Читать онлайн Соблазненная, автора - Хенли Вирджиния, Раздел - Глава 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Соблазненная - Хенли Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.81 (Голосов: 122)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Соблазненная - Хенли Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Соблазненная - Хенли Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенли Вирджиния

Соблазненная

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 24

Сэвидж вернулся в порт только к вечеру. Поскольку он сам собирался во время путешествия быть капитаном «Летучего дракона», то в сопровождении первого помощника, мистера Бейнса, облазил корабль с бака до кормы. Убедившись в его пригодности к плаванию, Сэвидж отдал приказ поднять якорь и вывел корабль в Темзу.
Сидя в тесной каюте, Тони почувствовала, что корабль плывет. Это должно означать, что Сэвидж на борту — без него бы не отчалили. Ну не негодяй ли он — заставлять ее волноваться в неведении? Она пойдет и разыщет его. Никакие дела не могут быть важнее, чем дать ей знать, что с Бернардом Лэмбом.
Сэвиджа не было ни в его каюте, ни на камбузе. Тони решила, что он, должно быть, на палубе. Наверху были совсем другие запахи. Сквозь громкий шорох поднимаемых парусов раздавались отрывистые команды; кружась над мачтой, пронзительно кричали серебристые чайки, легкий ветерок доносил соленый запах моря.
Она на мгновение почувствовала панический страх, увидев, что клипер направляется в сторону океана. Тони не была в море с того рокового для Антони дня. Она подавила страх, зная, что он с новой силой вернется к ней, если они попадут в шторм.
Пробираясь по палубе, Тони поняла, что Сэвидж за штурвалом. Существует ли что-нибудь на свете, чего не может этот человек? Она чувствовала, что он видит ее, но делает вид, что не замечает. Будь он проклят. По его непроницаемому лицу ничего нельзя было узнать. Глядя на него, Тони не представляла, что ее собственное лицо светится восхищением. Ветер развевает его распущенные черные волосы. Светлая рубашка с открытым воротником оттеняет смуглое лицо. Гордая, уверенная осанка. Он держал штурвал так же естественно, как все, что он делал. Ветер и море были его стихией.
Глядя на его сильное гибкое тело, Тони жаждала стать частицей его. До боли сжимало горло. Она отвернулась, опершись на леер. Стараясь отвлечься, сосредоточила внимание на корабле. Не все паруса были подняты, но течение несло корабль с приличной скоростью. После Вулвича Темза стала шире, и Тони поняла, что скоро сможет насладиться величественным видом Эденвуда со стороны реки.
Приближаясь к Грэйвсенду, Сэвидж направил «Летучего дракона» к правому берегу, и у Тони захватило дух, когда перед глазами возникло великолепие Эденвуда. Высокие окна золотились в последних лучах солнца, кирпичные стены отливали теплым розоватым цветом. Она глядела на него с неменьшим вожделением, чем на его владельца, зная, что сердце ее безнадежно отдано Эденвуду. Тони поразилась нахлынувшему на нее стремлению обладать им, понимая, что только что свершила смертный грех: «Непожелай дома ближнего своего». Она тяжело вздохнула.
— Бросайте якорь, мистер Бейнс, — прогремел голос Сэвиджа, и она услышала лязг цепи в клюзе. Тони круто повернулась в его сторону. Он указал головой в сторону Эденвуда, давая понять, чтобы она следовала за ним.
Сэвидж исчез за бортом. Благодаря Бога за свои длинные ноги, Тони перемахнула через леер и спустилась в качающуюся на волнах шлюпку. Сев за весла, Сэвидж с силой выгребал против течения.
Достигнув берега, Тони выскочила на сушу и привязала линь к небольшому деревцу. Они вместе побрели к дому. По пути Адам сказал ей то, что она ждала услышать почти десять часов:
— Пуля только задела твоего кузена, но ты ухитрился оскандалиться, выстрелив на счет «девять» и тем самым показав себя трусом.
Она ощутила горечь неудачи.
— Не трус я, — категорически возразила она.
— Знаю, — спокойно ответил Сэвидж. — Откуда ты знал, что он повернется и выстрелит на счет «девять»?
Она быстро взглянула на него, ища правдоподобного ответа. Такого ответа не было.
— Видела много раз во сне. — Тони было наплевать, верит ли он ей или нет.
— Животный инстинкт, — согласно кивнул он. — Никогда не вредно доверять собственному нутру.
Его одобрение согрело ее, и она вдруг испытала облегчение, что не совершила убийство. Бернард Лэмб просто того не стоил!
Сэвидж пристально поглядел на нее своими бледно-голубыми глазами:
— Разве тебе не все равно, когда твои приятели чернят имя Антони Лэмба?
— Не очень, — пожала она плечами. — Я знаю правду, а это единственное, что имеет значение. Сэвидж остался доволен ответом парня. В тот самый момент, как они вошли в Эденвуд,
словно из воздуха материализовался Джон Булль.
— Подыщи для Тони белые панталоны, какие ты носишь. Мы отправляемся в Средиземное море. Свои сумки я уложу сам. Поторопись, пока не начался отлив.
— Почему вы всегда думаете только о своих делах, Превосходительство?
Тони, как и прежде, спрятала улыбку.
— Я еду выбрать товар для индийских владений. Что бы ты предложил, Джон Булль?
— О, молодой лорд, Превосходительство даст тебе совет. Он лучше знает, что вам нужно. — Он повел Тони в комнаты для прислуги и вручил ему груду белоснежной одежды. — Примерьте.
Тони зашла в небольшую увешанную зеркалами ванную для — прислуги. Джон Булль был невысокого роста, и его полотняные штаны были не слишком велики. Она их подгонит по фигуре. Взгляд остановился на экзотической косметике, очевидно, принадлежавшей Киринде. Тут были десятки баночек, флаконов и бутылочек, содержащие всякого рода соблазнительные кремы, масла и ароматные притирания. Ей не терпелось попробовать все это на своем лице. Приличным молодым английским леди не полагалось пользоваться косметикой, и она никогда не имела такой возможности, но в Лондоне было полно женщин, красивших лица, чтобы привлечь мужчин, и это определенно имело эффект.
Тони не смогла устоять перед соблазнами в виде сурьмы, пудр, губной помады и серебристой краски для век. Но только она решилась намазаться и быстро смыть, как услышала зычный голос Сэвиджа;
— Где, черт возьми, этот дьяволенок? Смахнув пригоршню баночек в полотняные штаны, она сунула сверток под мышку. Придется подождать, пока останется одна в каюте «Летучего дракона». Внезапно до нее дошло, какое удивительное приключение ей предстоит. Молодые леди ездили на.континент; молодые женщины — никогда. Роль мужчины давала явные преимущества.
Сэвидж нес небольшой сундучок, за ним шел Джон Булль с саквояжем. Тони сразу заподозрила неладное. Сэвидж что-то вывозил контрабандой. Ее снедало любопытство. Пока они гребли обратно к кораблю, она то и дело поглядывала на сундучок.
— От любопытства кошка сдохла, — пошутил Сэвидж, заметив взгляды Тони.
Она оторвала глаза от сундучка, удивляясь, как это ему удается без труда читать ее мысли. Сэвидж подгреб к «Летучему дракону» и поднялся, ухватившись рукой за борт.
— Передай сундучок, — приказал он. Тони нагнулась поднять, но это оказалось невозможным.
— И не поднимешь, потому что он наполнен заработанным моим потом золотом, чтобы, черт возьми, заплатить за твой товар.
Тони разинула рот, увидев, как он, легко взвалив сундучок на плечо, поднялся на борт и направился к штурвалу.
— Якорь встал, мистер Бейнс. Поднять грот! Его зычный голос, казалось, настигал ее, когда она пробиралась к себе в каюту с собственной контрабандой.
Собранная мистером Бэрке сумка уже стояла в каюте, так что Тони постаралась побыстрее спрятать косметику под вещи Антони. Она была чрезвычайно рада тому, что у нее отдельная каюта, понимая, что не смогла бы вынести омерзительную компанию грубой, неотесанной матросни.
Тони не очень-то хотелось идти с ними ужинать, но она понимала, что здесь прислуги нет. Говорил же ей Сэвидж, что на корабле ей придется работать. Она страшно боялась, что Сэвидж, будь он проклят, даст ей какую-нибудь унизительную работу.
Когда раздался стук в дверь, Тони подумала, что это Сэвидж, и очень удивилась, увидев Максуайна с подносом в руках.
— Капитан приказал. Сегодня вечером нигде не показывайтесь, сэр.
— Спасибо, Пэдди. Здорово пахнет.
Он и впрямь напоминал хорька, когда улыбался.
— Если бы я паршиво готовил, капитан сделал бы из меня отбивную и вышвырнул за борт. Я с ним уже плавал.
Сбросив парик и сапоги, Тони устроилась с подносом на подвесной койке. Тут была дюжина отменных крупных креветок и сваренная в мундире молодая картошка с лимонным соусом, нарезанные на скорую руку зеленый лук, водяной кресс-салат и листики шпината с растительным маслом и уксусом. Просто, но необынновенно вкусно. А ведь глядя на Максуайна, можно подумать, что он способен кормить лишь свиней.
Насладившись ужином, Тони задумалась, как она сможет пролежать целую ночь в подвесной койке. И, как нарочно, уснула. Нельзя сказать, что сон был спокойным. Ей снилось, что она мечется по кораблю, выполняя одну тяжелую работу за другой, а матросы смеются над ее «подштанниками» — длинными панталонами с кружевными оборками. Она то драит палубу щеточкой для ногтей, то выносит за всеми ночные горшки. Ругает индийского дикаря всеми грязными словами, которые приходят на ум.
Утром она едва сползла с койки, с ужасом думая о предстоящей работе. Зачесала назад темные волосы, завязав сзади шнурком. Натянула сапоги и вышла на палубу.
Тони с удивлением обнаружила, что они стоят в порту. Сэвидж как раз возвращался на корабль. Она еще больше удивилась, увидев, что он небрит на плечах грубая одежда.
— Не может быть, что мы во Франции.
— Конечно, во Франции. Это же клипер. А мы в Булони, — указал он головой в сторону города.
Тони напряглась в ожидании приказаний, но услышала не то, что ожидала:
— Ступай принарядись. До полудня мы прибудем в Гавр. Если ты все еще собираешься покупать предметы парижской моды, то склады Гавра ломятся от женских безделушек. Думаю, мне следует пойти с тобой помочь выбрать исподнее. Ты же не имеешь представления о том, что женщины предпочитают носить под юбками, как и о том, кого они предпочитают иметь под одеялом.
— Еще посмотрим, — сухо ответила Тони, злясь на его постельный опыт — Где вы были? — требовательно спросила она.
— Кому, черт возьми, какое дело? — окинув ее ледяным взглядом, ответил Сэвидж.
— Да я просто так, — смутилась Тони.
— Делал рекогносцировку. В наши дни Франция не такое уж безопасное место. На аристократию с ее расточительством и безнравственностью надвигается гроза. В Гавре пока, должно быть, спокойно, но вот в Париже знать уже начинает опасаться за свою жизнь.
— Неужели их излишества превосходят излишества лондонского света?
— Англичане — дилетанты; когда дело доходит до излишеств, они трусливы, скучны и прижимисты. Французы же ненасытны и развращены излишествами в еде, моде, сексе. У них столько причуд, что умелые пройдохи вроде меня могут на них неплохо заработать.
— А я?
Сэвидж покачал головой. Шрам у рта стал заметнее, придав лицу зловещее выражение, которого она так пугалась.
— Ты недостаточно испорчен, чтобы обмануть слабого и беззащитного, лорд Лэмб.
Тони не захотелось углубляться в этот неприятный разговор.
Она получила от хождения по складам огромное удовольствие. Если бы еще иметь возможность выбирать наряды для себя, то это был бы сущий рай. Она старалась, чтобы Сэвидж не заметил ее жадных взглядов когда она рассматривала и отбирала покупки. У нее разгорелись глаза при виде богатейшего выбора платьев и нижнего белья из самых изысканных материалов. Шелка, кисея, муслин, атлас, кружева, чесуча, тюль и тафта любого мыслимого оттенка и рисунка поразили ее воображение, и она заказала всего по штуке. Сэвидж сказал, чтобы она заказала всего по паре дюжин. Тони покачав головой, объяснила, что женщины, если это касается одежды, не любят быть похожими на других. Все сводится к спросу и предложению. Единственный в своем роде фасон будет стоить в десять раз дороже, чем тот же фасон, повторенный в разных размерах и цветах.
День еще не кончился, а Адам Сэвидж признал, что у Тони куда больше терпения, чем у него самого. Он расхаживал в ожидании, когда тот закупит дамские шляпки, зонтики, туфли, чулки и перчатки. Когда молодой Лэмб перешел в оптовый магазин, заваленный париками, Сэвидж возразил, что в Индии и на Цейлоне слишком жарко, чтобы носить парики, и что женщины там просто пудрят свои волосы.
— Это не для индийских владений, а для Лондона. Надо бы знать, что глупые жертвы моды вроде Джорджианы или графини Оксфордской выцарапают друг другу глаза ради этих нелепых французских причесок.
Она нарочно упомянула двух женщин, с которыми у него были любовные связи.
Сэвидж научил Тони торговаться и сбивать цену. Потом он добился, чтобы ровно через час все было на борту, отказавшись расстаться с золотом, пока товар не окажется в трюме.
Еще до наступления темноты покупки Тони заполнили один из трюмов. Она спросила Сэвиджа, когда они будут в следующем порту. Он сказал, что мало удовольствия идти из Франции в Испанию через Бискайский залив и .иуда приятнее идти вдоль побережья до Бордо. Там он жупит для подвалов Эденвуда хороших вин и шампанского.
Добравшись до каюты, Тони сбросила с себя весь парад и убрала в шкаф. На нижней палубе угнетала жара. Она влезла в белые полотняные штаны Джона Булля, лениво размышляя, кто же будет ей стирать. И рассмеялась про себя. Ей самой и придется стирать свои рубашки и нижнее белье, да еще считать, что повезло — не нужно обстирывать остальных.
Тони поднялась наверх набрать в кувшин воды из бочонка и увидела, что Адам Сэвидж сходит на берег, снова одетый в грубую матросскую одежду. Его огромная фигура выглядела весьма грозно. Без белоснежной рубашки, галстука и безукоризненно пошитого сюртука он был похож на отменного головореза. Что бы он ни задумал, было несомненно опасным, противозаконным и, возможно, преступным делом. Она вполне допускала, что Сэвидж способен не только на нарушение закона, но и на преступление, если видел в этом свою выгоду. Она и себя упрекала в том, что, скрываясь за именем брата, участвует в весьма незаконном деле, но считала, что это не одно и то же.
Она искала оправдания Сэвиджу, потому что он вскружил ей голову. Тони ругала себя, называла дурочкой. Ведь он способен обмануть любую женщину, имеющую глупость полюбить его.
Она нахмурилась. Разве не он говорил, что в настоящее время во Франции небезопасно. Почему он такой бесстрашный, такой, черт возьми, отчаянный? Любит рисковать ради риска! Она сама прекрасно знала, как заразителен риск, как из-за него теряешь всякую осторожность. Это как наркотик, и оба они отмечены проклятой болезнью.
Единственное средство заглушить страх за него — заняться чем-нибудь. Постирав, Тони пошла с фонарем в трюм полюбоваться купленными ею нарядами. Она открывала одну коробку за другой, восхищаясь затейливыми фасонами. Одно особенно нарядное платье привлекло внимание Тони. Оно состояло из двух деталей — юбки и отдельно лифа в обтяжку. Наряд был пошит из такой тонкой золотистой ткани, что она вздохнула, лаская его пальцами. Юбка — целая гора кружевной пены; лиф, расшитый крошечными золотыми коронами, сам был выкроен в форме короны, искусно скрывая и одновременно подчеркивая грудь.
Тони не смогла устоять. Пошла с платьем в каюту и примерила его. Из хрупкого юноши она вдруг превратилась в соблазнительную женщину. Развязала стягивающий волосы кожаный шнурок, впервые заметив, как они отросли с тех пор, когда Роз ее остригла. Полюбовавшись на себя в зеркальной дверце платяного шкафа, Тони закружилась по каюте.
Закрыв глаза, она представила, как кружит ее по бальному залу Адам Сэвидж. Вот было бы забавно пококетничать и поддразнить, и чтобы он не знал, кто она такая. Все ее мечты и фантазии сходились на одном человеке, хотя она знала, что они неосуществимы. Тони не могла наглядеться на себя. Она так давно не носила платье, что забыла, как необыкновенно восхитительно чувствовать себя женщиной.
Ей до смерти надоело быть мужчиной. Хотелось быть женщиной, настоящей женщиной. Она всем сердцем жаждала этого. Неохотно сняла платье и повесила его в шкаф. Она ни за что с ним не расстанется. С того момента, как коснулась пальцами тонкой ткани, она решила, что это платье — ее.
Тони качалась, лежа на койке, а в голове роились фантастические картины, постепенно перешедшие в сны. Вот ее мать принимает гостей. Ошеломляюще прекрасная, такою ее она еще не видела. Все осыпают Еву комплиментами, потом, сочувственно покачивая головами, глядят на Антонию. Она подходит к зеркалу и видит остриженные волосы и мужскую одежду, скрывающие ее женственность. Но, как Золушке, Роз дает ей маску и платье из ткани с золотыми нитями, и Тони превращается в увенчанную золотой короной принцессу.
Проснувшись, она почувствовала, что корабль плывет. Она не слышала, когда вернулся Сэвидж и когда снимались с якоря. Сквозь сон подумала, когда же он спит. Словно леопард, ночной хищник, охотящийся по ночам. Но его безграничная энергия позволяет ему еще вести клипер и часами закупать товар. В этом человеке, не нуждающемся в сне, было что-то нечеловеческое.
Тони глянула в зеркало, и на нее нахлынули воспоминания о вчерашнем вечере. Платье сделало ее другим человеком. В этот момент в голове возникла мысль. Поначалу это был лишь слабый проблеск, но постепенно она обретала очертания. Они же едут на Венецианский карнавал. Разве можно найти лучшее место для первого знакомства Адама с Антонией? Разве это не самое подходящее место, где двое незнакомых людей смогли бы вступить в любовную связь?
Ее одолевали сомнения. Как вообще осуществить такое? Потом снова появлялась надежда. Так или иначе, она должна будет организовать случайную встречу. Венецианский карнавал устраивают ради одной цели — простого удовольствия. Это воображаемый волшебный мир, в котором ваши самые дикие фантазии могут стать реальностью.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Соблазненная - Хенли Вирджиния



Роман замечательный,советую всем почитать .Сюжет Захватывает,читала на одном дыхании.Один из лучших романов которые я читала. Спасибо Хенли Вирджинии за чудесный роман и сайту за возможность читать и скачивать романы .
Соблазненная - Хенли ВирджинияАлена
12.12.2011, 16.03





Шикарный роман, читаю уже 3 раз и не надоедает
Соблазненная - Хенли ВирджинияМарина
24.04.2012, 16.29





Очень хороший роман. почитатьи можно,но какая ужасная смерть.
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛика
25.04.2012, 22.45





очень интересный роман...легко читать...с юмором!
Соблазненная - Хенли ВирджинияСветлана
11.05.2012, 5.54





Да и правда ужасная смерть так ему и нада) мне очень понравилась сюжет интересный только слишком много пошлого секса и голого желания. Не очень хорошо видна любовь героев
Соблазненная - Хенли ВирджинияСашка
12.05.2012, 13.30





Класс!!!10Баллов!!!!!
Соблазненная - Хенли ВирджинияТаня
16.05.2012, 15.43





Мне очень обидно скачала и не до концатолько 70 страниц так хочется узнать все сюжет интересный!
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛюба
2.08.2012, 12.13





Это моя самая любимая книга. Было ужасное чувство потери. когда дочитала ее.
Соблазненная - Хенли ВирджинияВалерия
6.07.2013, 13.29





Роман понравился.
Соблазненная - Хенли ВирджинияЕлена
12.07.2013, 12.31





ужасно скучный,неудавшийся в написании роман...
Соблазненная - Хенли ВирджинияНИКА*
11.11.2013, 22.31





роман про вздорную особу, далеко не леди, которая частенько ведет себя импульсивно и глупо. герой хорош. любовные сцены написаны подробно :-)
Соблазненная - Хенли Вирджиниядекоратор и мама
25.01.2014, 22.34





Роман интересный, читайте.
Соблазненная - Хенли ВирджинияКэт
7.05.2014, 22.30





а почему качаются только 70 страниц!?Администрация сайта,нужно навести порядок!первые 70 страниц мне понравились,хочу дочитать
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛена
30.05.2014, 16.23





мне очень понравился рома. Все женщины в семье прочитали и всем понравился
Соблазненная - Хенли Вирджиниявероника
23.06.2014, 8.59





Сладкий пульсирующий роман, неожиданный жаркий юмор, автор наделила героев чувством юмора и заставила сопереживать герою. Такие в жизни большая редкость. 10 БАЛОВ.
Соблазненная - Хенли ВирджинияНюта
2.08.2014, 18.34





Супер. Приятно посмеятся.
Соблазненная - Хенли ВирджинияЧитатель
7.08.2014, 10.44





На мой вкус - роман посредственный и обилие откровенных сцен не делает его шедевром. К слову ни спичек ни трусов в эту эпоху еще не было. Не рекомендую...
Соблазненная - Хенли ВирджинияНюша
8.08.2014, 19.36





На мой вкус - роман посредственный и обилие откровенных сцен не делает его шедевром. К слову ни спичек ни трусов в эту эпоху еще не было. Не рекомендую...
Соблазненная - Хенли ВирджинияНюша
8.08.2014, 19.36





Сложно читать из-за грамматических ошибок и описок
Соблазненная - Хенли ВирджинияЗухра
10.08.2014, 20.24





Потрясающий роман! Являюсь большой поклонницей любовных романов, из всех прочитанных этот на первом месте!!!
Соблазненная - Хенли ВирджинияЕлена
12.09.2014, 13.56





Не пятёрочку.
Соблазненная - Хенли ВирджинияМари
15.12.2014, 0.26





Хороший роман,приятно провела время за чтением,только не г.героиня не вписывается в мои представления о леди того времени.
Соблазненная - Хенли ВирджинияАнюта
19.12.2014, 16.49





Неплохой роман,только много ошибок и немного затянут!
Соблазненная - Хенли ВирджинияНаталья 66
12.04.2015, 0.17





Бред!!!
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛика
8.08.2015, 0.26





Бред!!!
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛика
8.08.2015, 0.26





Поставила твердую 9. Не познавательное, а развлекательное произведение, так легкое, оставляющее приятное "послевкусие".
Соблазненная - Хенли ВирджинияЛида
10.03.2016, 11.39





Зачетнвэай роман читаю второй раз мне очень нравится .Респектт Хенли Верджинии
Соблазненная - Хенли Вирджиниявикуся
11.04.2016, 20.48





Вообще, роман интересный (моя любимая тема про близнецов). Я даже кое-что помню, например, любовь главного героя к стройным ножкам главной героини ;D
Соблазненная - Хенли ВирджинияКрина
25.04.2016, 13.50





роман интересный стоит прочитать. Но в начале убило изобилие половых беспорядочных связей гл.героя. местами ухахатывалась особенно с этого — Твои глаза синие, как… задница павиана, —
Соблазненная - Хенли ВирджинияНастя
29.04.2016, 19.30








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100