Читать онлайн Пират и язычница, автора - Хенли Вирджиния, Раздел - Глава 21 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Пират и язычница - Хенли Вирджиния бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.18 (Голосов: 57)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Пират и язычница - Хенли Вирджиния - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Пират и язычница - Хенли Вирджиния - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенли Вирджиния

Пират и язычница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 21

Проснувшись, Саммер обнаружила, что полог по-прежнему задернут и уютная полутьма окутывает их с Рурком. Она протянула руку, чтобы впустить солнечный свет, но Рурк быстро втащил ее обратно в теплый кокон. Саммер послушно прильнула к нему, переполненная любовью и покоем.
Рурк уже хотел открыть шкафчик у кровати, чтобы достать бриллиантовое ожерелье, но сначала решил поцеловать жену. Однако Саммер чуть отстранилась.
– Я должна кое-что сказать тебе, дорогой, – едва слышно произнесла она, умирая от страха. – Видишь ли, я многое скрыла от тебя, и теперь настала минута исповеди.
Рурк, снисходительно улыбаясь, окинул жену любящим взглядом. Саммер, опустив ресницы и наклонив голову, встала перед ним на колени.
– Мой брат Спенсер вместе с другими арестован по подозрению в контрабанде…
С Рурком произошла мгновенная метаморфоза. Глаза хищно прищурились, улыбка исчезла.
– Когда?! – рявкнул он.
Саммер съежилась, как от удара хлыстом.
– Я… накануне нашей свадьбы, – честно ответила она. – Он в фалмутской тюрьме, и я пообещала… надеялась, что ты сможешь его освободить.
Рурк вскочил с кровати и принялся одеваться. В комнате стояла мертвая тишина. Саммер, охваченная безумной паникой, не соображала, что делает. Ее снедало единственное желание – поскорее признаться во всем и выдержать любое наказание.
– Рурк, у нас не было иного выхода! Пойми, мы голодали! Отец проиграл все, что у нас было, продал лошадей, картины и мебель. Роузленд давно покинули слуги. Конюшни рушатся, земли заросли сорняками, а дом напоминает убогую хижину. Приехав в Лондон, я узнала, что он заложил имение за восемнадцать тысяч. Долг возрос до двадцати, и если на следующей неделе лондонский ростовщик Соломон Сторм не получит денег, Роузленд будет продан. – Она прерывисто вздохнула.
– Подлая сучонка, – процедил он, – Жадная, алчная, продажная гадина! Вышла за меня ради денег!
Саммер испуганно подняла глаза.
– Нет, Ру… нет…
Лицо Рурка было искажено гневом, глаза сверкали ледяной яростью.
– И не только из-за денег, но и моей должности! Прекрасный план, ничего не скажешь! Так вот, дорогая, твой братец может сгнить заживо в тюрьме! Вы знали, что контрабанда запрещена законом! И я не преступлю его даже ради вас!
Саммер потрясенно озиралась, не в силах поверить тому, что слышит.
– Все женщины грязные твари… все до единой! Не было еще такой, которая не предала бы меня! Я думал, что ты другая! Знала ли ты, как я любил тебя! – громовым голосом произнес он.
Саммер пыталась скрыть страх. Но возможно, он хочет запугать ее? Унизить?
Она не могла пошевелиться, чувствуя себя, как в ловушке: обнаженная, на коленях, в этой постели, где всего лишь прошлой ночью он обожествлял ее тело.
– Теперь мне все ясно! Какая там любовь! Голый расчет! – бушевал он.
Слезы заструились по лицу Саммер. Она любила Рурка всем сердцем и была рада признать свою вину. Не стоило его обманывать! Надо было открыться ему с самого начала.
– Рурк, как ты можешь обвинять меня в равнодушии, – отчаянно вскрикнула она. – Ты ведь знаешь… я люблю тебя больше жизни!
В этом по крайней мере он не имеет права ее упрекать!
– Ты, как и все подлые ведьмы, появившиеся на свет до тебя, просто бесстыжая лгунья! Иисусе! – взорвался он и, вспомнив о бриллиантах, что купил ей в подарок, откинул голову и разразился зловещим смехом. – Какого же дурака ты из меня сделала! Гнусная потаскушка, которая вымогает деньги и подарки за свои постельные услуги!
– Но, Рурк, выслушай же меня! Мы были в отчаянном положении! Ни денег, ни еды… а вскоре должны были лишиться даже крыши над головой!
Однако ярость оказалась сильнее любви и рассудка. Саммер предала его, и боль, клещами сжимавшая сердце, сделала Рурка слепым и глухим. Он больше никогда не поверит ни единому ее слову… никогда… никогда…
Саммер со стыдом вспомнила, как обольщала Рурка в надежде стать хотя бы его любовницей. Но черт возьми, все это не имеет ничего общего с ее влюбленностью в Рурка едва ли не с первого взгляда. Как он смеет винить ее в продажности? Она отдалась ему телом и душой и готова была на все ради него!
Гнев придал ей силы. Саммер надменно вздернула подбородок и, сверкнув глазами, прошипела:
– Да как ты смеешь говорить мне такое, спесивая свинья!
– Леди Саммер Сент-Кэтрин, – издевательски ухмыльнулся он, – нежная чистая девственница!
Саммер на мгновение онемела от такой наглости. Кому, как не Рурку, знать, что она пришла в брачную постель невинной?!
– Так дьявольски умна! Нет, ты себя недооцениваешь! Зачем тебе я? Такой, как ты, никто не нужен! – бросил он и, хищно ощерившись, добавил: – И поскольку в сообразительности тебе не откажешь, постарайся найти деньги на оплату чертовой закладной! Но уж будь уверена, ты не дотянешься своими загребущими ручками ни до единого медного пенни, принадлежащего Хелфордам.
– Убирайся! – истерически взвизгнула Саммер.
– Нет, мадам, убраться придется вам. Я собираюсь добиться признания брака недействительным.
– Но это незаконно… брак был осуществлен… – ошеломленно пролепетала она.
– Вы забываете, что закон в здешних местах – это я, – холодно напомнил Рурк, – а для магистрата нет ничего проще!
Саммер, в свою очередь, встала и, пожав плечами, потянулась к рубашке.
– В таком случае, лорд Хелфорд, я возвращаюсь в Роузленд.
Рурк в мгновение ока очутился у кровати и ударил Саммер по лицу с такой силой, что она упала на пол и осталась там лежать крохотным жалким комочком.
– Вы, мадам, с этой минуты будете беспрекословно подчиняться моим приказам! Пока еще вы моя жена, – ни шагу из этого дома! Кажется, вы запамятовали, что через несколько дней у нас будут гости!
Саммер не подняла головы. Гости… да… гости… но неужели он способен требовать, чтобы в таких обстоятельствах она развлекала короля и придворных? И хотя Саммер была куда слабее мужа, все же сумела отплатить:
– Обещаю, сэр, что наставлю вам рога с первым же смазливым поклонником!
– Попробуй только, и я убью тебя! Пока мы еще не разведены, я не потерплю неверности! Ну а потом… потом ты вольна пускаться во все тяжкие. Оставайся до поры до времени в этих покоях. Я переберусь в северное крыло.
Он с грохотом закрыл за собой дверь.
Саммер долго не могла опомниться. Да уж не приснилось ли ей все это? Прекрасная мечта, сказка, в которой она жила последнюю неделю, не могла оборваться так страшно!
Она с трудом встала и, пошатываясь, поплелась к постели. Дышать почему-то было тяжело, горло словно сдавила чья-то злая рука.
Саммер не знала, сколько прошло времени. Час? Больше? И только услышав тихий стук, очнулась. На пороге появился мистер Берк с подносом. Саммер молча покачала головой, боясь вымолвить слово.
– Вы должны поесть, миледи.
– Нет, мистер Берк, и не заставляйте меня, пожалуйста, – прошептала она пересохшими губами и уставилась невидящим взглядом в окно, выходившее на весело журчавший фонтан. – Уж очень сердце болит.
– Леди Саммер, он чрезмерно вспыльчив и самолюбив. Так было всегда. Потом он пожалеет обо всех ужасных вещах, которые сделал и наговорил, но гордость не позволит ему попросить прощения.
– Такое бывало и раньше? – глухо пробормотала она.
Мистер Берк кивнул:
– Его отец невыносимо страдал от своего скверного характера. Кровь Хелфордов, ничего не поделаешь. Они жестоко ссорились, и отец сошел в могилу, так и не помирившись с сыном. И хотя Рурк не подал виду, как его это задевает, уверен, что он глубоко раскаивается и непременно пожалеет о сегодняшней ссоре.
– Мне нужно выбраться отсюда. Если он спросит, скажите, что я уехала покататься верхом, мистер Берк.
– Он не спросит, но если вы не вернетесь, настигнет вас хоть на краю света.
– Вернусь, мистер Берк, но скоро меня не ждите.


Саммер отправилась прямиком в Роузленд и устало опустилась на табурет в захламленной кухне, пытаясь решить, что делать. Не в ее натуре было долго печалиться и вздыхать, она предпочитала действовать. И вскоре крошечный огонек гнева превратился в бушующее пламя.
– Будь ты проклят, Рурк Хелфорд, за все, что сделал со мной! – завопила она. – Думаешь, больно ты мне нужен? Ты прав, нисколечко! И никто из вашего чертова мужского племени! Я сама добуду деньги на выкуп дома, даже если придется протянуть ноги, – поклялась она, стукнув кулачком по столу.
Однако сначала надо позаботиться о Спайдере. Что лучше всего предпринять? У нее есть пистолет, но тюремщиков может оказаться слишком много. Не проще ли взять драгоценности и попробовать подкупить стражей?
Дверь осторожно приоткрылась, и Саммер ойкнула от страха, но тут же, собравшись с духом, окликнула:
– Кто там? Немедленно отзовитесь или вышибу мозги!
– Не стреляй, Кэт, это я, – донесся встревоженный голос брата.
– Спайдер! Слава Иисусу, Спасителю нашему, и Святому Иуде! Неужели Рурк все-таки освободил тебя?
– Рурк? Черта с два! – выругался Спайдер, прикрывая за собой дверь. – Меня повели на допрос и даже не затворили окно! Представляешь, какие олухи!
– Ты сбежал? О Господи, они с минуты на минуту заявятся сюда!
– Ты забыла, Кэт! Никто не знает моего настоящего имени, – ухмыльнулся Спайдер.
Саммер испуганно встрепенулась.
– Сегодня утром я во всем призналась лорду Хелфорду.
– Ну и что из этого? Подумаешь, сама же сказала, что вышла за него. Или солгала? – помрачнел брат.
– Нет, разумеется, – яростно прошипела Саммер, – но, узнав о тебе и закладной, он пригрозил, что добьется признания брака недействительным.
– Он не сумеет добиться этого, разве что не способен выполнять мужскую работу в постели, – заметил Спайдер.
– Утверждает, что, поскольку представляет здесь закон, власть его безгранична.
– Он взял твою невинность или нет? – без обиняков спросил Спайдер.
Саммер закрыла глаза, прикусила губу и кивнула.
– Поганая свинья! – заорал Спайдер. – Вижу, нелегко тебе пришлось, сестричка.
– Не говори, – горько засмеялась Саммер. – Меня грубо пробудили от сладкого сна, зато я получила прекрасный урок, которого в жизни не забуду: полагаться следует только на себя и не верить никому.
Немного подумав, она торжествующе воскликнула:
– Раз мы все равно контрабандисты, значит, остается одно – тайком переправить тебя в Хелфорд-Холл. Никто не додумается искать сбежавшего преступника в таком месте. Можешь поселиться на чердаке, пока обстановка не прояснится. Я сию секунду еду назад. Подожду тебя у стеклянных дверей в южном крыле. Смотри, чтобы никто тебя не увидел, особенно слуги.
Спайдеру, как обычно, удалось проскользнуть мимо егеря, но у фонтана работали садовники, и похоже было, собирались торчать там до вечера. Юноша крался от одного дерева к другому, но шли минуты, а он никак не мог добраться до заветного места.
К счастью, все в мире когда-то заканчивается, и Спайдер наконец достиг цели. При виде брата Саммер облегченно вздохнула, но, услышав шаги, поспешно обернулась:
– Дейзи, пожалуйста, поставьте цветы на стол и доложите мистеру Берку, что я дома.
Горничная присела и вышла из комнаты. Саммер быстро открыла стеклянную створку, и едва Спайдер успел переступить через порог, как вдалеке раздались голоса. Саммер ловко толкнула брата за тяжелую бархатную гардину и, как оказалось, вовремя. Мистер Берк решил проверить, все ли в порядке с госпожой.
– О, мистер Берк, извините за беспокойство, просто я решила дать знать о своем приезде, – смущенно пробормотала она.
– Пока вас не было, я взял на себя смелость перенести вещи лорда Хелфорда из ваших покоев, миледи.
– Вот как, – обронила Саммер, прекрасно понимая, что он не сделал бы этого без приказа Рурка. Но сейчас это не важно – главное, поскорее отделаться от дворецкого.
– Мистер Берк, я, пожалуй, что-нибудь съела бы.
– Сейчас велю кухарке приготовить вам легкий обед, – улыбнулся он.
Убедившись, что в коридоре никого нет, брат и сестра взбежали по лестнице и уже через минуту оказались в спальне. Спайдер тихо присвистнул при виде окружающей роскоши, но Саммер ничего не замечала: куда бы она ни обращала свой взор, перед глазами стоял образ покинувшего ее мужа.
Подняв крышку резной шкатулки из сандалового дерева, она показала брату золото:
– Здесь у меня почти шесть тысяч. Думаю, неплохо бы тебе исчезнуть на время. Поезжай к тетушке Лил в Лондон, а уж она отвезет деньги ростовщику и пообещает, что вскоре отдаст остальное. Она, должно быть, уже продала брюссельские кружева. Кроме того, я выиграла в карты дорогие украшения и надеюсь раздобыть еще, но придется просить кого-нибудь их продать.
В дверь постучали, и Спайдер проворно полез под кровать. Мистер Берк поставил поднос на маленький столик.
– Ваше вино, миледи.
– Вы всегда так предусмотрительны, мистер Берк! Не могли бы попросить слуг принести мне горячей воды для ванны? Буду весьма признательна, если вы сообщите им, что я желаю побыть одна. Прикажите им держаться подальше от моей комнаты. Вы ведь знаете, я не привыкла к такому многолюдью и желаю, чтобы следующие несколько дней меня никто не беспокоил.
– Все будет сделано, миледи, – пообещал мистер Берк, встревоженно хмурясь. Едва дверь за ним закрылась, из-под кровати появился Спайдер.
– Надеюсь, эта проклятая ванна не для меня? – возмутился он.
– Пусть мистер Берк и не видел тебя, но удивляюсь, как еще не унюхал! От тебя несет тюремным смрадом, – сморщила нос сестра. – Как только помоешься, мы постираем одежду, а пока я найду для тебя рубашку и штаны.
– Значит, ты еще не стала настоящей леди, если по-прежнему разгуливаешь в мужском костюме!
– Не стала и вряд ли стану, – вздохнула Саммер, – но если хочешь знать, до сих пор таковых не видела. Придворных дам можно назвать кем угодно, только не леди!
– Как вкусно пахнет! Давай поедим, пока не заявились лакеи с чертовой водой!
Она сняла крышки с блюд и усадила брата поудобнее.
– Ешь, дорогой, я не голодна.
Спайдер с подозрением уставился на сестру.
– Ты так расстроена, что не можешь есть, верно? – проницательно заметил он.
– Ничего, пройдет, – выдавила улыбку Саммер. – Я выпью немного вина.
Она наполнила кубок и поднесла к губам, задумчиво наблюдая, с какой жадностью Спайдер уничтожает еду. Бедняга! Вечно голодный и оборванный!
Ее решимость достать деньги возрастала с каждой секундой. Какая жестокая ирония! Она держала Рурка на расстоянии, пока не свела с ума, а потом, влюбившись, отдала все, и теперь он ничего от нее не желает.
Наевшийся, Спайдер вновь забился под кровать, задолго до того как появились слуги с ведрами воды. Горничная вытащила из угла медную лохань и расставила перед ней ширму.
– Вам помочь, миледи? – осведомилась она.
– Благодарю, не стоит. Можете идти, – бросила Саммер и, едва дождавшись их ухода, заперлась.
– А я бы не отказался от ее помощи, – ухмыльнулся Спайдер.
– Только этого не хватало! – раздраженно буркнула Саммер и повернулась к окну, чтобы не смущать брата. Но мыслями была далеко, с другим человеком. Губы словно хранили отпечаток его требовательного рта.
Закрыв глаза, она постаралась взять себя в руки. Нет смысла горевать о том, что прошло.
Спайдер переоделся, и оба, взяв свечи, отправились на чердак. При виде хранившихся там сокровищ у Саммер перехватило дыхание. Чего здесь только не было! Персидские ковры, подушки и оттоманки всех цветов радуги, лакированные шкафчики, плетеные стулья и кушетки. Небольшие окна выходили на крышу и «вдовью дорожку», чему Спайдер был несказанно рад – теперь можно было без помех появляться и исчезать незамеченным. Он сбросил на пол груду подушек, делая вид, что ложится спать.
Саммер спустилась к себе. Какое счастье, что брат в безопасности хотя бы на эту ночь!
Она своими руками отходила бы кнутом хитрюгу, если бы знала, что после ее ухода Спайдер сразу же съехал вниз по плетям плюща, увивавшего стены Хелфорд-Холла.
Для Саммер эта ночь длилась бесконечно. Она перебирала в памяти каждое слово, сказанное Рурком во время ссоры, вновь и вновь видела его глаза, полные гнева и презрения…
Но хуже всего было одиночество. Огромная постель, в которой нет того, кто так страстно ее ласкал. Кто готов был, кажется, отдать жизнь за поцелуй.
Простыни едва уловимо пахли Рурком, а ее кожа еще хранила след его прикосновений. Саммер казалось, что она умрет, если снова не изведает силу его объятий. Однако самым страшным был неуемный голод. Потребность чувствовать его в себе. Жажда его ласк.
Саммер тихо застонала, представив, как он медленно входит в нее. Она не сможет жить без этого!
Зябко обхватив себя руками, она заплакала. К утру подушка была мокра от горьких слез.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Пират и язычница - Хенли Вирджиния



Очень понравился роман =))))
Пират и язычница - Хенли ВирджинияМарго
8.06.2011, 22.25





класс
Пират и язычница - Хенли Вирджинияирина
21.11.2011, 2.47





Захватывающий роман, но героиня уж откровенная дама легкого поведения. Всё-таки от подобных романов ждешь некоторой чистоплотности и возвышенности героинь.
Пират и язычница - Хенли ВирджинияЕлена
31.05.2012, 0.01





класс роман
Пират и язычница - Хенли ВирджинияНатуся
21.08.2012, 7.04





Всегда раздражает как описывается процесс лишения невинности гг,что то вроде кинжальной боли и т.д.ерунда полная,или что она сразу получила удовольствие,такое чувство что многие авторы знакомы с интимной жизнью только благодаря таким же романам!Совершенно не имею ввиду то что бы всё описывалось порнографично,но то как пишут иногда (пестики и тычинки) ну правда смешно !!!!)))))
Пират и язычница - Хенли ВирджинияМалинка
8.11.2012, 10.32





Замечательный роман
Пират и язычница - Хенли ВирджинияСветлана
20.11.2012, 11.48





Замечательный роман
Пират и язычница - Хенли ВирджинияСветлана
20.11.2012, 11.48





Слишком уж много всего напихали. И глупый главный герой, изза которогр жена пошла на преступление, потом потеряла здоровье, и гг-ня, которая сначала адекватна, а потом решает стать глупой гордячкой. И мужа не узнала, и беременной в чумном лондоне остается, и не понимает, о чем ей говорят. И пират, и война, и тюрьма, и чума, и пожар... как они не свихнулись -непонятно. Сюжета на 10 книг, но никак не на одну.
Пират и язычница - Хенли Вирджинияирина
3.06.2013, 19.02





восхитительный роман! просто слов нет! это самый лучший и интрегующий роман, который я читала!
Пират и язычница - Хенли ВирджинияНозанин
10.07.2013, 5.44





Интересный роман...
Пират и язычница - Хенли ВирджинияЛеди Ди
11.07.2013, 16.42





Интересный роман...
Пират и язычница - Хенли ВирджинияЛеди Ди
11.07.2013, 16.42





Роман больше понравился, чем не понравился...но если и перечитаю его когда-нибудь, то очень не скоро...
Пират и язычница - Хенли ВирджинияКатерина
16.11.2013, 13.38





Роман разочаровал((((( это один из худших романов Хенли!!!!!!rn.
Пират и язычница - Хенли ВирджинияМария
11.12.2013, 14.30





Мне роман понравился. Очень интригующий. Написан интересно и может многому научить, рекомендую для прочтения мужчинам.
Пират и язычница - Хенли ВирджинияБелла
8.07.2014, 12.38





Замечательный.
Пират и язычница - Хенли ВирджинияМари
15.12.2014, 0.22





Просто осень очень клевый роман.Читайте не пожалеете!!!!!!!!!!!!
Пират и язычница - Хенли ВирджинияТаня
8.02.2015, 13.41








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100