он восхищается его отцом. Прежде чем они ушли, принц сказал:
– Я буду часто навещать вас. Если вам понадобится что-то, чтобы сделать ваш арест более терпимым, без промедлений просите. – Он прошел через зал и обратился к стражникам: – Кто отвечает за арестованных?
Старший офицер Лайонел Колби вышел вперед:
– Я, ваше высочество.
– Они дали вам свое слово, Колби?
– Да.
– Хорошо. Каждый из них человек чести. Вы можете рассчитывать на их слово. Они не доставят вам неприятностей.
– Мортимеры – нет, потому что от них зависит благополучие их отца. В этом цель их заключения, сэр.
Эдуард пригвоздил Колби ледяным голубым взглядом:
– И де Боуны тоже, потому что они королевской крови.
«Дьявол побери, не ссорься с их охранником, Тедди!»
Брианна посмотрела на Колби, заговорщически подмигнула ему и с облегчением заметила, что его губы дрогнули от Улыбки.
– Я хочу, чтобы нижнюю часть стен обшили деревянными панелями, а верхнюю выбелили и расписали розами, – сказала Изабелла рабочим, которые ремонтировали ее покои в Тауэре.
По выражению лица Элспея Брианна видела, что ему не терпится сообщить ей какие-то новости, и догадалась, что прибыли старшие Мортимеры. Она прошла в главный зал, который вел в королевскую кухню, зная, что он пойдет за ней.
– Где они? – быстро спросила она.
– В башне Лэнторн. Рядом с этой. – Он окинул просторное помещение оценивающим взглядом. – Кухня вообще-то лежит между этой башней и башней Лэнторн.
Брианна на мгновение закрыла глаза, охваченная мыслью о красивом, галантном Роджере Мортимере, заключенном в тюрьму. Ее пульс участился оттого, что он был так близко и в то же время так далеко.
– Их камера далека от изысканной. Она длинная и узкая, с высокими потолками. На их содержание в день выделяется всего три пенса. Это счастье, что они привезли своего слугу, который им стирает.
– Но ведь заключенным благородного происхождения должны предоставляться удобное жилье, еда и привилегии, – возмущенно произнесла она.
– Вы были правы, когда говорили, что он джентльмен. Он не выказал по отношению ко мне никакой враждебности, несмотря на то, что я его тюремщик.
– Он безмерно горд и смел. Я уверена, для него будет большим облегчением узнать, что его сыновья в безопасности в Виндзоре. – Брианна прикусила губу. – Я так сожалею, Джерард. Пожалуйста, забудьте, что я просила вас совершить такое безрассудство, как передать сообщение от меня. Я не имею права компрометировать вашу честность – Она опустила ресницы, чтобы он не увидел, как она довольна своей хитроумной речью.
Во время нескольких следующих визитов Изабелла испытывала свои чары на сэре Стивене Сигрейве, прося его совета по обновлению ее апартаментов в Тауэре и льстя ему своим вниманием и комплиментами. Тем временем Брианна изо всех сил старалась укрепить свою дружбу с Джерардом Элспеем. Обе заговорщицы работали ради одной цели – иметь возможность общаться с Роджером Мортимером. Как-нибудь, когда-нибудь каждая надеялась поговорить с ним лично.
Брианна села в постели. Ее шею покалывало, а глаза всматривались в темноту, ища, что разбудило ее. Она знала, что уже давно за полночь, хотя рассвет еще не начал золотить небо.
– Это я.
Услышав голос Вулфа, доносящийся из темноты, она подумала, что ей это приснилось. Когда он вышел из тени и подошел ближе к кровати, она знала, что он не может быть здесь, и была уверена, что все еще спит.
Он зажег свечу, и мерцающее пламя осветило его суровые, мрачные черты.
– Вы не спите.
Брианна поверила ему.
– Больше похоже на ночной кошмар! Как вам удалось ускользнуть от стражников?
– Вам лучше этого не знать, Брианна.
Его слова заставили ее вести себя вызывающе.
– Я передала сообщение вашему отцу, что вы в безопасности, несмотря на ваше предупреждение.
– Я бы предпочел, чтобы вы не подвергали себя опасности ради меня, – твердо сказал он.
Она строптиво вскинула голову.
– Я делаю это ради Роджера Мортимера, а не ради вас!
– Вы решительно намерены ввязаться в это дело. – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Вулф, если я смогу помочь вашему отцу и вам, я это сделаю.
– Я никогда не попросил бы вас об этом.
– Если бы я всем сердцем не хотела сделать это, ваши просьбы не заставили бы меня.
– Брианна, – мягко произнес он, – я мог бы соблазнить вас сделать все, что мне заблагорассудится.
«Нет, не мог бы! Ну, может быть, и мог бы, дьявол». Она содрогнулась и натянула до подбородка одеяло.
– Если вы желаете помочь нам общаться, я буду чрезвычайно признателен. Но я даю слово, что никогда не попрошу вас сделать это, не важно, как сильно вы будете искушать меня. Моя честность не позволит этого.
– Вы хотите сказать – ваша гордость!
Он проигнорировал ее насмешку.
– С другой стороны, мой отец не остановится перед соблазном. Будьте осторожны, Брианна.
Она отказывалась верить такому обвинению.
– Я недавно видела Тень. Мы провели целый день в лесу.
– Благодарю, Брианна.
Она заметила, что он одет во все черное. Она смотрела, как он накинул на голову черный капюшон, и когда он пальцами погасил свечу, он полностью исчез.
– Вулф? – прошептала она. Ответом была тишина. Он исчез так же быстро, как появился.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тайный брак - Хенли Вирджиния



Это последняя часть серии "Средневековые де Варенны" (1.Талисман; 2.Дурная слава; 3.Тайный брак), и было тяжело расставаться с героями, которые уже полюбились... Роман читался на одном дыхании, всем советую:)
Тайный брак - Хенли ВирджинияДарья
6.01.2012, 20.50





роман понравился.
Тайный брак - Хенли ВирджинияИрина
6.12.2013, 21.17





Роман очень понравился а именно королевские интриги и что они написаны от первого лица, а не как исторические вырезки. Только запуталась в именах и фамилиях слишком их тут много, еще не нравится мне когда женят детей брата и сестры это какое то кровосмешение. Причем это уже не в первом романе такое наблюдается. Чучуть мистики очень занимательно. Из всей трилогии наверно лучший роман.
Тайный брак - Хенли Вирджиниянека я
25.12.2013, 15.46





Роман очень понравился а именно королевские интриги и что они написаны от первого лица, а не как исторические вырезки. Только запуталась в именах и фамилиях слишком их тут много, еще не нравится мне когда женят детей брата и сестры это какое то кровосмешение. Причем это уже не в первом романе такое наблюдается. Чучуть мистики очень занимательно. Из всей трилогии наверно лучший роман.
Тайный брак - Хенли Вирджиниянека я
25.12.2013, 15.46





Роман, бесспорно хороший. и название идеально подобрано! однако создаётся впечатление, будто главная роль отдана непосредственно королевским особам. с их сплетнями, интригами и "нетрадиционными" отношениями. до главных героев, с которыми знакомят на первых же страницах, очередь доходит лишь под конец книги. и именно тогда и раскрываются их нежные чувства.
Тайный брак - Хенли ВирджинияИринка
3.06.2014, 17.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100