Читать онлайн Невеста на продажу, автора - Хенке Ширл, Раздел - Глава 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Невеста на продажу - Хенке Ширл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.84 (Голосов: 2228)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Невеста на продажу - Хенке Ширл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Невеста на продажу - Хенке Ширл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенке Ширл

Невеста на продажу

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 2

Старлайт, Колорадо, 1879 год
Виктория Лафтон радовалась приезду домой. Ее глаза мягкого бирюзового цвета отдыхали, глядя на знакомую обстановку спальни. После года обучения в Сент-Луисе, в академии мисс Джефферсон, где она спала в одной комнате с тремя другими девушками, такое уединение было сущим наслаждением. Она провела рукой по накрахмаленным кружевным краям салфетки на ночном столике, потом взбила шелковую голубую подушку, лежавшую на кровати. Вся обстановка комнаты была чрезвычайно женственной и изящной, под стать самой девушке, светловолосой, с точеной фигуркой и неярким румянцем на щеках. Черты ее были удивительно определенными для столь юного возраста, на лице лежал отпечаток аристократизма, но в то же время в нем чувствовалась внутренняя сила. Когда что-то делалось не так, как хотелось ей, у рта залегали капризные складки.
Но старшему ребенку и единственной дочери Стоддарда Лафтона, ведущего банкира города Старлайт, редко в чем-либо отказывали. Даже академию мисс Джефферсон выбрала она сама. Ее матери больше нравились известные училища Бостона, но Викторию Элизабет Лафтон потянуло в романтическое заведение вдовы южанина-конфедерата в Сент-Луисе. Она уговорила отца, которому хотелось, чтобы она училась поближе к дому. Вместе они взяли верх над матерью.
— Здесь я проведу все лето, — громко воскликнула она в пустой комнате и сделала грациозный пируэт, от которого юбка с оборками взметнулась над худенькими коленками. Будут гости, танцы, пикники и много, много кавалеров! После строгостей общежития она с нетерпением ждала возможности броситься в водоворот летней светской жизни.
Юное сердце Виктории ликовало при мысли об удовольствиях, которые су ля г ей ближайшие годы. Она будет внимательно присматриваться к своим кавалерам и сравнивать их достоинства и недостатки.
Папу следует убедить в том, что ей нужно приобрести новую одежду, но в этом деле мама, конечно же, окажется на ее стороне. Из Сент-Луиса она привезла с собой целый чемодан выкроек. Ее родной городок, расположившийся в великолепной местности юго-западной части штата Колорадо, среди Скалистых гор, был изолирован от мира и отстал от жизни.
— Я стану здесь законодательницей мод, — воскликнула она с молодым задором и решила переговорить с Хеддой Лафтон.
Сандерса Лафтона отправили, как и его старшую сестру, заканчивать образование в хорошем учебном заведении Чикаго. Но в отличие от смышленой и живой от природы Тори, которая, похоже, очаровывала буквально всех и, словно губка, впитывала книжную премудрость, его отчислили после первого же семестра. Во второй раз Сандерса пристроили в школу в Денвере. Лентяй и там бил баклуши. В День любителей пива, 21 мая, его задержали за хулиганство в подвыпившем состоянии в питейном заведении немецкого района города и опять исключили. Он был не рад приезду Тори, которую учителя превозносили до небес. Конечно, всем известно, что в школах для девчонок учиться гораздо легче: им же не преподают настоящие науки, как будущим бизнесменам! Но родители делали обидные для него сравнения с сестрой. И все же Тори была его союзницей в борьбе против Стоддарда и Хедды. Разница в возрасте у них составляла всего один год, и они очень дружили. Сандерс всегда мог уговорить Тори взять на себя вину за его проделки. Настоящие неприятности у него начались только тогда, когда их отправили учиться в разные места.
Спрятавшись в кладовке, Сандерс обшарил полки со спиртным, боязливо оглядываясь по сторонам. Он схватил бутылку сладкого темного портвейна и сунул ее под пиджак. Это вино ему нравилось гораздо больше, чем противное кислое пиво, которым его потчевали одноклассники в Денвере.
«Неплохо иметь богатых родителей», — самодовольно подумал он, пробираясь к себе в комнату.
Пройдя по столовой, он на лестнице столкнулся с Тори. Его безмерно раздражало то, что изящно сложенная сестра была с ним одного роста; пять футов два дюйма. Когда же, наконец, он вырастет?
— Сандерс, что ты тут делаешь?
— Я ищу маму.
Тори заметила его бледность и то, как он нервно поправлял свои младенчески курчавые волосы. За последний год ему здорово досталось, бедняжке.
— Как ты себя чувствуешь? У тебя нездоровый вид, — сочувственно заметила она.
— Все в порядке. Не беспокойся. Тори, — отозвался Сандерс.
— Если ты ищешь маму, то найдешь ее в кабинете папы, она пошла туда несколько минут назад, — подсказала Тори.
Он с ухмылкой посмотрел вслед сестре, которая повернулась и пошла по длинному коридору. Мать и отец страшно злились, когда кто-нибудь заходил в этот кабинет. Пусть для разнообразия Тори хоть разок побудет козлом отпущения.
Виктория чуть не ворвалась в кабинет, но в последний момент все же вспомнила уроки хорошего тона, которые преподавались в училище миссис Джефферсон. Дамы никогда не торопятся и никогда не задыхаются. Дамы всегда стучат в дверь и просят разрешения войти. Она замедлила шаг, распрямила плечи, провела рукой по волосам, убедившись, что они ниспадают ей на спину ровными прядями, потом подняла руку, чтобы постучаться.
Дверь была закрыта неплотно, так что, несмотря на трехдюймовые ореховые доски, были слышны голоса. Рука девушки замерла в воздухе, когда она услышала ледяной, резкий и злобный голос матери. Виктория никогда не слышала, чтобы ее благовоспитанная мама, родившаяся в Бостоне, разговаривала таким тоном.
— Ты удалишь эту проститутку из города в течение недели, Стоддард. Я не прошу этого, а требую. Либо ты сделаешь это, либо я забираю детей и возвращаюсь вместе с ними в Бостон. Я не потерплю публичного унижения из-за твоего непристойного увлечения этой дешевой артисткой!
— Ты не посмеешь уехать! Только представь, какой скандал вызовет развод, — пренебрежительно возразил он.
— Гораздо больший скандал — когда в таком крохотном городишке обитает твоя любовница, — заявила с холодным достоинством Хедда.
Стоддард невесело усмехнулся.
— Чего же ты хочешь, моя дорогая? Чтобы я вернулся к тебе в кровать? Вряд ли.
— Одно дело удовлетворять похоть, не привлекая внимания людей, как это делают другие джентльмены в городе. Но ты перешел всякие границы. Ты появляешься с этой актрисулей повсюду, даже обедаешь с ней на виду у всех! Я не позволю унижать себя, я не желаю, чтобы обо мне сплетничали! — в голосе Хедды слышались истерические нотки. Стоддард злобно огрызнулся:
— Но это менее унизительно, чем прикасаться к ледяному замку, который ты называешь своим телом. Тебе это не понравится еще больше, Хедда.
— Не грози мне, Стоддард. Я подарила тебе сына и дочь — великолепных, красивых детей — твоих наследников. Я выполнила супружеский долг. И либо ты будешь относиться ко мне с уважением, либо… — она заколебалась, но потом ее голос зазвучал зловеще, — я напишу отцу. Как сенатор Соединенных Штатов от штата Массачусетс он пользуется полной поддержкой президента Хейеса. Если у тебя есть политические амбиции, ты не станешь мне перечить. Или скрывай свои греховные связи, или тебе придется поплатиться!
Услышав, что голос ее матери переходит на крик, Виктория не выдержала. Она завернула за угол и помчалась к лестнице для слуг. Ее глаза затуманили слезы, она споткнулась, ударилась коленом о жесткую деревянную ступеньку, но даже не почувствовала боли. Ее мир вдруг рухнул. По-книжному идеальные родители, самая элегантная и подходящая друг к другу пара во всем Старлайте, на поверку оказались совсем не такими. Отцу вскружила голову проститутка, а мать грозилась увезти Викторию и Сандерса в унылый, старый Бостон! Задрожав от страха, девушка бросилась на кровать и дала волю слезам.
Когда Виктория передала, что она устала и не спустится к обеду, Стоддард и Хедда не возражали. Но когда и на следующее утро она не вышла из своей комнаты и не взяла ничего из еды с подноса, который ей прислали, Хедда забеспокоилась.
— Что случилось с нашей девочкой? Сегодня после обеда к нам на чай приходят миссис Соме и миссис Эверетт, — бормотала она в волнении, когда служанка Бесси понесла обратно на кухню нетронутый завтрак.
— Наверное, она дуется, потому что услышала, как вы с отцом ссорились, — объяснил Сандерс, сидя на другом конце стола, накрытого кружевной скатертью. Вилка Хедды упала на фарфоровую тарелку, она пронзительно посмотрела холодными водянистыми глазами на сына.
— О чем ты говоришь? Когда? Парень сделал невинную мину.
— Я видел, как вы с отцом отправились в кабинет, вы же обычно так поступаете, когда хотите что-то обсудить. Она долго стояла у двери и слушала. Я пытался увести ее от гуда, но она меня прогнала. А потом убежала, ревя в три ручья, — Сандерс пожал плечами и, извинившись, встал из-за стола, глядя, как бледные, бескровные руки матери сжимают и разжимают полотняную салфетку.
Мать так погрузилась в свои мысли, что напрочь забыла о его присутствии.
Хедда медленно поднималась по лестнице, собираясь с духом для разговора с Викторией. Сначала надо взять себя в руки. Поднявшись по лестнице, она остановилась, потерла виски, стараясь не растрепать серебристые волосы, уложенные волосок к волоску на французский манер. В свое время Хедда Лодж Лафтон была настоящей красавицей. Да и теперь, в тридцать семь лет, она все еще производила впечатление, в ней было холодное очарование. Думая о Стоддарде и о том, к чему, возможно, привела его явная аморальность, она почувствовала новый прилив гнева.
Виктория была так расстроена, что даже не услышала стука в дверь. Когда Хедда вошла в комнату и негромко позвала дочь, Виктория, стоявшая у окна, вздрогнула и повернулась. Она Смотрела невидящими глазами на сад за домом. Как бездарно рассыпались ее планы и мечты на лето! Всхлипнув, она бросилась на шею матери, Взяв заплаканное лицо своей дочери в руки с наманикюренными ноготками, Хедда холодно и аккуратно поцеловала Викторию в лоб, а затем подвела ее и усадила на край неубранной кровати. С неудовольствием взглянув на постельное белье, она сказала:
— Виктория, ты знаешь, что дама не станет валяться в кровати, придавая своей спальне неряшливый вид. Тебе давно пора было встать и одеться, чтобы Бесси могла сменить постельное белье и убрать в комнате.
— Мне просто не хотелось… никого видеть, — печально произнесла девушка.
. Хедда поняла, что ее самые неприятные опасения подтвердились.
— Значит, вчера ты подслушивала возле двери в кабинет, как обычная служанка?
Виктория попыталась протестовать, но мать подняла руку, не давая ей произнести ни слова. Пройдя с повелительным видом к окну, Хедда собралась с мыслями и решила объясниться с дочерью начистоту, хотя эта задача была не из легких. Девушке уже исполнилось пятнадцать лет. Может быть, как раз и неплохо объяснить ей все именно в таком возрасте.
Хедда повернулась и посмотрела на полудевочку-полуженщину, съежившуюся на краю кровати.
— Весьма прискорбно, что ты вчера узнала обо всем, — начала она спокойным голосом, — но что было, то было. Тебе нечего опасаться скандала и не придется уезжать из дому. Отец исправил свою ошибку.
— Значит… значит вы с отцом помирились? И опять полюбили друг друга? — в голосе и взгляде Виктории сквозило явное замешательство.
Лицо Хедды стало ледяным.
— Любовь… Фи! Мне нужно обращать больше внимания на книжонки, которые вам позволяют читать в училище… и на твоих подружек. Любовь — это такая же мифология, как постыдные греческие истории, которые ты читала в прошлом году.
— Мама, это классические повести. Мифы — да, но отнюдь не постыдные, — защищалась Виктория. Мисс Вартон дала девушке небольшой томик греческой Мифологии, и Виктория сочла нужным стать на защиту любимой учительницы. — Да и вообще настоящая любовь не имеет отношения к мифологии.
Хедда нетерпеливо отмахнулась от этих слов.
— Слушай меня! Я расскажу тебе, что можно считать настоящим, барышня. Романтическая любовь к возлюбленному, о которой грезят девушки, на деле является мифом. Мужчины, даже из высших слоев населения, не дарят цветов и не декламируют стихи просто для того, чтобы подержать тебя за ручку. — Хедда немного помолчала, потом собрала свою волю и спросила:
— Как ты думаешь, что должна делать молодая дама в первую брачную ночь?
Виктория зарделась от смущения. Она действительно толком не представляла себе, что такое секс, если не считать нескольких целомудренных поцелуев украдкой с мальчиками в истекшем году. Но она слышала неясный шепот старших подруг в училище, который тут же умолкал, когда в комнату входили девочки помладше. Но повторить это в присутствии матери было невозможно!
— Я так и думала, что ты абсолютно невежественна в этих делах, ну да ладно. Я не намерена вдаваться в отвратительные физиологические подробности. Сама хлебнешь всего этого, когда подойдет время. Но выбирай благоразумного человека. Если будешь умницей и тебе повезет, он перестанет приставать к тебе, как только у тебя появится ребенок. Обязанность женщины заключается в том, чтобы дать своему мужу наследника, но если она и потом терпит его домогательства, то она просто дурочка.
Виктория смотрела на совершенный профиль Хедды, ставший от напряжения слишком суровым и резким. Девушка отчаянно смутилась, но взгляд матери не допускал возможности что-нибудь возразить.
Сдерживая волнение, она собралась с духом и спросила:
— Поэтому вы с папой спите в разных спальнях? Родители некоторых моих подруг спят в общей…
— Не смей больше обсуждать, как кто спит в нашей семье или у других… никогда, ни с кем! — властно прервала ее Хедда. Господи, о чем говорит ее дочь?! — Обретя снова внешнее спокойствие, Хедда произнесла размеренным, убеждающим тоном:
— Мужчины и женщины, если они джентльмены и леди, никогда не спят в одной спальне. Это делают только люди из низших слоев. Дамы выполняют свой супружеский долг и удовлетворяют потребности мужей лишь до рождения детей. Потом джентльмен ищет возможности удовлетворять свои низменные потребности на стороне и оставляет жену в покое.
Виктория начала кое-что понимать. Во всяком случае, ей так казалось. — Вы хотите сказать, что бывают женщины, которым приятно, что мужчины… — она не договорила: ей стало стыдно.
— Да, такие женщины не принадлежат к нашему кругу. Это необразованные, простые люди из низших слоев, или, хуже того — проститутки. Дама никогда не получает удовольствия от интимной связи с мужчиной. Она просто выполняет обязанность в рамках законных супружеских пределов.
— Значит, после этого мужья… — Виктория замолкла в нерешительности, будучи не в состоянии представить своего отца в роли ухажера какой-нибудь ужасной ирландской прачки или проститутки… — мужья находят себе любовниц?
— Они потихоньку посещают такие места в городе, где женщины доставляют им удовольствие. Твой отец допустил ошибку, Виктория. Ему вскружила голову артистка: вульгарная, бесстыжая девка. Он допустил, чтобы жители Старлайта видели их, вместе в общественных местах, — Хедда задрожала от гнева и добавила ледяным тоном:
— Этого больше не повторится, можешь мне поверить. Он отошлет ее и впредь станет более осмотрительным. Понятны ли тебе мои объяснения? Ты дама, и от тебя ждут соответствующего поведения. А ты взамен имеешь право ожидать, что твой будущий муж не нарушит правил приличия, — мать подождала, пока Виктория не кивнула с огорченным видом. — Прекрасно! На эту тему мы больше говорить не будем. Я знаю, что могу положиться на твой здравый смысл и на достойное дамы поведение.
А теперь умойся, а то у тебя опухло от слез лицо, оденься и спускайся вниз. После обеда нам предстоит встретиться с несколькими дамами из церкви.
Виктория просто онемела, провожая глазами мать, которая грациозно выплыла из комнаты. В голове девушки пронеслась беспорядочная череда образов: отец, обычно ласковый, снисходительный и лишь иногда надменный, и строгий, милый папочка позволял себе похотливые, ужасные поступки с этими отвратительными женщинами с улицы Мэйн! Она кое-что слышала от Сандерса об улице с красными фонарями. Потом ей на ум пришла еще одна ужасная мысль. Сандерс вырастет и станет таким же, как отец! Мать сказала, что все мужчины испытывают низменные желания. Дрожа, Тори поднялась, глубоко вздохнула и принялась умывать распухшее лицо холодной водой.
Вечером того же дня, за ужином, Виктория пристально разглядывала отца и мать. Просто поразительно, она не заметила ни намека на враждебность, с которой они разговаривали тогда, за закрытой дверью. Родители улыбались, любезничали, поддерживали вежливую беседу за столом.
Ночью Виктория ворочалась с боку на бок, лежа без сна. Когда она поднялась на следующее утро, то почувствовала волчий голод, потому что накануне вечером ничего не ела. Она быстро оделась, сбежала вниз по боковой лесенке и попросила у кухарки горячую булочку и стакан свежего молока. Завтрак должны были подать не раньше, чем через час.
Поставив ногу на первую ступеньку, Виктория услышала приглушенные голоса: они долетели до нее сверху.
Служанка Бесси прошептала:
— Я слышала, что уже сегодня она не появится на сцене. Мне просто не верится, что старина Лафтон так легко согласился расстаться с ней.
— Ха, — усмехнулась кухарка. — Еще бы, ведь ее королевское величество, миссис Царица из Бостона пригрозила обратиться за помощью к своей семье. А Флавия Голдшток всего-навсего артистка. Такие, как она, приходят и уходят. Она для него — тьфу! А положение здесь, в Старлайте, и позиция в республиканской партии в Денвере значат для министра очень много.
Станция дорожных дилижансов представляла собой большое кирпичное здание в два этажа высотой, над которым была сделала пристройка для сотрудников. Это строение находилось на улице Уитон, рядом с улицей Мэйн, в таком районе, по которому проезжали на работу бизнесмены в сюртуках. Сюда же приходили получать разные грузы суровые скотоводы и шахтеры Улица Уитон не могла служить подходящим место для прогулки пятнадцатилетней девушки, особенно если та гуляла одна. Но какой-то инстинкт самобичевания заставил Викторию выскользнуть из боковой двери ателье модистки на улице Вандерментер и прийти сюда, чтобы посмотреть, как пассажиры покупают билеты на послеобеденный дилижанс, отправляющийся в Денвер.
Она нервничала. Если бы кто-либо из друзей отца увидел, как она стоит в темном проулке, и сообщил бы ему, у нее возникли бы немыслимые неприятности. Но я должна увидеть ее — должна убедиться в том, что она действительно уезжает. Кроме того. Тори хотелось посмотреть, как выглядят «такие женщины».
Виктория почти потеряла надежду увидеть ее, когда приземистый, заросший кучер с повисшими усами и восьмифутовым кнутом подошел неторопливо к дилижансу и бросил под козлы мешки с почтой. Неужели он уедет без пассажиров? Но как раз в этот момент раздался женский голос, в котором явно чувствовался южный акцент:
— Извозчик, будьте любезны…
Приземистый мужчина обернулся, дотронулся до засаленной, поношенной шляпы и взял из рук дородного мужчины, который сопровождал женщину, две тяжелые сумки. Пока невысокий возница с удивительной легкостью ставил сумки в дилижанс, Виктория рассматривала «артистку» Флавию Голдшток. Это была высокая, фигуристая женщина. Ее пышную, хорошо сложенную фигуру венчала копна черных, как смоль, блестящих волос, искусно завитых и выглядывающих из-под кокетливой шляпки. Платье из красного бархата было слишком теплым для летнего дня, но, казалось, что безукоризненно одетая женщина была невосприимчива к жаре.
Виктория заметила, что лицо Флавии было накрашено, но не безвкусно намазано, как она ожидала. Во всяком случае, эта актриса не походила на женщин с другого конца улицы Мэйн, которые работали в питейных заведениях! Про тех сразу было ясно, что это за птицы. Когда крупный мужчина подсадил Флавию Голдшток в дилижанс, Виктория поймала ее мимолетный взгляд. Что может заставить женщину до такой степени потерять стыд, что они соглашаются выступать на сцене? И хуже того — окручивать мужчин — таких достойных людей, как ее отец — и губить их репутацию, показываясь с ними на людях? Неужели ее отец действительно спал в одной кровати с этой женщиной? Виктория чуть не охнула от стыда за свое буйное воображение.
— Вы только посмотрите на нее, она и глазом не моргнет! И это после всех бесстыжих кривляний на сцене и в жизни, в нашем городе, — заметила Чарити Соамс.
Виктория подпрыгнула от ужаса, ее охватила паника… Прямо за углом стояла лучшая подруга матери! Девушка отпрянула поглубже в тень и услышала голос Эстер Смистон, невестки Чарити, еще одной светской дамы, взявшей на себя роль судьи в Старлайте.
— Ну что ж, по крайней мере, она уезжает и избавляет нас от нового скандала. Ни один мужчина не мог чувствовать себя в безопасности, пока она была здесь. Они все шли в «Розовый театр», чтобы посмотреть ее игру в пьесах Шекспира! Ха! Просто топтаться по сцене в мальчишеских обтягивающих штанах — вот и вся ее игра!
— Интересно, что теперь с ней станет? Она здесь потеряла своего антрепренера. Говорят, он умер от сердечного приступа, — с любопытством прошептала Чарити.
Эстер фыркнула:
— Ну порядочных людей не волнует, что с ней произойдет, однако дьявол своего не упустит.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Невеста на продажу - Хенке Ширл



нелохо
Невеста на продажу - Хенке Ширлварвара
29.02.2012, 13.46





Ничего особенного
Невеста на продажу - Хенке ШирлАлиса
7.06.2012, 12.20





класс!
Невеста на продажу - Хенке ШирлОльга
14.10.2012, 22.46





Хороший роман. Неприятно, когда и жену, и проститутку ГГ называет : "Моя любовь", а уж когда умудрился вернуть ее в свою жизнь, вообще подонок.
Невеста на продажу - Хенке ШирлИра
24.12.2012, 15.21





Если бы не связь с ревнивой шлюхой, роман был бы просто супер Кстати, не рассказал автор как у ГГ сложились отношения с этой проституткой в дальнейшем, хотелось бы, чтобы она навсегда исчезла из его жизни
Невеста на продажу - Хенке ШирлКатя
25.12.2012, 7.44





Очень неприятная тема с проституткой. Муж перевел отношения с ней, якобы, в дружеские. В результате она дважды его уже подлавливала, в дальнейшем она будет его постоянно добиваться. Жене удалось вначале решить этот вопрос, потом она его упустила, в конце надо было обязательно выкинуть ее из их жизни, иначе хозяйка борделя так и будет отравлять жизнь, а муж не будет считать пересып со шлюхой изменой
Невеста на продажу - Хенке ШирлНата
27.12.2012, 11.16





Ужасно глупо испорчен замечательный роман. Измена с проституткой мерзкая. Он мог там жить, но не уступать любым домогательствам, иначе почему она должна хранить ему верность? Ведь это обоюдоострое оружие. Как бы он изменял, думая о ней, получающей наслаждение в других объятиях?!
Невеста на продажу - Хенке ШирлМэдди
30.12.2012, 12.19





Ужасно глупо испорчен замечательный роман. Измена с проституткой мерзкая. Он мог там жить, но не уступать любым домогательствам, иначе почему она должна хранить ему верность? Ведь это обоюдоострое оружие. Как бы он изменял, думая о ней, получающей наслаждение в других объятиях?!
Невеста на продажу - Хенке ШирлМэдди
30.12.2012, 12.19





Врач оказался более прозорливым: ревнивая проститутка, , так он говорит о главной проблеме.Мужчина должен понимать, что в жизни есть место только для одной женщины, или он ее толкнет на путь порока и измены. Он потеряет, она будет вынуждена искать замену, но это конец истории любви.
Невеста на продажу - Хенке ШирлМелисса
30.12.2012, 12.57





Роман испорчен изменой со шлюхой. Ничего не может исправить это.
Невеста на продажу - Хенке ШирлЛена
30.12.2012, 13.11





Интересный роман. Герои прошли долгий путь к взаимопониманию.
Невеста на продажу - Хенке ШирлКэт
9.01.2013, 10.27





Роман очень хороший. Но перечитывать, к сожалению, не буду. Очень раздражает, что ГГ-ня воспринимает измену мужа спокойно. Ни тебе извинений, ни сцен, ни мордобития. Взяла бы в руки ружье, да показала бы этой... Да и ему тоже. Как-то неправильно. А он меня просто разочаровал.
Невеста на продажу - Хенке ШирлЭлис
14.03.2013, 12.35





Роман понравился. Хороший. Изначально прочитав комменты задумалась стоит ли читать вообще, но ничуть не жалею. Импонирует как ГГ отнеслась к измене.
Невеста на продажу - Хенке ШирлОльга
16.03.2013, 4.04





Импонирует как ГГ отнеслась к измене?! Да никак она не отнеслась, что и плохо в романе. Делать вид, что ты выше этого, значит дать добро на измену при любых возникающих трудностях. В романе даже не сказано, что он с той навсегда порвал и она уехала. Есть какая- то незавершенность
Невеста на продажу - Хенке ШирлЛинда
16.03.2013, 5.12





Да правильно все с этой проституткой. Я былав такой ситуации.когда мой мужчина вернулся,я тоже не стала ворошить. Герои похоронили ошибки и живут дальше. Мне очень понравился роман. )))))) конечно не сказочка про сопли, но 10!!!!!! А я убедилась,что в своей ситуации была права на 100%
Невеста на продажу - Хенке Ширллена
12.04.2013, 16.35





Нет, не правильно ГГ сбя вела. Про себя и проститутку она сказала - его женщины. Это, получается, она себя ставит с ней на один уровень. И вообще, он должен был знать, что потеряет ее навсегда, если будет унижать связью со шлюхой. Нельзя, чтобы бывшие любовницы втирались в подруги к мужу. Это просто омерзительно, она должна навсегда исчезнуть из его жизни.
Невеста на продажу - Хенке ШирлЛиза
12.04.2013, 17.22





Роман не очень, много ляпов, героиня как-то слишком быстро и радикально преображается, ее родители и бывший жених уж слишком "злодеи", только герой похож на реального человека: 4/10.
Невеста на продажу - Хенке Ширлязвочка
19.04.2013, 17.09





А КНИГА ТО ХОРОША!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Невеста на продажу - Хенке ШирлЛИДИЯ
19.04.2013, 13.43





ЧИТАТЬ И НАСЛАЖДАТЬСЯ.
Невеста на продажу - Хенке ШирлС.Л.А.
19.04.2013, 11.17





Книга просто замечательная. Но его дружба с владелицей борделя, котора его постоянно имеет, портит все
Невеста на продажу - Хенке ШирлНика
19.05.2013, 13.31





Мне книга не понравилась,сказала бы,что она скучноватая даже. очень интересный образ ГГ-оя (как по мне,так измена делает этот роман реалистичнее,ведь вряд ли кто-нибудь устоял). А ГГ-иня мне не очень понравилась.
Невеста на продажу - Хенке ШирлИра
2.08.2013, 15.56





прочитать один раз можно
Невеста на продажу - Хенке Ширлвесенний цветок
29.08.2013, 7.59





интересненько.
Невеста на продажу - Хенке ШирлDiamond
14.09.2013, 15.13





Не знаю почему такие отзывы, но мне понравился роман, Все это вполне реально, за исключением того, что 3-х этажный дворец построен за какие то недели.Но это не в первые.
Невеста на продажу - Хенке ШирлАкулина
3.12.2013, 20.06





Отличный роман. Семейка, конечно у ГГи - закачаешься. А то, что ГГй там слегка повалялся в кровати с другой дамой по ходу действия... ну почему никто не считает, что Рет изменял Скарлетт в борделе Уотлинг?
Невеста на продажу - Хенке ШирлВеруся
15.12.2013, 23.24





Когда муж спит с другой, есть только 2 варианта: молчание-терпение или бой-скандал. Ради детей я выбрала 1-й, но поставила детей на ноги и они выросли с отцом. Совершила 10-летний материнский подвиг долготерпения. А она все равно увела его после 35-летнего брака. И сейчас я жалею, что ни разу не врезала ему кулаком в морду, сковородкой по лбу, скалкой по ребрам и т.п..........
Невеста на продажу - Хенке ШирлВ.З.,65л.
26.12.2013, 10.30





замечательная книга!
Невеста на продажу - Хенке Ширлнадежда
11.03.2014, 19.43





ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА!!! ХОРОШИЙ СЮЖЕТ
Невеста на продажу - Хенке Ширл******
31.05.2014, 14.26





Роман не оправдал моих надежд, несмотря на хорошие отзывы. Идет констатация фактов, но не описание чувств, переживаний, эмоций. За душу не берет, а раз не берет,то это пустой текст.
Невеста на продажу - Хенке ШирлЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
17.08.2014, 13.47





Не впечатлила, пресно!
Невеста на продажу - Хенке ШирлАлиса
27.10.2014, 15.05





Не впечатлила, пресно!
Невеста на продажу - Хенке ШирлАлиса
27.10.2014, 15.05





По сюжетной линии роман напомнил "Раз и навсегда" Д.Макнот, "Потаенное пламя" Л.Ховард..Роман хорош, только героиня временами перебарщивала со своей гордостью и высокомерием, хотя что еще было ожидать от дочки такой высокопарной дамы как Хидда Лафтон!? Герой молодец, разморозил все таки "ледянную принцессу"!
Невеста на продажу - Хенке ШирлJane
31.01.2015, 19.10





Девушки, обвиняя героиню в спокойном отношении к измене, вы забываете о времени, когда они жили. Женщины тогда были полностью бесправны, они целиком зависели от мужчин и поход к проститутке был чем-то обыденным.Мужчин НИКТО в этом не обвинял. Верность требовалась только от жён. Как мать ГГи отнеслась к изменам мужа? Спокойно. как к чему-то само-собою разумеющемуся.Чему учила дочь? Что у мужчин есть потребности, которые они должны удовлетворять со шлюхами. Главное, чтобы всё было прилично. Чему удивляться после такого воспитания?
Невеста на продажу - Хенке ШирлНастя
2.05.2015, 10.17





Роман впечатлил своей реальной историей. Так оно и было в то время в тех местах.И сколько "сильных мира" выросло из бедных мальчишек. Героиня тоже вполне реальна - от викторианской барышни до раскрепощенной и любящей жены. И веришь,что все у них будет потом замечательно! Детки пойдут. А их рожали в те времена немало, так что герою потом будет не до измен. А там и внуки не за горами. Но романтичное начало своей супружеской жизни они будут часто вспоминать.rnПрелестный роман!
Невеста на продажу - Хенке ШирлСофия
28.05.2015, 1.48





Роман впечатлил своей реальной историей. Так оно и было в то время в тех местах.И сколько "сильных мира" выросло из бедных мальчишек. Героиня тоже вполне реальна - от викторианской барышни до раскрепощенной и любящей жены. И веришь,что все у них будет потом замечательно! Детки пойдут. А их рожали в те времена немало, так что герою потом будет не до измен. А там и внуки не за горами. Но романтичное начало своей супружеской жизни они будут часто вспоминать.rnПрелестный роман!
Невеста на продажу - Хенке ШирлСофия
28.05.2015, 1.48





Для Софии - "реальная история" в любовном романе - ??????? Такой комментарий - фантастика !!!!!!!!!!
Невеста на продажу - Хенке ШирлОльга
28.05.2015, 7.21





Согласна с Софией.Полностью! Читать всем!
Невеста на продажу - Хенке ШирлНаталья 66
29.05.2015, 11.13





Читала-читала, ели дотянула. Надеялась на взрыв эмоций, а получила просто какоето описание. На любителя
Невеста на продажу - Хенке ШирлE
3.06.2015, 20.18





Отвечаю Ольге. Конечно, реальная история и хорошо написанная.Я серьезно занимаюсь историей Северной Америки. Прочла немало биографий американских политиков, предпринимателей времен становления Америки.Могу поименно назвать имена ирланцев,шотландцев. которые, приехав на новый континент с пенсом в кармане, стали миллионерами. Сколько благодаря им было построено школ,колледжей, больниц... А сколько романтики было у них, когда они ухаживали за своими будущими женами. Очень хорошо представляю, как воспитывали многих викторианских барышень. Сколько было у них комплексов.Героиня, молодец, смогла изменить то. что вдалбливади в нее с детства. Это вполне реальный роман, очень интересный и красивый. Да, немного длинноват. Но я читала его с большим удовольствием. Сюжет интересный и тоже много реальных деталей. В частности, когда прошел опозень, и главные герои спасали рабочих. Это рельный исторический случай.Впрочем, я ничего не хочу доказывать. Но у меня этот роман входит в ТОП-100.
Невеста на продажу - Хенке ШирлCoфия
3.06.2015, 20.49





Сюжет ни чего, но гг-я и её семья просто ужасны.Как можно не уважать человека который сам всего добился в жизни, больше всего поразило то что людей низших сословий и за людей то не считали. В целом роман не плох, но перечитывать не стану.
Невеста на продажу - Хенке ШирлМария
1.07.2015, 17.06





Ой как меня бесила главная гг, хуже монашки!
Невеста на продажу - Хенке ШирлЛида.
10.09.2016, 9.18








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100