Читать онлайн Гордость и целомудрие, автора - Хенке Ширл, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гордость и целомудрие - Хенке Ширл бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.63 (Голосов: 27)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гордость и целомудрие - Хенке Ширл - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гордость и целомудрие - Хенке Ширл - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хенке Ширл

Гордость и целомудрие

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

М-м-м… какой чудесный сон! Джосс в полузабытьи решила, что ей стоит почаще прибегать к лекарству в виде бокала хереса, чтобы снова и снова испытать эти дивные ощущения. Еще никогда в жизни она не чувствовала ничего подобного. Большая и сильная мужская рука так умело ласкала ей одну грудь, что она поспешила повернуться на спину и подставить этим ласкам вторую.
Вскоре его руки опустились ниже, приподняв подол старой ночной сорочки.
— А что это у нас здесь? — прошептал Алекс в приятном изумлении, навеянном парами крепчайшего бренди. Теплое, податливое женское тело согревало ему постель. Конечно, он был рад такому сюрпризу, но как она сюда попала? Наверное, ее прислал Пак или Чичестер… Притуплённый алкоголем рассудок не желал вдаваться в подробности. Он все узнает потом, утром. А сейчас его тело требовало немедленно принять этот неожиданный подарок.
Мимолетное воспоминание о том, что его поведение оскорбляет Джосс, спавшую в своей девичьей кровати на втором этаже, моментально вытеснил все тот же бренди. Женщина рядом с ним тихонько застонала. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, и почувствовал густой запах хереса.
Джосс была на седьмом небе от счастья, когда почувствовала на себе легкое прикосновение его губ. Это был самый лучший сон на свете. Она и Алекс. Еще никогда он не обращался с ней так игриво. Вот Алекс навалился сверху и коленом раздвинул ей ноги. Его поцелуй стал каким-то странным и жадным, и Джосс от испуга — или это подсказал ей инстинкт? — раздвинула губы.
«Это настоящий Алекс! — прогремело у нее в голове. — Это не сон!» Джосс оцепенела, придавленная к тюфяку его горячим, массивным телом. Через тонкую ткань старой сорочки она почувствовала, какие жесткие волосы растут у него на груди. Несмотря на полную темноту, Джосс понимала, что Алекс лежит на ней совершенно голый. Необходимо остановить, прекратить это безумие, пока он не зашел еще дальше! Почему он ведет себя так, словно хочет ее как женщину? Неужели он не понял, с кем имеет дело? Неужели он все еще считает, будто у него в постели лежит одна из его любовниц?
Джосс беспомощно дернулась, скованная его тяжелым телом. Ох, и зачем только она выпила этот проклятый херес? Ей удалось поднять руки, но, вместо того чтобы оттолкнуть Алекса, она еще сильнее прижала его к себе…
Возможно, если бы не херес, Джосс стала бы визжать и вырываться, не успев поддаться любовным ласкам. Возможно, если бы не бренди, он почувствовал бы, что она дрожит не от возбуждения, а от страха, и понял бы, что держит в объятиях девственницу, а не куртизанку.
— Ах, милая, как ты сладко пахнешь! — шептал он, с каждой минутой возбуждаясь все сильнее. Малейшее движение этого восхитительного, соблазнительного тела вызывало в нем новую вспышку желания.
Никогда в жизни Джосс не представляла себе подобной близости с мужчиной. Благодаря работе в Ист-Энде ей удалось узнать кое-что об интимных отношениях между полами. К примеру, ей было известно, что мужчина должен уложить женщину в кровать. Но что он делает дальше, это было покрыто темным мраком. И вот теперь, когда он жадно целовал ее в губы и просунул язык глубоко ей в рот, одновременно делая странные движения бедрами, в голове у нее созрела довольно логичная мысль. Его жезл со страшной силой упирался в живот. Это был не тот вялый придаток, который ей иногда приходилось видеть между ног у несчастных больных. Нет, он был твердым как сталь, длинным и толстым и норовил встать торчком, тычась в нее так, будто… будто…..будто проткнет ее сейчас — грубо, по-звериному… но ведь это был Алекс, ее законный муж. Он имеет право распоряжаться ее телом. Джосс отчаянно цеплялась за его плечи, подставляя тело все новым ласкам. Волна жаркой истомы зародилась в груди и прокатилась вниз, превратившись в тлеющие угли где-то в паху, там, куда так упорно рвалось его копье. Повинуясь внезапному порыву, Джосс приникла к нему, ластясь как кошка.
— Ага, захотелось еще? — промурлыкал Алекс, одним движением обнажая ее маленькие, тугие груди, захолодевшие на легком сквозняке. Твердые, как камешки, чуткие соски так и просились в рот.
Джосс чуть не подпрыгнула, когда его влажный язык коснулся ее соска — таким острым оказалось наслаждение от этой ласки. Как ни странно, после этого налилось кровью и стало болезненно пульсировать самое потаенное, самое интимное место внизу живота. Что с ней происходит?
— Ты такая нетерпеливая, малышка! — Алекс и сам с трудом сдерживался. Судя по судорожным стонам и всхлипываниям, она должна быть готова. Он приподнялся, нашел на ощупь подол ее ночной сорочки и потянул его вверх.
Несмотря на любовный угар, Джосс понимала, что сейчас лишится последней, пусть даже воображаемой защиты и что через секунду будет поздно. Она должна возмутиться. Она должна оттолкнуть его и бежать отсюда, пока есть возможность…
Она сама помогла Алексу снять сорочку, уже порванную на груди. Приподняла руки и собрала в пучок рассыпанные по подушке волосы. Сорочка полетела на пол, и он снова навалился на Джосс горячим, сильным телом. Она упивалась этим живым теплом, чувствуя, как в ответ оживает и разгорается сама. Снова его плоть нетерпеливо ткнулась ей в живот.
Должна ли она его погладить? Она и боялась этого и в то же время ужасно хотела к нему прикоснуться. Пока Джосс пребывала в нерешительности, он осторожно раздвинул рукой ее бедра. Стоило Алексу прикоснуться к чуткой влажной ложбинке между ног, по ее телу прокатилась судорожная волна экстаза.
Он чувствовал, какая она горячая, влажная, зовущая слиться с ней воедино, и в пьяном возбуждении не обратил внимания на то, что его партнерша затаилась, едва дыша, не ведая, что будет дальше.
— Сейчас! — хрипло выдохнул он, ударив своим распаленным копьем по вратам рая. Она оказалась такой горячей и тутой, что Алекс еще больше опьянел от восторга и двигался не переставая, стараясь проникнуть как можно глубже в это дивное лоно.
Поначалу, когда он только ласкал ее, Джосс готова была плакать от наслаждения, желая вобрать его в себя как можно глубже. Казалось, этому блаженству не будет конца, но стоило его копью ударить во всю силу, ее неожиданно пронзила острая, резкая боль.
«Так вот как это бывает…» — прошептал где-то в глубине сознания чудом уцелевший островок здравого смысла. Тем временем переполненный кровью член ходил взад-вперед, как поршень, проникая все глубже в беззащитную плоть, и Джосс с тоской подумала о том, что разгадала значение его странных, жадных поцелуев. Алекс имитировал языком то, что проделывал сейчас с ней другой частью тела.
Постепенно ему удалось немного совладать с первой вспышкой бешеной страсти, и его движения стали более осторожными, а причиненная им боль прошла. Какое-то время она просто терпела то, что он проделывал с ее телом. Но потом близость стала приносить ей удовольствие. Джосс и сама не успела заметить, когда это произошло. Она лишь обнаружила, что снова ощущает в себе вспышки томного, незнакомого огня, разбуженного его ласками.
Алекс хрипло дышал и обливался потом, будто занимался тяжелым физическим трудом. Она инстинктивно обхватила его руками и ногами, спрятала лицо у него на груди и легонько лизнула его шею. «Алекс у меня в руках, и мы с ним стали мужем и женой!» Кажется, ей понравился мужской пот, такой соленый и странный на вкус.
Алекс сдерживался из последних сил, чтобы доставить партнерше как можно более сильное наслаждение. Это было нелегко, особенно после стольких недель воздержания. Но черт побери, до чего же она прекрасна! Если пара недель, проведенных без женщины, способны добавить остроты этой восхитительной близости, он первым станет сторонником воздержания и умерщвления плоти! Алекс почувствовал, как по его шее прошелся горячий игривый язычок, и полностью утратил контроль над собой.
Джосс обмерла от испуга, когда он вдруг напрягся всем телом и вскрикнул. Его огромное тело забилось в судорогах, а мужское копье где-то у нее внутри стало еще больше. Он затих так же внезапно, и Джосс зажмурилась от ноющего ощущения неудовлетворенности, расходившегося по ее телу от того места, где они все еще оставались слиты воедино. Она хотела «чего-то еще», но, судя по всему, ее желанию не суждено было осуществиться. Вдобавок она и сама не знала, как должно выглядеть это «еще».
Алекс лежал в ее объятиях. Сегодня она стала его настоящей женой. Их брак больше не будет фикцией. Утешаясь этой мыслью, Джосс крепко обняла своего мужа и поцеловала его в щеку, не обращая внимания на то, как тяжело придавило ее к кровати неподвижное тело.
Вожделенная разрядка оказалась столь ошеломительной, что Алекс позабыл обо всем на свете. Наконец он рухнул на свою таинственную партнершу, не в силах шевельнуть и пальцем. Его руки все еще сжимали тяжелые густые волосы. Такие шелковистые и ароматные. Он хотел бы вдоволь полюбоваться на эти волосы, узнать, какого они оттенка и как выглядит при свете дивное, упругое тело. Алекс думал о том, как она лежит рядом с ним на кровати, прекрасная в своей наготе, а ее длинные волосы рассыпаны по подушке, словно мантия. С этими мыслями он и заснул.
Джосс разбудил странный назойливый свист. Она едва смогла шевельнуться из-за тяжести, пригвоздившей ее к кровати. Ритмичный свист сменился громким мужским храпом — Алекс! Она сама не заметила, как заснула у Алекса в постели! Это он навалился на нее всей тяжестью, по-хозяйски закинув ногу ей на бедра и обнимая за талию. Их тела так уютно вписывались одно в другое, как будто были парой ложек из одного столового набора.
Воспоминание еще об одном предмете, весьма удачно вписавшемся в ее тело этой ночью, заставило Джосс покраснеть от стыда. Осторожно, едва дыша, она высвободилась из его объятий. Но теперь оказалось, что половина ее волос прижата к подушке его плечом. Джосс легонько дернула их на себя, и Алекс повернулся на спину, давая ей полную свободу. Она села в кровати и невольно вздрогнула от холода и от того, что ей пришлось расстаться с этим великолепным мужским телом.
Между прочим, она все еще оставалась совершенно голой. Джосс машинально пошарила на столике возле кровати, нащупала очки и водрузила их на нос. Первое, что бросилось в глаза, — разодранная до пупа ночная сорочка, позабытая на полу. Бедняжку передернуло от ужаса, и она инстинктивно заслонилась руками. В голове все еще стоял туман от выпитого накануне хереса, а во рту был такой привкус, будто она позавтракала вместе с Поком придушенной им крысой.
«Что я натворила?!» В слабых предрассветных лучах уже можно было разглядеть лицо ее мужа. От восторга ей стало трудно дышать. Как он прекрасен! Особенно по сравнению с ней. Наверное, рядом с ним Джосс выглядит настоящей уродкой. Ей припомнился густой запах бренди. Наверное, он был вчера слишком пьян. И придет в ужас, если проснется и поймет, с кем занимался любовью ночью!
«Я нарушила наше соглашение!» Представив себе его искаженное от испуга лицо, Джосс совсем упала духом. Нет, это свыше ее сил. Она осторожно сползла с кровати, накинула свой халат и подобрала с пола ночную сорочку.
Ее затравленный взгляд торопливо скользнул по непривычному убранству этой сугубо мужской комнаты в поисках новых следов ночной оргии. Из-под кровати выглядывали женские домашние туфли. Скорее надеть их на ноги! На подушке остался длинный коричневый волос. Едва дыша, Джосс убрала и его. Так, теперь остался лишь стакан из-под хереса на ночном столике. Наверное, его тоже стоит забрать с собой?
В это мгновение Алекс вдруг перестал храпеть и заворочался в постели, укрываясь одеялом. Джосс решила, что чем дольше она торчит в этой комнате, тем больше рискует его разбудить. Да и что он сможет узнать по этому стакану из своего же собственного сервиза?
Джосс неслышно скользнула к двери, однако на пороге не удержалась: оглянулась и полюбовалась напоследок спящим Алексом. «Господи, только бы это не стало концом нашей дружбы!» С этой мыслью она поспешила к себе на второй этаж.
Алекса разбудили шаги его лакея Фоксуорти, возившегося в туалетной комнате. Сонно щурясь, он посмотрел, как яркие лучи весеннего солнца растекаются по его постели, словно поток расплавленного сливочного масла. Наверное, уже давно перевалило за полдень. Алекс кое-как уселся, стараясь не делать резких движений тяжелой с похмелья головой. Во рту было гадко.
Далеко не сразу в его расслабленном мозгу всплыли невероятные картины прошлой ночи. Ссора с Сибил, сумасшедшая скачка по ночной дороге, разговор с послом, женщина, непостижимым образом оказавшаяся у него в постели… между прочим, в этой вот самой постели! Он тупо осмотрелся. Никаких следов пребывания здесь женщины видно не было, кроме бокала из уотерфордского сервиза, почему-то перекочевавшего из гостиной в спальню. Алекс понюхал пустой бокал и ухмыльнулся. Она недаром показалась ему вчера сладкой на вкус, как херес… или хороший старый портвейн!
Наверное, она все еще здесь, просто вышла в гостиную, чтобы позавтракать. А какая она была страстная, нетерпеливая! Жаль, что он не может припомнить все подробности. Алекс был уверен лишь в том, что никогда в жизни не испытывал ничего подобного. Нет, она не могла вот так просто взять и исчезнуть! Внезапно его охватила паника. Не дай Бог, она наткнулась на Джосс, всегда поднимавшуюся ни свет ни заря! Он откинул одеяло и спустил ноги на пол. Но тут же застыл от удивления. На чистой белой простыне ясно были видны следы крови. Черт побери, да он и сам успел вымазаться!
— Она была девственницей, — пробормотал Апекс себе под нос, с содроганием вспоминая свой грубый натиск. Да, еще тогда ему показалось, что девушка как-то странно отвечает на его ласки, но в пьяном угаре он принял это не за страх, а за нетерпение. И после этого он удивляется, почему его загадочная партнерша сбежала!
Черт побери, но откуда у него в кровати взялась девственница? До него не раз доходили слухи о самых дорогих борделях, где особо щедрым клиентам предлагают девственниц. Не купил ли для него эту ночь удовольствий кто-то из друзей?
Иной вариант был настолько чудовищным и нелепым, что даже не сразу пришел ему на ум. Джосс. Она была его женой. Но Алекс с досадой выкинул из головы эту мысль, не желая тратить время на ерунду. Джосс никогда не скрывала своего отрицательного отношения ко всему, что было связано с интимными отношениями между полами. Даже после клятвенных заверений в том, что после свадьбы он не станет покушаться на ее невинность, Алексу едва удалось уговорить ее обменяться брачными обетами.
Они дали друг другу слово. Джосс слишком дорожит своими моральными принципами, чтобы нарушить обещание. Да еще не просто нарушить, а без спросу забраться к нему в постель с самыми неприличными намерениями, основательно накачавшись хересом. Итак, Алекс отказался от столь нелепой догадки и приказал Фоксуорти готовить ванну.
Войдя в столовую, он с удивлением обнаружил там Джосс. Его жена сидела за столом и рассеянно гоняла по тарелке ломтик копченой лососины.
— Почему ты дома? — вырвалось у Алекса. Против воли его голос прозвучал довольно резко. Ведь обычно она вставала с первыми лучами солнца, и когда Алекс только выходил к завтраку, она уже давно трудилась либо в больнице, либо в школе.
— Ох, Алекс, доброе утро! — Она глубоко вздохнула и так сжала в руке вилку, будто собиралась ее согнуть. — Леди Уикем прислала записку, что сегодня утром молитвенного собрания не будет, и я решила дождаться, пока Арчи приведет Пока с прогулки, чтобы взять его в школу. Мистер Винсент говорит, что там опять шастает огромная крыса, которая пугает детей. — Она говорила на удивление спокойно, но так и не набралась смелости посмотреть ему в глаза.
— Готов поспорить, он разделается с ней в два счета. Кстати, хотел бы я знать, где он шлялся прошлой ночью? Почему не встречал меня? — Алекс не мог не заметить, как старательно она избегает его взгляда. Господи Боже, только не это!
— Это я должна спросить, почему ты так рано вернулся от Браунли. Кажется, охота должна была продлиться до понедельника?
— Мне надоели их бестолковые гости… — Алекс растерянно пожал плечами. Его все сильнее тревожила странная скованность Джосс. — Ты ничего не хотела бы мне сказать? — наконец не выдержал он. В ожидании ответа Блэкторн напряженно замер возле бокового столика с закусками.
— Ну… — Она облизнула пересохшие губы и выдохнула: — Пока тебя не было, у нас случился пожар.
— Пожар? — ошеломленно переспросил он, резко поднимая голову. Их взгляды встретились.
— Это я во всем виновата. Прости, я всегда такая неловкая! Мы играли с Поком, и я умудрилась уронить свечи на кровать. Бонни говорит, что потребуется сменить обои и кое-какую мебель.
Так вот в чем дело! Алекс почувствовал, как камень свалился с его души.
— Никто не пострадал? — спросил он и радостно засмеялся, как только Джосс покачала головой.
— Ты всегда такой снисходительный, Алекс! Я бы не вынесла, если бы ты стал меня ругать! А Бонни и Арчи сразу сказали, что ты меня простишь.
— И они не ошиблись, Джосс! По-твоему, я какое-то чудовище? Напротив, я только рад тому, что ты потратишь на себя хоть немного из моих неправедно добытых денег. Обставь верхнюю спальню по своему вкусу, — великодушно предложил он, щедрой рукой наполняя свою тарелку самыми разнообразными закусками.
Сознание того, что пьяные похождения прошлой ночи не повлияют на их с Джосс дружбу, вызвало у него необычайный прилив сил. Теперь оставалось еще одно: отыскать неожиданно доставшийся ему «подарок». И Алекс займется этим сегодня же, не откладывая в долгий ящик.
— У меня и в мыслях такого не было, старина, — заверил его Драмм, поднеся к носу щепотку табака и ловко защелкнув одной рукой украшенную изумрудами табакерку. — Даю тебе слово, я не присылал к тебе эту малышку и не слышал, чтобы кто-то собирался это сделать. — Он деликатно промокнул нос платочком и добавил: — Такие выдумки скорее в духе Форрестера.
— Я уже задавал этот вопрос Паку! — сердито воскликнул Алекс. — И Чичестеру, и Олвэнли — всем, кого мог вспомнить!
— Стало быть, я оказался последним в этом списке, — сухо констатировал Драмм. Однако его зеленые глаза весело блеснули. Но Алексу было не до шуток.
— Я успел заметить, как ты… скажем так, на удивление всему свету стараешься опекать Джосс с тех пор, как мы поженились.
Драмм весело расхохотался:
— Вот уж кто меньше всего нуждается в чьей-то опеке, так это твоя жена! — Маленький денди посмотрел на то, как Алекс продолжает метаться взад-вперед по гостиной, и заметил: — Похоже, эта малышка успела задеть тебя за живое!
Даже Драмму Алекс не признался в том, что его ночная гостья была девственницей. Она и без того с успехом заполнила его мысли. Он и сам толком не знал, почему ему так важно отыскать эту загадочную незнакомку. Его немного приободрило следующее замечание Драмма:
— А что, если твоим благодетелем оказался Рашкрофт?
— Очень может быть! — подхватил Алекс. — Кому, как не ему, должно быть известно, где можно раздобыть такую пикантную штучку! И все же сомневаюсь, что это он, хотя я и собирался к нему зайти. — На самом деле Алекс боялся, что его отчаянные поиски загадочной куртизанки покажутся смешными искушенному в сердечных делах барону.
Но оказалось, что и его дядя ничего не знает о необычном подарке.
— Ты говоришь, она была девственницей? А ты вполне уверен? Да будет тебе известно, хирурги в странах Востока достигли немалого мастерства по части сотворения фальшивых девственниц!
— Она была девственницей, это точно. В моей постели побывало немало женщин, в том числе и таких, о которых ты говоришь. Так или иначе, они все равно себя выдают, и я отлично чувствую эту фальшь. — Алекс и Монти сидели за выпивкой в отдельном кабинете в «Уайтсе».
— А она тебе понравилась, не так ли? — поинтересовался Монти, иронично задрав одну бровь.
«Вот старый черт! Он еще издевается!»
— Трудно сказать — я был слишком пьян. Так ты не поможешь мне ее найти? В каких заведениях не боятся торговать услугами девственниц?
— Вот, говорил я тебе, что брак с этой молитвенной скамейкой не доведет до добра! — ехидно рассуждал старый циник. — Она может освоить в два раза больше приемов, чем знает Октавия, — и при этом все равно останется холодной, как рыба!
— Только не впутывай в это Джосс! Она мой добрый и преданный друг! А мы говорили о том, как я кувыркался в постели!
— Ох, лучше бы ты не дурил голову своему отцу и оставался холостым! Прости, но это истинная правда!
— С каких это пор ты стал противником фиктивных браков? Разве ты сам не женился по расчету, ради денег и чтобы выполнить свой долг перед семьей?
— Должен признаться, что когда-то я питал радужные мечты о наследнике. — Монти небрежно повел плечом. — Но после того как у жены случился второй выкидыш, доктор сказал, что она больше не может иметь детей. В отличие от меня твое соглашение с самого начала отсекало всякую надежду продолжить род Блэкторнов.
— У моих родителей и так хватает внуков, — пробормотал Алекс. Он никогда не обдумывал свой поступок с этой стороны.
— Но ведь дети твоих сестер не будут носить фамилию Блэкторн, не так ли? Что тебе мешает переспать с твоим синим чулком? — спросил Монти без обиняков.
— Какого черта все только о том и думают, как бы подсунуть Джосс мне в постель? — возмутился Алекс, краснея от неловкости.
— Такого, что она твоя жена! — сухо ответил барон. Но тут же его губы скривились в привычной ехидной ухмылке, и он жестом приказал официанту подать им еще бренди. Мрачное, упрямое выражение на лице племянника так напомнило Рашкрофту его младшую сестренку, что он смягчился и пообещал: — Я постараюсь навести справки во всех местах, где для тебя могли приобрести этот загадочный подарок. Ты действительно был так пьян, что даже не в состоянии толком описать ее внешность?
Алекс так прошелся пятерней по волосам, что от недавно уложенной прически остались одни воспоминания. Он не в силах был скрыть свое отчаяние.
— Я же сказал тебе, что ночь выдалась темной и безлунной, как бывает на болотах у подножия гор! Я ничего не видел, я только чувствовал! У нее были длинные густые волосы — целая копна волос, мягких как шелк, великолепное тело, тугие груди, не очень большие, но округлые и приподнятые, длинные бедра и изящные лодыжки.
— По крайней мере это описание полностью исключает возможность того, что твоя жена наконец-то решилась заставить тебя исполнить супружеский долг, — ухмыльнулся Монти. Его замечание повергло Алекса в такое смятение, что барон не выдержал и расхохотался. — Ладно, не падай духом! Я подумаю, как нам найти твою пропавшую девственницу, мой мальчик!
Следующая неделя принесла с собой долгожданное летнее тепло и ошеломляющие новости из Америки. Барбара Блэкторн собиралась к ним в гости, знакомиться с молодой невесткой. В то же время о загадочной любовнице Алекса не было ни слуху ни духу. Ему и так приходилось несладко, а вдобавок трещина между ним и Джосс, возникшая в день их свадьбы, делалась шире с каждым днем.
После учиненного ею пожара Джосс уже не пыталась скрывать, что всячески избегает его общества. Живя в одном доме, трудно было не столкнуться хотя бы случайно, однако у нее всегда была припасена уважительная причина, которая позволяла не делить с Алексом ужин и не проводить вместе вечер. Алекс и сам не заметил, что за два года привык к ее обществу, и теперь ему ужасно не хватало доверительных бесед, полных добродушного веселья, которые всегда поднимали ему настроение. Если раньше Джосс приходилось смиренно ждать его очередного визита, то теперь они поменялись местами. Это Джосс приходила и уходила, когда ей вздумается, а он ждал, не соизволит ли она уделить ему хоть немного времени.
Итак, мало-помалу выяснялось, что брак стал концом их необычной дружбы.
Ко всему прочему Алекс мучился от сексуальной неудовлетворенности, как какой-нибудь прыщавый юнец, заключенный в Итоне. Он и сам не мог объяснить, что за извращенное чувство вины не позволяет ему по-прежнему находить утешение в объятиях хорошеньких женщин. Леди Сибил долго дулась на него, после чего предприняла еще одну попытку заманить Алекса в постель. Но ее прелести больше не привлекали молодого американца, как, впрочем, и прелести других жадных до утех светских дам и дорогих куртизанок.
Сейчас ему предстояло решить более серьезную проблему. Его мать ни за что не должна узнать правду об их с Джосс браке! Обмануть Барбару Блэкторн будет нелегко: она слишком умна и хорошо знает своего сына и его вкус по части женщин. Алекс не представлял, что можно предпринять: он даже не возражал бы против давно ожидаемой войны, которая помешала бы матери переплыть Атлантику.
Однако военные действия так и не начинались, тогда как «Звезда Саванны» прибывала в лондонский порт точно в срок. Больше откладывать было нельзя: им с Джосс следовало немедленно обдумать, как себя вести. Алекс едва дождался Джосс в столовой, где Бонни накрыла легкий ленч.
— Ох, ну что ты уставился на этот ростбиф так, будто снова собираешься прирезать несчастную корову? — воскликнула Джосс, усаживаясь за стол. Впрочем, ее напускная беспечность мало кого могла обмануть. Она тоже страшилась скорой встречи со своей свекровью. Что подумает Барбара Блэкторн, красивая, уверенная в себе леди, когда увидит подслеповатого гадкого утенка, которого взял в жены ее сын?
— Надеюсь, ты провела утро с тонком, — натянуто улыбнулся Алекс. — В школе все в порядке?
— Да. Пок мигом справился и с крысами, и с похитителями детей.
Услышав свою кличку, терьер громко гавкнул и уселся поближе к столу, принюхиваясь к соблазнительным запахам.
— Я очень тебя прошу не соваться в эти трущобы без Пока!
— Алекс, ты напрасно боишься. Я веду себя предельно осторожно. — Оба предпочитали не вспоминать лишний раз о том, что именно в этом районе убийцы настигли ее несчастного отца, враги которого перешли к Джосс по наследству. Она внимательно следила, как Алекс наполняет их тарелки, совершенно забыв о том, что ей не нравится стилтонский сыр. — Ты тревожишься вовсе не из-за моей беспечности, не так ли? — наконец спросила Джосс.
— Да, ты права. — Он со вздохом откинулся в кресле. — Нам необходимо прийти к какому-то взаимопонимаю в отношении моей матери.
— Она не одобрит твой выбор, верно? — спросила Джосс, теребя салфетку у себя на коленях.
— Почему это не одобрит? Ты выдающаяся женщина, остроумная и очаровательная! — утешил ее он.
— Но совершенно не похожа на ту, которую ты мог бы выбрать себе в жены!
Алекс с проклятием бросил салфетку и хотел было выскочить из-за стола, но передумал и выпалил, подавшись вперед:
— Да, ты не очень на нее похожа! Но мы могли бы убедить ее, что это не так!
— Честно говоря, если уж нам не удалось обмануть никого из твоих друзей, я не понимаю, на что ты надеешься в данном случае…
— Она уже сказала, что предпочитает остановиться у Монти и Октавии, чтобы не причинять нам лишних хлопот. Значит, нам не придется спать в одной кровати. — Пока Алекс выкладывал все эти подробности, он успел покраснеть от стыда не меньше, чем Джосс.
— Но так или иначе нам придется почти все время проводить вместе с ней…
— Ну, пока мы будем вместе с ней, нам придется изображать, будто мы… будто мы — друзья!
— Такие, какими были до свадьбы? — вкрадчиво уточнила она.
— Э-э… — Алекс в замешательстве закашлялся. — Пожалуй, слово «друзья» здесь не совсем уместно… — Черт побери, неужели он выглядит таким же болваном, каким сам себе кажется? Наконец ему удалось изобразить на лице кривую улыбку. — Словом, шила в мешке не утаишь! Нам придется делать вид, будто мы — любовники.
От горя ей стало трудно дышать, а в горле застрял тугой комок. «Делать вид, будто мы — любовники!» Он сказал это так, будто сама мысль кажется ему невозможной! Но ведь они уже были любовниками — пусть даже всего одну ночь! Одну восхитительную ночь Джосс провела в его объятиях. Она сморгнула горькие слезы и кивнула:
— Мне все понятно, Алекс. Только я никогда не умела притворяться. Надеюсь, ты мне поможешь… — …а Барбара Блэкторн не загостится у них надолго!



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Гордость и целомудрие - Хенке Ширл



не плохо, немного приключений,немного любви и страсти
Гордость и целомудрие - Хенке Ширлварвара
1.03.2012, 17.58





Очень-очень даже не плохо....правда были пару страниц которые меня утомили, но роман мне очень понравился...читайте не пожалеете
Гордость и целомудрие - Хенке Ширлkatolina100
1.02.2013, 13.12





мне настолько понравился Драммонд,что за хотелось у знать его судьбу...но продолжения я не нашла...жаль
Гордость и целомудрие - Хенке Ширлkatolina100
1.02.2013, 13.23





Очень классный роман)10/10.
Гордость и целомудрие - Хенке ШирлОльга
24.03.2013, 3.45





Я не люблю читать про американцев. Но бросить читать не смогла. Захватило. Хороший женский роман. 10 баллов.
Гордость и целомудрие - Хенке Ширллена
5.02.2014, 17.50





хороший роман хоть и не захватывает
Гордость и целомудрие - Хенке Ширлкатя
20.11.2014, 15.10





Знавала я нескольких женщин, подобных гл. героине. Общее у них было то, что воспитывались они отцами после смерти матерей в первые годы жизни. Это и было причиной того, что они были какие-то забубенные, и выглядели как чучело. Чувствуется отсутствие женского влияния. И все-таки даже некрасивая женщина должна быть ухоженной и прилично одетой. Конечно, мужчина может полюбить умную дурнушку, но быстро убежит к красивой, пусть и глупой.
Гордость и целомудрие - Хенке ШирлВ.З.,67л.
10.12.2015, 15.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100