Читать онлайн Невеста горца, автора - Хауэлл Ханна, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Невеста горца - Хауэлл Ханна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.55 (Голосов: 115)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Невеста горца - Хауэлл Ханна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Невеста горца - Хауэлл Ханна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хауэлл Ханна

Невеста горца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Роберт начинал ее раздражать. Джиллианна окинула взглядом главный зал. Он был гораздо больше, чем в замке Коннора, и богато украшен коврами, красивой мебелью и канделябрами. Либо Роберт был богаче ее мужа, либо тратил больше средств на создание комфорта в своем доме.
Все возрастающее раздражение в голосе Роберта подсказало Джиллианне, что пора прекращать игнорировать его. С момента ее похищения она не сказала ему ни единого слова и теперь почти физически чувствовала исходящий от него гнев. Должно быть, сэр Роберт не привык к тому, что женщина может оставаться к нему абсолютно равнодушной.
— Вы глупец, — процедила она, отпивая из бокала вино.
— Почему? — спросил он, справившись с удивлением. — Разве глупцу удалось бы узнать, что вы можете разорвать ваш брак с Коннором?
Джиллианне не понравилось, что о ее заготовленном на самый крайний случай плане стало кому-то известно. Сэр Роберт вполне мог рассказать об этом Коннору. С другой стороны, она не могла понять, почему это подтолкнуло Роберта к похищению.
— Возможно, но какое это имеет значение для вас?
— Вы можете передумать и сделать новый выбор.
— О? Вы думаете, что я сбегу от Коннора и стану вашей женой? Ради этого вы хлопаете ресницами и пытаетесь меня очаровать?
— Вы не можете утверждать, что хотите остаться с этим человеком, — фыркнул Роберт.
— Если бы я захотела разорвать брак с одним из трех глупцов, стремящихся завладеть моими землями, то разве я стала бы выходить замуж за одного из них?
— Коннор — хороший воин и лэрд, но я сомневаюсь, что он хороший муж. Он бесчувственный, суровый и холодный. Его интересует только его клан.
Этот человек завидует Коннору, догадалась Джиллианна, но причина зависти кроется не в ней и не в ее землях.
Внимательно посмотрев ему в глаза, она прочитала его тайные мысли: он хочет соблазнить ее, но совсем не хочет обладать ею. Если она правильно поняла, сэра Роберта буквально выворачивало наизнанку при мысли, что ему придется пользоваться тем, что уже принадлежало Коннору. Ощущение было таким отчетливым, как будто сэр Роберт признался в этом вслух.
— Возможно, Коннор именно такой, как вы сказали, но лучше иметь холодного и сурового мужчину, чем того, у которого все внутренности сворачиваются в клубок, когда он думает о женитьбе на бывшей женщине Коннора, — спокойно произнесла она.
Сэр Роберт побледнел, подтверждая правильность ее догадки.
— А еще в Конноре очень сильно развито чувство собственника, — продолжила она. — Как вы уже сказали, он живет ради своего клана. Я — его жена, а значит, принадлежу к его клану.
— Я не причинил вам вреда.
— Нет, но вы ударили его родича. Одно это выведет Коннора из себя. Кроме того, вы нанесли оскорбление моему клану и нашим союзникам. Итак, смотрите, из-за вашей жадности вы противопоставили себя Коннору, Мюрреям, Макмилланам, Армстронгам из Эйгбалла, сэру Камерону Макалпину и его клану, Драммондам и Киркальдам. Я еще многих не упомянула, потому что у меня очень большая семья.
— Черт побери, я. предлагаю замужество, а не бесчестье! Это не может быть поводом для войны.
Джиллианна пожала плечами.
— Некоторые проблемы могли возникнуть, если бы я вдруг снова захотела стать хозяйкой моих земель. В моей семье не любят, когда женщин принуждают делать что-то против их воли. Знаете, у нас принято разрешать девушкам самим выбирать себе мужей.
— Никто не позволяет женщине выбирать!
— В моем клане позволяют.
— Миледи, — Роберт взял ее за руку, — вы не любите Коннора и не выбрали бы его при других обстоятельствах. Он игнорирует вас и при каждом удобном случае изменяет вам со шлюхами. Его дядя постоянно оскорбляет вас, но Коннор не делает ничего, чтобы вас защитить. Вы много работаете, чтобы придать его замку более приличный вид, а он ничего не замечает и даже не благодарит вас за это. Неужели вам это нравится? Вы заслуживаете большего, и я могу вам это дать.
Сэр Роберт слишком точно описал состояние ее брака, видимо, он хорошо знал, что происходит за стенами Дейлкладача. Это значит, что у него есть шпион в доме Коннора, догадалась Джиллианна.
— Откуда вы так много знаете? — небрежно спросила она.
Роберт хотел ответить, но тут раздался громкий стук.
— Господи, кого это принесло?
Джиллианна довольно улыбнулась:
— Должно быть, это мой муж.
— Нет, он не мог узнать обо всем так быстро. Ваш охранник был без сознания. К тому же он нас не видел и не мог знать, куда вас увезли.
— Но Фиона все видела. Вы забыли о ней, не так ли?
— Милорд! — в главный зал вбежал человек. — Там Макенрои!
Роберт выругался и схватился за голову:
— Вы позволите им выбить мои ворота?
— Но мы не сражаемся с Макенроями. Вы хотите, чтобы мы начали?
Какое-то мгновение Роберт молчал, и у Джиллианны все похолодело внутри. Она боялась, что он решит драться и возобновит страшное кровопролитие.
— Нет, — вдруг сказал он, не скрывая своей ярости. — Впустите его, пока он не разрушил мой замок. — Он повернулся к Джиллианне: — Насколько я понимаю, вы не передумали?
— О чем? Поменять одного нежеланного мужа на другого? — Она сделала вид, что раздумывает. — Нет, не буду.
— Я начинаю думать, что Коннор заслуживает такую жену, как вы.
— Благодарю.
— Это не комплимент.
— Нет? Извините, ошиблась. О, кажется, я слышу столь милый моему сердцу топот ног моего мужа.
Роберт смотрел на нее как на какое-то невиданное существо, которое он с радостью бы придушил.
— Приветствую тебя, муж мой, — улыбнулась Джиллианна, затем кивнула Дэрмоту, Джеймсу, Ангусу и Тони.
— Жена, — коротко бросил Коннор, пристально ее разглядывая. Затем он повернулся к Роберту.
Коннор едва сдержал вздох облегчения, когда увидел, что с Джиллианной все в порядке. Однако он все еще сгорал от желания познакомить Роберта со своим мечом. Чувство собственника, сказал он себе. Джиллианна принадлежит ему, и ни один мужчина не смеет отнимать ее у него. Наверное, он испытывал бы то же самое, укради сэр Роберт его коня. Ну, или почти то же самое. Эти мысли немного подняли Коннору настроение, и он смог более спокойно общаться с Робертом.
— Ты не собираешься сражаться за то, что украл? — спросил он у Роберта.
— А ты хочешь сражаться, чтобы вернуть это обратно? — спросил тот в ответ.
— Она моя жена.
У Джиллианны замерло сердце, но потом она сказала себе, что вряд ли Коннор признается ей в любви при сложившихся обстоятельствах. Нет, он просто демонстрировал всем, что она его вещь.
— Я мог бы заплатить за нее выкуп, — пробурчал Роберт.
— А я мог бы вызвать тебя на поединок, победить и оставить в грязи истекать кровью.
— Но тогда у нас бы началась старая вражда.
— Нет, это будет честная битва двух рыцарей. Вызов брошен — вызов принят. Зачем ты это сделал? Мы же договорились, что смиримся с ее выбором.
— Она могла передумать. Я считал, что она уже это сделала.
— Почему?
Роберт пожал плечами и отхлебнул вина.
— Слухи.
— Больше, чем просто слухи, — вмешалась Джиллианна. — Коннор, он знает слишком много. У него есть свои глаза и уши в Дейлкладаче.
— Жена, подойди ко мне.
Джиллианна встала из-за стола и подошла к Коннору.
— Роберт, кто твой шпион?
— Я не посылал шпионов в Дейлкладач, — ответил Роберт.
— Тогда кто из моих людей согласился им стать?
— Разве это имеет значение? Она знает, что я не буду использовать информацию во вред тебе или твоим людям.
— Мэг! — ахнула Джиллианна и услышала, что Дэрмот, Джеймс, Ангус и Тони произнесли это же имя.
Коннор продолжал смотреть на Роберта.
— Ты не думал, что, украв мою жену и потребовав ее земли, ты нанес оскорбление мне и моему клану?
— Извини, — перебила Джиллианна мужа. — Он всего лишь похитил меня. Я не заметила, что у меня за спиной был привязан Алд-Дабач. Ему нужна была я, и только я.
— Может, и так, — пожал плечами Коннор. Неожиданно его развеселило сердитое выражение ее лица. — Может быть, тебе следует подождать меня снаружи? Мои люди отведут тебя. А нам с Робертом нужно потолковать по-мужски, не боясь, что кое-какие слова могут ранить твои нежные ушки.
Джиллианна набрала полную грудь воздуха, чтобы высказать мужу все, что она думает по этому поводу, но Джеймс и Дэрмот подхватили ее под руки и буквально выволокли из зала, как непослушного ребенка.
— Ты научился справляться с ней, — с сарказмом заметил Роберт.
— Не твое дело, как я управляюсь с женой, — осадил его Коннор. — А также то, что происходит в моем замке. Ты позволил ревнивой сучке втянуть тебя в опасную авантюру.
— Неужели ты стал бы драться из-за нее?
— Она моя жена, — повторил Коннор.
— И тебе нужны ее земли?
— Да, и это не секрет. Теперь нам больше не угрожает голод. А еще она родит мне наследников. Может быть, у нее уже под сердцем мой сын. — Он заметил, что Роберт брезгливо поморщился при этих словах. — Не думаю, что ты хотел бы приютить в своем гнезде моего отпрыска.
— Я хотел жениться на ней, потому что был уверен, что она не беременна.
Коннор приблизился к Роберту и приставил свой меч к его горлу. Глаза Роберта расширились; он проклял себя за то, что не позаботился об охране.
— Ты прикасался к ней? — прошипел Коннор.
— Нет. — Роберт вжался в кресло. — По правде говоря, она только-только начала разговаривать со мной. И то лишь для того, чтобы посмеяться над моими ухаживаниями и пригрозить мне тобой и всеми ее родственниками.
Коннор убрал меч, потому что испугался, что рассмеется и нечаянно ранит Роберта. Он легко представил себе, как острая на язык Джиллианна высмеяла ухаживания Роберта.
— Следует ли мне теперь ждать неприятностей от Дэвида? — спросил Коннор, наливая себе вина.
— Нет. Я не рассказывал ему о том, что узнал, и не вижу смысла делать это сейчас. Возможно, все это правда, только она не помогла. Дэвид вообще не хочет ее: она очень его оскорбила.
— И ты тоже не хочешь ее, не так ли?
Роберт провел рукой по волосам, давая себе небольшую передышку.
— Я бы предпочел менее упрямую жену.
— Когда соберешься жениться, не вздумай соваться к девице из клана Мюрреев. Если даже половина из того, что жена рассказала мне, правда, ты не найдешь там подходящей пары. А на будущее — не верь слухам. Отвергнутая любовница может наговорить всякого.
— Значит, ты отверг любовницу, чтобы ублажать свою жену? Мне следовало это учесть.
— Если она снова будет нашептывать тебе на ухо свои сплетни, не верь ей. Больше ноги ее не будет в моем доме.
— О, отвергнутая любовница будет изгнана?
— Ты бы сделал то же самое.
— Да, причем я придумал бы более суровое наказание за предательство, — усмехнулся Роберт. — Раз ты дал мне полезный совет, позволь и мне поделиться с тобой кое чем важным. В твоем доме не один шпион.
Коннор поставил пустой бокал на стол.
— И кто же это?
— Я не назову тебе имя. У меня нет твердых доказательств, а без них я не могу бросаться такими обвинениями. Но это не твои братья, не твоя жена и не этот дурачок Мосластый. Кстати, как он?
— Проклинает тебя на чем свет стоит.
Чтобы успокоиться и попытаться выведать имя предателя, Коннор рассказал Роберту о том, как Фиона притащила Мосластого домой.
— Твоя сестра — настоящая Макенрой, — пробормотал Роберт. — Но это не она.
— Хорошо, что ты сказал мне, кто не является шпионом. Но было бы лучше, если бы ты назвал его имя.
— Думаю, ты узнаешь его и без моей помощи, а я не хочу обвинять человека в предательстве без доказательств. Я предупредил тебя, потому что считаю это правильным. Посмотри внимательно вокруг. Любая змея рано или поздно вылезает на свет.
Коннор кивнул, повторил Роберту свои предостережения и ушел. Он испытал неприятное чувство, узнав о предательстве Мэг. Видимо, она причислила Джиллианну к своим врагам и решила избавиться от нее. Коннор пообещал себе впредь обращать побольше внимания на то, что делают и говорят женщины Дейлкладача.
Но сначала он выслушает свою жену, решил Коннор и усадил Джиллианну позади себя. Всю дорогу она ехала молча, гордо выпрямив спину. Он догадался, что ей не понравилось, как он говорил о ее землях, хотя она знала о причинах, побудивших его сделать ей предложение. Он не стал говорить жене о том, что если бы за ее возвращение потребовали выкуп, он отдал бы не только часть, но все ее земли, чтобы освободить ее. Но он не мог признаться в этом — это будет проявлением слабости.
— Итак, твои новые земли теперь в безопасности, — произнесла Джиллианна с болью в голосе.
— Да, — ответил Коннор. — А также наши совместные купания.
— Думаю, я слишком устала, чтобы заниматься этим сегодня.
Коннор сообразил, что она хочет отказать ему не только в купании.
— Это очень плохо. Я страшно вспотел, пока гонялся за тобой.
— Ты хочешь сказать, что если я не вымою тебя, то ты ляжешь в постель грязным?
— Да.
Он увидел, как ее маленькие ручки сжались в кулаки. Интересно, ударит ли она его?
— Хорошо, я приготовлю для тебя эту чертову ванну.
Он улыбнулся:
— Тебе тоже не мешает вымыться.
Она пнула его в ногу, но тихий стон, который она услышала в ответ, был проявлением удивления, а не боли. Он нарочно дразнил ее! Значит, ей удалось немного смягчить его, раз он решил ее подразнить.
— Я искупаю тебя, если ты выгонишь Мэг из Дейлкладача, — заявила она.
Коннор был уверен, что Джиллианна не подозревает его в измене с Мэг, но разделял ее нежелание видеть эту женщину в замке каждый божий день. Но ему хотелось знать, почему именно его жена так хотела выгнать Мэг, ведь она не участвовала в ее похищении, а лишь рассказала кое-что их союзнику.
— Значит, я должен ее выгнать?
— Она предала тебя. Рассказала сэру Роберту, что происходит в твоем доме, а также о том, как я подозреваю, когда я выхожу за пределы замка.
Хотя Роберт не говорил об этом, Коннор и сам догадался, что тот действовал не вслепую. Мэг хотела, чтобы Джиллианны не было в Дейлкладаче. Хорошо еще, что она отправилась к его союзнику, а не к врагу.
— Я полагаю, будет достаточно просто предупредить ее не совершать больше подобных поступков. Вряд ли Мэг догадывается, что я знаю о ее участии во всем этом.
— Если ты прижмешь ее к стенке, она будет умолять тебя о прощении, прольет море слез и поклянется могилой матери, что никогда больше так не поступит. Но это будет ложью. Она обязательно попробует применить какой-нибудь другой грязный прием. Ты лишил ее всех привилегий, заставил работать наравне с остальными женщинами, не говоря уже о том, что отказался от ее любовных утех. Она глубоко оскорблена. Мэг считает меня причиной всего происшедшего с ней. Она злится на тебя и ненавидит меня.
— Скажи, твои слова не вызваны ревностью? Может быть, ты просто хочешь избавиться от моей бывшей любовницы?
— Конечно, я хочу избавиться и от нее, и от двух других шлюх. Если бы до нашей свадьбы у меня были любовники, сомневаюсь, что ты стал бы мириться с их обществом. — Сдавленное рычание было ей ответом. — Но дело не только в этом. Если Мэг сойдет с рук первое предательство, она обязательно попытается еще. Она очень хочет мне отомстить. Не думаю, что она может причинить слишком большой вред, но было бы глупо позволить ей повторить попытку.
— Я выгоню ее, — пообещал Коннор. — Просто мне было любопытно узнать твое мнение.
Джиллианна надеялась, что сумела скрыть ревность, которую вызывали в ней Мэг и две другие женщины, бывшие любовницы Коннора. Он и так был чересчур самонадеян, а потому не следовало давать ему понять, что его жена наконец влюбилась в него. Она приказала себе обуздать свои чувства. Если их брак распадется, ей будет очень больно, но она не допустит, чтобы ее унижали. Если Коннор не будет знать о ее любви, он не догадается, как больно ранит ее равнодушие мужа. Это хоть как-то поможет ей сохранить достоинство.
Въехав в ворота Дейлкладача, Джиллианна почувствовала, как Коннор напрягся. Готовится снова стать суровым хозяином, поняла она. Малейшие проявления нежности, которые она изредка наблюдала, когда они оставались вдвоем, тут же исчезали, как только он оказывался перед своим кланом.
Джиллианна понимала, что им двигало, но это лишало ее надежды. Она не могла отделить его от клана, не могла запретить ему быть лэрдом. Но она могла научить его быть одновременно любящим мужем и сильным, уважаемым властителем. Однако это не так-то легко было сделать.
Он слез с лошади и помог спуститься жене.
— Иди готовь ванну, — приказал он.
Джиллианне хотелось посмотреть, как он будет наказывать, а потом выгонит Мэг, но она послушно отправилась в замок, задержавшись лишь для того, чтобы проверить, как дела у Мосластого и Фионы. Приготовление ванны вдруг стало для нее очень важным делом. Она была уверена, что эта мелочь поможет Коннору больше ценить свою жену. Это был маленький шаг, но в нужном направлении.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Невеста горца - Хауэлл Ханна



СУПЕР!СОВЕТУЮ ВСЕМ!ВЕЧЕР НЕПОТРАЧЕН ЗРЯ!
Невеста горца - Хауэлл ХаннаИРИНА
1.10.2012, 0.21





Замечательно!Читайте!
Невеста горца - Хауэлл ХаннаК
1.10.2012, 20.55





Книга просто супер!!! не могла оторваться
Невеста горца - Хауэлл ХаннаНата
2.11.2012, 0.33





Роман интересный. Есть смешные сцены. Читайте.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаКэт
27.12.2012, 19.36





роман классный читайте и получайте удовольствие...от чтения
Невеста горца - Хауэлл ХаннаЛюбовь
6.03.2013, 19.08





Согласна с Ириной... Вечер не потрачен зря! Отличный роман. 10/10
Невеста горца - Хауэлл ХаннаНинель
15.08.2013, 23.31





вся серия Мюрреи и их окружение интересная.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаХела
20.08.2013, 13.09





Серия "Мюрреи и ихrnокружение"-rn1.Судьба горца rn2.Честь горца rn3.Обещание горца rn4.Клятва рыцаря rn5.Дама моего сердцаrnrn6.Невеста горца rn7.Благородный защитникrnrn8.Жених горец rn9.Бесстрашный горецrnrn10.Горец завоевательrnrn11.Горец победительrnrn12.Горец любовникrnrn13.Горец варвар rn14.Горец дикарь rn15.Зеленоглазый горецrnrn16.Горец грешникrnrn17.Горец защитник
Невеста горца - Хауэлл ХаннаФиона
26.08.2013, 3.05





Девушки,подскажите пожалуйста,кто читал название романа. Детали сюжета: время- средневековая Шотландия,героиня- молоденькая рыжеволосая девушка,имя на букву "Л" кажется,что то вроде провидицы,ну какие то виденья во всяком случае ей приходят, выходит замуж за сурового горца (ГГ старше ее лет на 10-12 где то). У ГГ маленький сын от умершей жены,но он считает что мальчик является отпрыском его брата близнеца,ее любовника. Главное что он хочет от девушки это выяснить - чей сын на самом деле этот мальчик. Мальчик полюбил героиню,она чувствует -мальчик настоящий сын ее мужа, но его трудно в этом убедить. В конце героиню похищает этот самый близнец-негодяй и преступник,но муж спасает ее.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаJane
8.02.2014, 15.46





Один из моих любимых книг. Перечитала несколько раз, но менее интересной она не стала. Меня восхищает настойчивость и упертость главной героини. Классный роман. Советую всем почитать.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаDiaspro
6.03.2014, 19.02





Красивая сказка . Не более. Личные чувства героев интересны , но остальное неправдоподобно . Второй раз , как пишут выше, не стала читать . 8/10
Невеста горца - Хауэлл ХаннаVita
9.03.2014, 13.25





Прекрасный роман.Читайте.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаНаталья 66
18.07.2014, 18.12





начало было бодрым, и герои мне понравились, такие умные даже чересчур рассудительные.. но потом герой неожиданно превратился в примитивное одноклеточное существо и читать стало неинтересно.
Невеста горца - Хауэлл Ханнане очень
29.08.2014, 17.24





героиня вообще мне показалась какой-то асексуальной и хамоватой. ну не поняла я чем она его вдруг привлекла, не поверила в какое-то притяжение. тем более она не в его вкусе
Невеста горца - Хауэлл Ханнане очень
29.08.2014, 17.26





прочитала на одном дыхании,с юмором, читайте.
Невеста горца - Хауэлл Ханнататьяна
24.02.2015, 20.05





хороший роман.8 б.
Невеста горца - Хауэлл Ханначитатель)
25.02.2015, 10.30





Роман понравился,местами смешно,даже в конце чуть не растрогалась.советую читать,время не потратить даром.
Невеста горца - Хауэлл Ханнаюля
26.02.2015, 10.55





Очень хороший роман. Читается на одном дыхании.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаЛена
27.02.2015, 19.01





Очень хороший роман. Читается на одном дыхании.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаЛена
27.02.2015, 19.01





прекраснейший роман.
Невеста горца - Хауэлл ХаннаВАЛЕНТИНА
14.05.2015, 18.32





никак у меня сага про горцев не идет. не буду даже пытаться.
Невеста горца - Хауэлл Ханналёлища
9.10.2015, 21.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100