Читать онлайн Жертва любви, автора - Хейер Джорджетт, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Жертва любви - Хейер Джорджетт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.12 (Голосов: 76)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Жертва любви - Хейер Джорджетт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Жертва любви - Хейер Джорджетт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хейер Джорджетт

Жертва любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

В то же самое время, когда у кареты маркиза Вайдела слетело колесо, герцогиня Эйвон и лорд Руперт Алайстер прибыли в Париж и сразу же направились к резиденции герцогов Эйвонов.
– С чего лучше начать, Руперт? – с беспокойством спросила герцогиня, когда карета въехала во внутренний двор особняка.
– С обеда, – ответил его светлость, сопровождая пожелание чудовищным зевком, – если кто-нибудь вообще есть в этом доме, в чем я сомневаюсь.
– Но почему ты сомневаешься? Мы ведь знаем, что Доминик в Париже.
– Господи, Леони, не будь такой наивной! Доминик хотя и повеса, но вряд ли притащит любовницу в свой дом. – Лорд Руперт тяжело, с трудом приподнял свое тучное тело с сиденья и выглянул в окно.
– Тут все тихо, как в гробу, – сообщил он и открыл дверцу.
Наконец из дома появился одинокий лакей, выглянувший, по-видимому, на шум подъехавшего экипажа, и начал было объяснять, что его светлости маркиза нет в городе. Но тут лорд Руперт вывалился из кареты, и лакей, узнав его, так растерялся, что замолчал, явно не зная, что сказать.
Лорд Руперт внимательно оглядел его с головы до ног.
– Ты ведь один из слуг маркиза Вайдела, а? Где сам маркиз?
– Не могу сказать, милорд, – осторожно ответил лакей.
– Вернее, не хочешь, – заметил лорд Руперт и подал руку Леони, помогая ей спуститься на землю. – Перед нами один из парней Вайдела, так что, похоже, наш мальчик действительно здесь был. Странно, чертовски странно.
Герцогиня с целеустремленным видом поправила примявшиеся юбки и тоже посмотрела на лакея, взирающего на нее с благоговейным
ужасом. С появлением миледи его окончательно поразил столбняк.
– Ты – слуга моего сына? Воn
l:href="#note_69" type="note">[69]
. Где же сам милорд?
– Я не знаю, ваша светлость. Но милорда сейчас нет в городе.
– Кто-нибудь еще из господ есть в доме? – требовательно спросила герцогиня.
– Нет, ваша светлость. Только слуги. Леони усилила нажим:
– Как получилось, что весь дом полон слуг из штата моего сына, а его самого здесь нет? Лакей робко переминался с ноги на ногу.
– Его светлость маркиз покинул Париж сегодня днем.
Леони обернулась к лорду Руперту и всплеснула руками:
– Но это же imbecile
l:href="#note_70" type="note">[70]
! Почему он уехал из Парижа? Не верю ни одному слову. Где флетчер?
– Мистер Флетчер и мистер Тиммс вышли, ваша светлость.
– Что же, получается, что маркиз уехал без своего камердинера? – удивился лорд Руперт.
– Так точно, милорд.
– Я иду в дом, – решительно заявила Леони.
Руперт посмотрел ей вслед и опять обратился к лакею:
– Ну, давай теперь выкладывай все, милейший. Где маркиз?
– Милорд, но я не могу вам ничего сообщить, поверьте. Скоро придет Флетчер, может быть, он все знает и скажет вашей милости.
– Эта история все больше принимает сомнительный оборот, – сделал вывод лорд Руперт и прошествовал вслед за Леони.
Он нашел ее светлость в холле, где она пыталась выжать что-нибудь из экономки. Увидев его, Леони сказала:
– Руперт, вот теперь я совсем ничего не понимаю! Экономка говорит, что никакой девушки здесь не было! Не думаю, что она лжет, потому что она моя служанка, а не Доминика.
Лорд Руперт сбросил с плеч тяжелый дорожный плащ.
– Ну что ж, если Вайдел уже избавился от этой девки, признаю, что это быстрая работа! – заметил он восхищенно. – Убейте меня, если я понимаю, как это ему удается! По опыту знаю, что эти создания вцепляются намертво и оторвать их чрезвычайно трудно.
Леони, одарив его презрительным взглядом, быстро поднялась наверх. Экономка хотела последовать за госпожой, но лорд Руперт задержал ее и изложил то, что было у него на сердце. Узнав, что господа еще не обедали, экономка, ужаснувшись, побежала на кухню, чтобы срочно приказать приготовить обед.
Леони и Руперт снова встретились в столовой, когда обед был готов и стоял на столе. Лорд Руперт только что побывал в конюшне и, усевшись напротив Леони, с удивлением сказал:
– Просто загадка какая-то! Поколоти меня, если я знаю, где конец этого клубка. Лакеи Вай-дела молчат, как устрицы. Слушай, Леони, наш парень просто чудо какое-то. У меня, например, никогда не было слуг, которые не разбалтывали бы немедленно все мои секреты по всему городу.
– Он скоро должен вернуться, – сказала Леони. – Я зашла в его комнату – вся одежда на месте.
Лорд Руперт закашлялся.
– Что-нибудь еще, дорогая? – спросил он нежно.
– Ничего. А тебе не кажется странным все это? Где может быть девушка?
– Это меня и тревожит, – признался лорд Руперт, – я тоже предполагал, что она все-таки здесь. Ее нет. Но почему нет Вайдела? Не понимаю. Только что я разговаривал с грумами и вот что смог узнать: он выехал из Парижа через Пале-Ройяль сегодня днем. Естественно, я не мог спросить их вот так, прямо в лоб – с ним эта девица или нет, а никто из них…
– Почему не мог?
– Дьявольщина, Леони, нельзя же задавать такие вопросы лакеям!
– Не вижу причин, почему бы нет. Предположим, мне надо что-то узнать; если я не буду спрашивать, то как узнаю то, что хочу?
Они все равно тебе ничего не скажут, дорогая, – заверил ее лорд.
После обеда, когда лорд Руперт и герцогиня перешли в библиотеку, наконец появился Флетчер. Невозмутимый, как всегда, он попросил извинения, что не был на месте, когда прибыла ее светлость, но Леони, не обратив на это внимания, сразу же требовательно спросила, где ее сын.
– Кажется, ваша светлость, – осторожно сообщил Флетчер, – маркиз уехал в Дижон. Лорд Руперт удивленно воззрился на него.
– Какого дьявола ему понадобилось в Дижоне? – спросил он.
– Но его светлость не говорил об этом, милорд.
Леони хлопнула в ладоши:
– Voyons
l:href="#note_71" type="note">[71]
, я нахожу это просто возмутительным – никто не хочет мне сообщить, где мой сын! Я приказываю, Флетчер, говори! Была ли с маркизом девушка? Нет, не успокаивай меня, Руперт! Была она с ним, Флетчер?
– Прошу прощения, как вы сказали, ваша светлость? – Флетчер выразил вежливое удивление.
–Не смей просить у меня без конца прощения, ты окончательно выведешь меня из терпения! – с яростью крикнула Леони. – И не смей мне говорить, что ты ничего не знал о девушке. Я точно осведомлена, что она была с маркизом, когда он уехал из Англии. Это давно уже не секрет. Так это правда, отвечай!
Мистер Флетчер бросил умоляющий взгляд на лорда Руперта, который заметил раздраженно:
– Бесполезно смотреть на меня так, парень. Мы знаем, что девица была с маркизом. Мистер Флетчер поклонился:
– Если так угодно вашей светлости.
– Уехала она с ним в Дижон?
Не могу знать, милорд. Леони гневно взглянула на него.
– Покинула ли она этот дом вместе с маркизом, тебя спрашивают?
– Нет, ваша светлость. Ее не было с маркизом, когда он уезжал отсюда.
– Вот видишь, дорогая, я был прав, – сказал лорд Руперт, – он уже избавился от нее! И мы можем возвращаться домой, пока Эйвон не пронюхал обо всем этом деле.
Леони отпустила Флетчера и, подождав, пока за ним закроется дверь библиотеки, повернулась к лорду Руперту. Взляд ее стал тревожным.
– Руперт, дело становится все более серьезным!
– Какого дьявола! – весело сказал лорд Руперт. – Девицы с ним нет, это мы выяснили, значит, и беспокоиться больше не о чем!
– Но, Руперт, ты ничего не понял! Я подозреваю, что Доминик ее бросил! Он на это вполне способен в приступе ярости, tu sais
l:href="#note_72" type="note">[72]
.
Лорд Руперт поудобнее разместил в кресле свои телеса.
– Не удивлюсь, если он именно так и поступил, – согласился он, – но это нас, слава Богу, не касается.
Леони встала и беспокойно заходила по комнате.
– Если он так поступил – это уже преступление, которое не прощается. Я должна ее разыскать.
Лорд Руперт удивленно заморгал.
– Если она больше не с твоим драгоценным сыном, зачем она тебе теперь понадобилась? – недоумевая спросил, он.
– Ты думаешь, я позволю своему сыну бросить девушку одну в Париже? – сказала горячо Леони. – Может быть, тебе это покажется излишним великодушием, но мне пришлось однажды оказаться совершенно одной в этом огромном городе, и я знаю, что это такое. И хорошо знаю, что может с ней случиться, если у нее нет покровителя.
– Но ты же сама сказала, что она…
– Я, может быть, так и сказала, но только потому что была в сильном гневе, ты меня знаешь. На самом деле я понятия не имею, какая она, и хочу найти ее немедленно. Если Доминик обидел ее и поступил дурно, я заставлю его на ней жениться!
Лорд Руперт схватился за голову:
– Повесьте меня, если я понимаю, куда ты клонишь, Леони! Ты силой вытащила меня из Англии, чтобы спасать «отродье» от авантюристки, во всяком случае, я так полагал, исходя из твоего же рассказа, а теперь ты заявляешь, что он обязан на ней жениться!
Леони не обратила на его возмущение ни малейшего внимания. Она молча расхажива-т ла по комнате, погруженная в глубокое раздумье; вдруг лицо ее просветлело, она остановилась.
– Руперт, ведь Джулиана сейчас в Париже?
– Да, и что из этого? – удивился лорд.
– Разве ты не понимаешь, что, если Вайдел здесь останавливался, он обязательно встречался с Джулианой!
– Ты думаешь, она знает, почему наш дрянной мальчишка ускакал в Дижон? – с надеждой спросил лорд Руперт. – Кстати, это меня вообще беспокоит больше всего. Почему именно в Дижон?
Леони в замешательстве нахмурила брови:
– Почему ты так привязался к этому Дижону, Руперт? Мне кажется, вообще вся эта история настолько непонятна и лишена логики, что путешествие Доминика в Дижон – просто мелочь по сравнению со всем остальным.
– Ну, я, право, не знаю, – смешался лорд Руперт, – однако это дьявольски подозрительное место, и зачем туда отправляться… Какого дьявола кому-то что-то может понадобиться в Дижоне? Мальчик ведет себя очень странно. Говорят, девятый граф отличался таким же характером. Плохо дело!
Леони молча на него посмотрела. Лорд Руперт многозначительно постучал себя по лбу, а Леони с глубоким возмущением воскликнула:
– Уж не хочешь ли ты сказать, что мой сын – сумасшедший?
– Будем надеяться, что нет, – безнадежно протянул лорд Руперт, – но признайся, он ведет себя так, как ни один нормальный человек вести себя не должен! Надо же! Дижон! Полный абсурд!
– Если бы ты не был братом моего супруга, Руперт, я бы с тобой крупно поссорилась. Мой сын не сумасшедший! Во всяком случае, он нормальнее тебя, потому что ты начисто лишен здравого смысла. А теперь поедем искать Джулиану.
Вместо Джулианы они нашли хозяйку дома за непривычным занятием – она прилежно писала кому-то длинное письмо. Увидев неожиданных гостей у себя в будуаре, она выразила
удивление и беспокойство, что было совсем не свойственно такой безмятежной и спокойной особе, какой являлась мадам де Шарбон. Вскочив с места, она обняла Леони, буквально повиснув у нее на шее.
– Mon Dieu, это ты, Леони? – задыхаясь от волнения, произнесла мадам де Шарбон, потом протянула руку лорду Руперту. – Слава Богу, это не кузен Джастин! Только не говорите, что он тоже в Париже! – умоляюще продолжала она.
– Вы не увидели бы меня здесь, если бы он был в Париже! – успокоил ее лорд Руперт.
– Если и Фанни в Париже, то я просто не в силах буду посмотреть ей в глаза, – дрожащим голосом заявила мадам и указала на письменный стол, где лежало неоконченное письмо. – Я как раз пишу ей. Но почему вы здесь? Я, разумеется, рада, но в чем причина вашего приезда?
– Рады, мадам? Ну, по вашему виду этого ни за что не скажешь! – засомневался лорд Руперт. – Мы приехали, потому что гонимся за чертовым негодником, моим племянником, и влипли в дьявольски нелепое дело.
Мадам рухнула на золоченый, с тонкими ножками стул, лишившись последних сил. Рот у нее приоткрылся, но оттуда не вылетело ни звука.
– Так вы все знаете? – через какое-то время, запинаясь, выдавила она из себя.
– О, да, разумеется, мы все знаем, – сказала Леони, – а теперь, Элизабет, говори скорей, где Доминик? Умоляю тебя!
– Но я не знаю. – Мадам всплеснула пухлыми ручками.
– О, peste
l:href="#note_73" type="note">[73]
! – нетерпеливо воскликнула Леони.
– По крайней мере одну вещь мы знаем точно, – констатировал лорд Руперт, – Доминик уехал в Дижон.
Мадам переводила изумленный взгляд с Леони на Руперта.
– В Дижон? Зачем? Господи Боже мой, почему в Дижон?
– Этот вопрос я без устали задаю себе, кузина, – торжествующе объявил лорд Руперт. – Вероятно, у мальчика есть свои причины, но какого дьявола ему понадобилось в Дижоне?! Это меня просто убивает!
– Мне надо увидеться с Джулианой, – перебила его Леони, обращаясь к мадам, – мне кажется, она должна знать, зачем Доминик поехал туда. Не секрет, что он обожает Джулиану, и я уверена, что они здесь встречались.
Мадам вздрогнула.
– Джулиана? – эхом отозвалась она. – Увы, значит, вы еще ничего не знаете! Лорд Руперт взглянул на нее с опаской:
– Похоже, сейчас вы наконец выложите нам всю правду, кузина. Прольете, так сказать, свет на эту загадочную историю. Начинайте же, и чем скорее мы все узнаем, тем лучше, хотя я, признаюсь, вовсе не любопытен, но надо же наконец узнать правду.
По-видимому, таким образом он пытался придать мадам де Шарбон храбрости, потому что она вдруг выпалила разом свою ужасную новость:
– Джулиана бежала с Вайделом! Это произвело на слушателей такой сильный эффект, что лишило их на время дара речи. Леони смотрела на кузину с недоверчивым изумлением, а лорд Руперт разинул рот. Первой опомнилась Леони.
– Ба! Что за ерунда! – сказала она презрительно. – Никогда этому не поверю!
– Прочитай вот это! – трагически воскликнула мадам, протягивая Леони смятый листок, бумаги.
Это была короткая записка, написанная размашистым почерком Джулианы:
«Дорогая тетя! Прошу вас, не сердитесь, но я уехала с Вайделом. У меня просто нет времени писать много, потому что я ужасно тороплюсь.
Джулиана»
– Но… но это невозможно! – сказала с запинкой Леони и вдруг страшно побледнела.
Лорд Руперт бесцеремонно вытащил записку из ее руки.
– Дай-ка я прочитаю. – Он пробежал глазами письмо. – Парень сошел с ума, и это теперь уже факт! Послушай, Леони, ты не считаешь, что это уж слишком? Вспомни, я ни разу не обругал его за то, что он украл ту девицу, подумаешь, не она первая… Но теперь, когда он сбежал со своей кузиной, становится совершенно очевидно, что он сумасшедший, и, мне кажется, пора его упечь куда следует.
– Я просто ничего не могу понять, – неуверенно заговорила мадам де Шарбон. – Зачем они сбежали? Разве им не разрешали пожениться? Почему пошли на скандал, когда можно было все прекрасно устроить совершенно официально, и все были бы только счастливы и довольны. А теперь в Париж непременно явится Фанни, а я ее ужасно боюсь.
Леони снова прочитала письмо Джулианы и упрямо возразила:
– Этого не может быть! Доминик не любит Джулиану. Это какая-то ошибка. Кроме того, я припоминаю, что и сама Джулиана собиралась выйти за кого-то другого. Фанни мне говорила о молодом человеке, по ее словам, каком-то провинциале, каком-то мистере Ничтожество…
Мадам де Шарбон вдруг, очевидно что-то сообразив, задумчиво сказала:
– А! Без сомнения, это тот молодой англичанин, который часто приходил к Джулиане.
– Фредерик Комин тоже в Париже? – удивился лорд Руперт.
– Именно так его зовут, – кивнула мадам, – молодой человек, tres comme il faut
l:href="#note_74" type="note">[74]
. Но Джулиана почему-то сбежала с Домиником.
– Да нет же! – крикнула Леони. – Он никогда не собирался на ней жениться!
– Но, моя дорогая, раз он увез ее, то теперь просто обязан это сделать!
– Господи, это ничего не значит, Элизабет! – вмешался лорд Руперт. – Джулиана не единственная, кого увозил Доминик. Я вам вот что скажу —этот парень просто настоящий Синяя Борода!
– Прекрати повторять, что Доминик сбежал с Джулианой! – приказала Леони, сверкая глазами. – Не знаю, почему он ее увез или почему они уехали, но на это наверняка была веская причина.
– Они уехали в Дижон, – задумчиво повторил лорд. – Чем больше я думаю об этом, тем подозрительнее мне кажется этот Дижон. Никакого смысла! Но ведь за этим явно что-то кроется. Во все остальное я еще могу поверить, но Дижон… меня беспокоит.
– Вы правы, кузен, потому что изо всей этой истории цель путешествия кажется самой необъяснимой, – согласилась мадам де Шарбон.
– Да ты просто imbecile
l:href="#note_75" type="note">[75]
. При чем тут Дижон? – возмутилась Леони. – Масса людей едет в Дижон, что в этом такого?
– Правда? – скептически отозвался лорд Руперт. – Что касается меня, то я ни разу не встречал никого, кто бы ехал в Дижон! Зачем туда ехать? Что делать в Дижоне? Скажи, если ты знаешь!
– Но это город, Руперт, разве не так? Естественно, люди едут туда. Как раз в этом я не вижу ничего неестественного. А вот в то, что Доминик сбежал с Джулианой, я не смогу поверить никогда! – Она повернулась к мадам де Шарбон. – Не пиши Фанни, дорогая! Я все улажу сама.
Мадам де Шарбон вздохнула:
Ладно, моя прелесть. Мне самой ужасно не хотелось писать Фанни. Какой выдался ужасный день, очень enervant
l:href="#note_76" type="note">[76]
, поверьте мне. И еще я все время спрашиваю себя: куда девалась вторая девушка? Это меня не касается, но все-таки так странно – сбежать и не поставить меня в известность.
– Что за вторая девушка? – изумился лорд Руперт.
– Та девушка, подруга Джулианы, которую Джулиана пригласила погостить у нас. Эта девушка находилась в Париже со своей тетей, Джулиана ее случайно встретила и пригласила погостить в нашем доме.
Леони вторая девушка не заинтересовала.
– Подруги Джулианы совершенно не моя a propos
l:href="#note_77" type="note">[77]
.
– Но послушай, дорогая. Все-таки я нахожу странным, что девушка исчезла подобным образом.
– Похоже, она тоже сбежала с Вайделом, – саркастически заметил лорд Руперт.
Но Леони даже не обратила внимания на его ехидное замечание. Она глубоко задумалась над чем-то и немного спустя сказала:
– Если этот молодой человек, ну мистер Никто, как его имя, Руперт? А! Комин, я запомню. Если мистер Комин сейчас в Париже, то Джулиана скорее всего сбежала именно с ним. Естественно, она тебе об этом не сообщила, Элизабет. А если к ним присоединился и Вайдел, это sans doute
l:href="#note_78" type="note">[78]
, чтобы сделать их побег более респектабельным. Они сбежали, возможно, и в Дижон, а Вайдел поехал с ними как… как, ну, en chaperon
l:href="#note_79" type="note">[79]
.
Лорд Руперт замер от такого простодушия,
потом взорвался:
– Ты хочешь, чтобы я поверил в такую нелепость?! Вайдел поехал, чтобы сыграть в благопристойность! – Лорд был вне себя от такого предположения. – Вайдел?! Ну, это слишком! Я понимаю, как мать этого шалопая, ты хочешь хоть как-то его оправдать, но сказать, что он поехал в такой идиотский город, как Дижон, да еще в качестве дуэньи Джулианы – Господи, да ты с ума сошла, дорогая!
На щеках Леони появились ямочки.
– Да, пожалуй, это маловероятно, – согласилась она весело, – но я все равно никогда не поверю, что он сбежал с Джулианой. Я знаю, что это не так! Вся история выглядит настолько странной, что у меня просто голова раскалывается от предположений! И я вижу только
один выход.
Лорд Руперт испустил вздох облегчения:
– Ты все-таки очень благоразумная женщина, Леони, я всегда это знал. И если удача нам улыбнется, мы доберемся домой прежде, чем Эйвон вернется из Ньюмаркета.
Леони завязала ленты своей накидки под подбородком и бросила лукавый взгляд на кузена.
Mon pauvre
l:href="#note_80" type="note">[80]
, мы не едем домой.
– Я должен был предположить это, – с крайним неодобрением и даже отвращением произнес лорд Руперт. – На всем свете не сыщешь такой глупой, взбалмошной женщины…
– Ты сам только что сказал, что я очень благоразумна. – В огромных глазах Леони мелькнул озорной огонек. – Мы выезжаем завтра рано утром, Руперт, и направимся прямо в Дижон. – И, помолчав, добавила радостно: – Du vrai, я нахожу это fort amusant
l:href="#note_81" type="note">[81]
. Подумать только, мой бедный Доминик, возможно, сейчас сразу с двумя дамами, и на обеих должен жениться и 1'instant
l:href="#note_82" type="note">[82]
, а это противозаконно. Тебя это не забавляет, Руперт?
– Забавляет? Меня? – задохнулся лорд. – Меня, по-твоему, забавляет таскаться через всю Францию за этим молодым демоном с его гаремом? Нисколько, моя дорогая! Сумасшедший дом – вот место для вашего Вайдела. А для меня самое худшее впереди, когда придется объяснять все это Эйвону. После разговора с ним я и сам могу угодить в Бедлам, дьявольщина! – С этими словами лорд схватил свою шляпу и трость, коротко попрощался с хозяйкой дома, оставив ее в состоянии полной растерянности, и широко распахнул дверь, пропуская вперед Леони.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Жертва любви - Хейер Джорджетт



Довольно интересная книга !
Жертва любви - Хейер ДжорджеттМари
29.05.2012, 15.28





ничего интересного,ожидала лучшего
Жертва любви - Хейер ДжорджеттМарго
12.07.2012, 9.09





ни о чем,,,
Жертва любви - Хейер Джорджеттира
28.04.2013, 21.26





Джорджетт Хейер пишет ну просто потрясающе! А перевод ну просто сказка! Жертва любви - читать всем!
Жертва любви - Хейер ДжорджеттГость
16.02.2014, 1.08





Очень миленький романчик.10 баллов.
Жертва любви - Хейер Джорджеттлена
18.04.2014, 15.11





А мне нравятся романы Джорджетт Хейер! Сплошной позитив!
Жертва любви - Хейер ДжорджеттАнна
18.04.2014, 19.44





Романы этого автора очень интересные, легко читаются. Но почти нет отношений между главными героями.
Жертва любви - Хейер ДжорджеттКэт
16.07.2014, 15.40





Почему нам обязательно нужны постельные сцены? Романы Д. Хейер привлекают именно их отсутствием. И с каким юмором они написаны. Этот роман мне тоже очень понравился, интересно.
Жертва любви - Хейер ДжорджеттИрина
11.11.2014, 20.56





В юности мужчины любят красивых, к зрелости - умных, а в старости - молодых, и чем старее - тем моложе! Так и главный герой полюбил умную. Прекрасный роман-погоня. Все бегут и друг друга догоняют. Есть и элементы юмора без постели, что хорошо, так как и от секса требуется отдых. Добавлю Ирине, что и у Картленд Б. в ее 600 с лишком романах также нет постельных сцен.
Жертва любви - Хейер ДжорджеттВ.З..66л.
23.12.2014, 10.28





Тонкий английский юмор и ирония, любовь, показанная настолько сдержанно и в тоже самое время романтично, что невольно восхищаешься мастерству старой гвардии английских писательниц. Снимаю шляпу в восхищении!
Жертва любви - Хейер ДжорджеттНаталия
25.09.2016, 18.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100