Читать онлайн Горец-дикарь, автора - Хауэлл Ханна, Раздел - Глава 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Горец-дикарь - Хауэлл Ханна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.86 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Горец-дикарь - Хауэлл Ханна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Горец-дикарь - Хауэлл Ханна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хауэлл Ханна

Горец-дикарь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 9

– Если мы в ближайшее время не найдем мяса, то скоро вы будете есть только овсянку на завтрак, обед и ужин, – сказала Энни, подавая Лукасу миску с похлебкой.
Лукас посмотрел на ложку с едой, которую собирался положить себе в рот, а потом в миску, что держал в руке. Мяса там было очень мало. Похлебка выглядела почти как бульон, которым приходилось питаться Кэтрин последние три дня. Хоть он и был вкусным, все же Лукас не хотел бы есть его слишком часто. Бульона он наелся на всю жизнь, когда выздоравливал от полученных ранений.
– У нас так мало запасов? – спросил он.
– Нет, проблема только в мясе. Хильда рассказала Уильяму, что Ранальд и его люди пируют каждую ночь и едят так, как будто боятся, что все это назавтра исчезнет. Хильда опасается, что если они и дальше так будут себя вести, то скоро в Данлохане не останется ни одного цыпленка, коровы или свиньи: И никто из этих дураков не ходит на охоту, хотя бы ради развлечения. Она сказала, что постарается раздобыть нам немного мяса, но Уильям отсоветовал ей идти на такой риск. Он объяснил ей, что когда припасов мало, то мелкое воровство гораздо легче заметить, и она будет одной из первых, на кого падет подозрение.
– Он прав во всем, и я молю Бога, чтобы Хильда послушалась его совета. Такие люди сразу обвиняют повара, если еда плохо приготовлена, или слишком простая, или когда ее недостаточно на столах. Хильда не должна рисковать ради того, чтобы достать для нас мяса. Я сейчас проверю раны Кэтрин, а потом сразу пойду на охоту.
– Можно мне пойти с вами? – спросил Томас.
– Пойдем, если хочешь, – ответил Лукас.
– Очень хочу! Я уже много дней сижу в этих пещерах. Было бы здорово ненадолго выбраться из-под земли.
– Может быть, вам стоит подождать остальных мужчин, которые сейчас переводят лошадей?
– Они могут вернуться гораздо позже, чем ты думаешь, Энни, – сказал Лукас. – Лошади спрятаны далеко отсюда, а их к тому же перемещают на большое расстояние оттого места, где они стояли прошлой ночью. Людям придется очень долго идти, да еще и крадучись, а потому не стоит ждать их быстрого возвращения.
– Но за вами охотится Ранальд.
– Я знаю это, но одному мужчине и мальчику спрятаться гораздо легче и быстрее, чем большой группе людей. – Лукас едва заметно улыбнулся. – Я надену шляпу, чтобы спрятать волосы. В прошлый раз меня выдали именно они.
Энни вздохнула и прикусила нижнюю губу.
– Может быть, Хильда…
– Нет, ей нельзя рисковать, Энни. Если Ранальд заподозрит, что она крадет еду, то сразу поймет, что она делает это для нас. Просто чудо, что эти глупцы еще не начали трясти всех тех, кто был близок к Кэтрин. Я думаю, они страдают от слепоты, им просто не приходит в голову, что, скажем, повар может быть для них угрозой. Я хотел бы, чтобы так продолжалось и дальше.
– Да, вы правы. Нашим друзьям в крепости пока очень везло, и слишком глупо ставить их под угрозу из-за куска мяса.
Лукас закончил есть и встал.
– За всеми нами охотятся, Энни. Без сомнения, Ранальд особенно хочет отыскать меня или Кэт, но мы все без исключения находимся в опасности. Мне не нравится прятаться, но я вижу, что иного выхода нет. Тем не менее я не собираюсь сидеть в пещерах без хорошего пропитания. Не бойся, в этих местах полно дичи, и хоть я и покажусь тебе хвастуном, но все-таки скажу, что я очень хороший охотник.
Он вышел прежде, чем Энни смогла придумать какие-нибудь аргументы против его затеи. Было рискованно выходить из их убежища. Но перемешать лошадей в разные места, чтобы Ранальд не смог их обнаружить, было так же небезопасно, как и скрываться в пещерах так близко от Данлоханской крепости. Пока Ранальд и Агнес все еще представляли для них угрозу, они все подвергались немалому риску. Но Лукас знал, что ему не стоит говорить об этом Энни: девушка и так уже слишком сильно беспокоилась по поводу их безопасности.


Лукас вошел в спальню Кэтрин и ухмыльнулся. Она опять пыталась сесть, теперь ее движения были более уверенными, и в них даже чувствовалась присущая Кэтрин грация, но у нее все равно плохо получалось. Чтобы полностью восстановить свои силы, ей нужно было хорошо питаться, – еще одна серьезная причина, чтобы рискнуть и пойти наверх поохотиться. Если им придется есть только овсяную кашу и бульон, то Кэтрин никогда не поправит здоровье, подорванное ранением и лихорадкой.
– Тебе помочь? – спросил он, подходя к кровати. На одно мгновение из-под одеяла показались ее пятки, и Лукас заметил, что они были немного грязными. Ему стало понятно, что Кэтрин вставала с постели, но он подавил желание отчитать ее.
– Нет, мне уже легче, – сказала Кэтрин, пытаясь говорить спокойным голосом, хотя на самом деле ей очень хотелось хорошенько выругаться. Разумеется, она не собиралась рассказывать Лукасу о том; что так выбилась из сил, поскольку только что сама выбралась из кровати и сходила в туалет.
Для этого ей потребовалось приложить гораздо больше усилий, чем она думала.
– Да, я вижу. Через день или два ты уже совсем поднимешься и будешь танцевать.
– Ты пришел сюда только для того, чтобы посмеяться над моей беспомощностью, или по какой-то другой причине?
– Ох! – Он рассмеялся и покачал головой. – Я вижу, что к тебе возвращается твоя былая склонность к сарказму. Нет, я пришел сюда, чтобы осмотреть твои раны, прежде чем отправиться на охоту.
– Надеюсь, что ты решил побегать не за Ранальдом и его людьми? – Она попыталась рассмотреть рану, которую обнажил Лукас. Но та находилась в неудобном месте – слишком высоко на плече, и потому Кэтрин едва могла видеть ее края под длинными пальцами Лукаса. – Я совсем не удивлюсь, если Ранальд ждет не дождется, когда ты это сделаешь.
– Нет, я иду охотиться не на него, хотя мне и приходила в голову такая мысль. Парень слишком долго беспрепятственно ходил по землям Данлохана. Но нет, сегодня я собираюсь добыть немного мяса для нашего стола.
– С Хильдой что-то случилось? – Кэтрин обеспокоено заглянула ему в глаза.
Лукас решил, что уже пора снимать повязку. Он так и сделал, а потом завязал шнурки ее ночной рубашки, изо всех сил стараясь не обращать внимания на соблазнительные изгибы ее полной груди.
– Нет, с ней все в порядке. – И он рассказал ей все, что узнал от Энни. – Теперь риск стал слишком велик. Люди, что находятся за стенами крепости, пока в безопасности, и я хочу, чтобы так было и дальше.
– И я целиком и полностью разделяю твое желание. Но ты тоже рискуешь, поднимаясь наверх. Ранальд…
– …преследует нас. Да, я очень хорошо это знаю. Некоторым из твоих людей приходится каждую ночь выходить из пещер, чтобы перегонять лошадей из одного укромного места в другое. Ты ведь не забыла об этом? Я не вижу особой разницы между их поступком и тем, что я собираюсь подняться наверх и поймать пару кроликов к столу. За исключением, конечно, того, что я вернусь обратно с чем-то более весомым, чем зудящие от усталости ноги.
Кэтрин улыбнулась, но ее лицо тут же вновь приняло серьезное выражение. Она знала, что все, сказанное Лукасом, было правдой. Ей нечего было возразить против принятого им решения. И все же она очень хотела отговорить его. К сожалению, единственный довод, который у нее был, – это то, что ее живот сжался в дурном, предчувствии, когда Лукас сказал, что собирается пойти на охоту. Такое происходило с ней всякий раз, если что-то шло не так. Кэтрин верила своей интуиции, но сомневалась, что Лукас поймет ее и поверит в это. Она подозревала, что его лицо примет то же самое выражение, которое всегда появлялось на лице ее отца: выражение, с каким смотрит на женщину мужчина, сознающий свое превосходство над ней. Его только развеселит женская глупая чувствительность.
– Мне это не нравится, – пробормотала Кэтрин.
– А мне не нравится диета из овсяной каши и травяных отваров. Не волнуйся, Кэтрин. Наверх вы идет только Томас, который очень хорошо знает, как вести себя тихо и незаметно, да я. Нас будет не так-то легко увидеть или догнать, если враги все-таки нас обнаружат. Я не собираюсь подстрелить оленя, а потом разделывать его и тащить через лес, рискуя быть пойманным. Мне нужно всего лишь несколько кроликов или любая другая небольшая дичь. То, что не привлечет к нам особого внимания.
– Я понимаю. И знаю, что ты очень хороший охотник. – Она нахмурилась. – Вот только мой живот меня беспокоит.
Лукас сощурился.
– У тебя болит живот? Может, ты съела что-нибудь не то?
– Нет, ты меня не так понял. Сколько я себя помню, у меня всегда начинал болеть живот, когда должно было произойти что-то непредвиденное. И теперь он тоже болит.
– А что ты чувствовала в ту ночь, когда в тебя попала стрела? Или когда Ранальд напал на нас на берегу озера?
– Ну, в ту ночь, когда меня ранило, он тоже болел, но на то была особая причина. – Кэтрин покраснела, вспоминая, как она думала, что у нее вот-вот должно было начаться ежемесячное кровотечение. Румянец на ее щеках стал еще гуще, когда по выражению лица Лукаса она поняла, что тот догадался, на что она намекала. – В ту ночь, когда я ждала тебя на берегу озера и на нас напал Ранальд, меня тоже одолевало нечто похожее. Но я решила, что это просто, ну, предвкушение встречи. – Она проигнорировала его усмешку и продолжила: – Сейчас меня не ожидает ни то, ни другое.
– Возможно, у тебя есть небольшой дар предчувствовать беду. У меня был двоюродный дедушка, у которого был такой же талант. Да, и еще один двоюродный брат. Хорошо, я прислушаюсь к тому, что тебе говорит твой внутренний голос, и буду вести себя еще осторожней. К сожалению, мы сейчас находимся в состоянии войны, и потому твоим людям нужно есть мясо. Они не смогут победить в ней без хорошей еды, и ты тоже не восстановишь без нее силы.
– Я понимаю это. На самом деле у меня начал болеть живот с того самого момента, как ты сказал мне, что Ранальд знает о том, что я жива. – Кэтрин старалась скрыть радость, которую почувствовала, когда Лукас так спокойно выслушал рассказ о ее странном таланте и, что еще важнее, безоговорочно поверил в ее дар ощущать надвигающуюся беду.
– И в этом нет ничего удивительного, ведь так? Парень хочет, чтобы ты умерла. И все же я не стал бы сбрасывать со счетов возможность того, что твой голос предупреждает нас о чем-то другом. – Он нагнулся и быстро, крепко поцеловал ее, обрадовавшись тому, что голубые глаза Кэтрин потемнели от удовольствия, которое ей не удалось скрыть. – Ты тоже будь начеку. С тобой останется Энни, и скоро должны прийти мужчины. Мы с Томасом вернемся как можно быстрее. Я не собираюсь наслаждаться охотой, просто подстрелю дичь и мигом вернусь назад. – Он пошел к двери. – И в следующий раз, когда тебе захочется сходить в туалет, позови Энни, чтобы больше так не утомляться. – Лукас поспешил выйти из спальни и быстро отпрянул влево – как раз вовремя, потому что в следующее мгновение мимо него пролетел брошенный Кэтрин бокал.
Она услышала смех Лукаса, который постепенно удалялся от нее, и чертыхнулась. Как ему удалось догадаться, что она вставала с постели, чтобы сходить в туалет без помощи Энни? Он не мог знать наверняка, значит, это было просто умное предположение. И все же Лукас оказался прав. Она совсем обессилела даже после такого маленького дела. Если бы Энни помогла ей по крайней мере дойти до горшка, что стоял за перегородкой, а потом залезть обратно в кровать, то она не испытывала бы сейчас потребности опять заснуть.
Устроившись поудобнее на подушках, Кэтрин постаралась не изводиться страхом по поводу Лукаса. Медленно поглаживая разболевшийся живот, она твердила себе, что дело было в ее постоянной тревоге насчет Ранальда, который наконец узнал о том, что она жива. Это не означает, что сегодня обязательно произойдет что-то плохое с ней или с Лукасом. Но такие рассуждения не очень-то развеяли ее тревожные мысли. Она отлично знала, что волнение за Лукаса и юного Томаса не покинет ее до тех пор, пока те не вернутся обратно целыми и невредимыми.


– Надо же, как ловко это у вас получается, – сказал Томас, привязывая к своему поясу уже третьего пойманного ими кролика.
– Опыт и терпение, парень, – произнес Лукас, ловкими движениями устанавливая еще одну ловушку.
– Да, сознаюсь, что мне действительно трудно быть терпеливым. – Он наблюдал за тем, как Лукас связал небольшую петлю, в центр которой положил приманку – листья клевера, а потом аккуратно спрятал ее под листьями. – А как вы узнали о том, что тут полно голодных кроликов?
– По приметам. Например, по сильно ощипанному клеверу.
– Ага, теперь мне понятно.
Установив ловушку, Лукас спрятался за кустами и стал ждать. Он не собирался ждать долго, потому что чувствовал, что и так уже пробыл наверху приличное количество времени. Но если бы им попался еще хоть один кролик, то тогда завтра не надо было бы рисковать и опять выходить на охоту.
– Может быть, нам стоит просто стащить несколько куриц, – предложил Томас тихим голосом, больше похожим на шепот.
– Нет, Томас, лучше обойтись без воровства, – уверенно сказал Лукас. – Мы не можем украсть цыплят в крепости, а воровать их у какого-нибудь бедного крестьянина нечестно. Возможно, они ему нужны еще больше, чем нам.
Томас вздохнул и кивнул:
– Вы абсолютно правы. Я просто подумал о том, что мы могли бы держать кур в пещерах, да? Они бы несли яйца…
– Умный мальчик. Ты думаешь не головой, а желудком. Мне нравится такое в мужчинах. – Лукас и Томас усмехнулись. – Я надеюсь, что мы недолго еще будем отсиживаться в пещерах.
– У вас есть план, как победить Ранальда и Агнес? Вы можете достать те доказательства, которые нужны леди Кэтрин, чтобы выиграть?
– Я – вот то доказательство, которое ей нужно, парнишка. Они оба пытались убить меня.
– Но леди Кэтрин сказала, что это должно быть очень серьезное доказательство. Вы ведь ее друг, так? Тогда с какой стати вам поверят на слово?
– Потому что за мной будет стоять мой могущественный клан. Мне просто нужно придумать план, как передать им весть и получить от них помощь так, чтобы не подвергнуть их серьезной опасности. Если бы сейчас тут появился кто-то из Мюрреев, то это означало бы для него верную смерть от Ранальда, а я не хочу этого.
– Ваш клан действительно такой сильный?
– Достаточно сильный. В любом случае мои родственники гораздо более сильные, чем Агнес или Ранальд. Ага, вот и наш кролик.
Когда ловушка сработала, Лукас вынул из нее и передал Томасу еще одного мертвого кролика, которого тот повесил на свой пояс к остальной добыче. Лукасу больше нравилось охотиться с помощью лука. Ловля животных с помощью капканов всегда заставляла его чувствовать себя обманщиком. С другой стороны, сейчас это было единственным выходом, потому что он должен был за короткое время поймать много дичи.
Лукас убрал все следы, которые могли сказать опытному в таких делах воину, что здесь ставили ловушки и лежали в засаде в кустах. Томасу, казалось, не было и дела до того, что с его ремня, опоясывавшего тонкую мальчишескую талию, свисало четыре кроличьих тушки. Лукас едва не усмехнулся. Томас был один из тех пареньков, которые хотели все узнать и попробовать. Энни точно не было с ним ни минуты покоя.
Лукас не знал, был ли кто-нибудь у Томаса еще, кроме старшей сестры. Он собрался уже расспросить мальчика о его семье, когда его внимание привлек едва слышный шум. Лукас на мгновение закрыл Томасу рот рукой, показывая ему, что сейчас нужно вести себя тихо, а потом опустился на корточки. Его порадовало, что Томас сделал то же самое, при этом он крепко держал добычу, чтобы та не задевала за ветки, выдавая их местонахождение. И все же Лукасу очень хотелось, чтобы мальчик оказался сейчас далеко отсюда. У него появилось ощущение, что беда, от предчувствия которой у Кэтрин разболелся живот, все-таки настигла их.
Закрывая Томаса своим телом, Лукас медленно пополз назад, где подлесок был гуще. Ему казалось, что в этих темных кустах они могли безопасно укрыться от тех, кто крался к ним. Самой главной задачей для него сейчас было уберечь Томаса от опасности. Он вздрагивал от одной мысли, что может вернуться; к Кэтрин и Энни и сказать им, что с мальчиком приключилась какая-то беда.
Лукас придвинулся ближе к Томасу. Он хотел втолковать парню, почему тот должен сейчас встать и побежать отсюда не останавливаясь, несмотря на все, что может услышать позади себя, но вдруг за спиной Томаса выросли очертания мужской фигуры. Лукас бросился на неприятеля и повалил его наземь прежде, чем мужчина успел схватить мальчика или причинить ему какой-нибудь вред. Томас побежал еще глубже в лес, а Лукас в этот момент быстро перехватил нападавшего покрепче и сломал ему шею. Звук ломающихся костей прозвучал необыкновенно громко в тишине леса. Лукас поднялся на ноги, намереваясь догнать Томаса и доставить его в безопасное место. Но в этот момент он понял, что оказался в окружении Ранальда и его людей. Лукас выхватил меч, проклиная свое невезение и в тоже время восхищаясь тем, как ловко его поймали.
– Это уже становится нехорошей традицией, – сказал Лукас, когда из тени вышел Ранальд. На его лице застыло такое самодовольное выражение, что у Лукаса зачесались руки от желания тут же отправить его на тот свет.
Мгновение Ранальд смотрел на своего убитого воина, а потом поднял взгляд на Лукаса.
– Для калеки ты проявил необычайную прыть.
– Спасибо.
Лукас видел Томаса – тот стоял среди деревьев сразу же за кольцом людей, что схватили его. Побледневшее лицо мальчика было хорошо заметно на фоне листвы, и Лукас боялся, что кто-нибудь из банды Ранальда рано или поздно разглядит его. Едва заметным движением головы он попытался дать Томасу знак, чтобы тот спасался бегством. Но мальчик продолжал стоять неподвижно, словно статуя, как будто был настолько напуган, что даже боялся дышать. Потом Лукас приметил, что Томас вознамерился подойти к нему поближе. Он покачал головой и тут же торопливо перевел взгляд на Ранальда. Мальчик был явно не в себе, и Лукас попытался еще раз показать ему, чтобы тот убегал, но на этот раз прижатой к боку рукой.
– Схвати мальчишку, Харальд, – сказал Ранальд.
– Но мы же взяли того, кто нам нужен, – начал тот.
– Схвати мальчишку.
– Он тебе не нужен, – произнес Лукас. – Ты ничего не получишь, если поймаешь его.
– Я накажу того, кто предал своего повелителя.
– Ноу Данлохана сейчас нет повелителя.
Увидев, что Харальд все-таки пошел выполнять приказ Ранальда, Лукас открыл рот, намереваясь крикнуть мальчику, чтобы тот наконец побежал прочь. Но вдруг он почувствовал, как что-то тяжелое ударило его в голову. Лукас упал на колени и увидел Томаса, который, в свою очередь, смотрел на него округлившимися глазами. Харальд меж тем подходил к нему все ближе и ближе, и мальчик вроде бы решил бежать. Лукас почувствовал, что проваливается в черную бездну, но все-таки из последних сил поймал взгляд Томаса и удержал его.
– Беги, Томас! Быстрее! – крикнул он и потерял сознание.


Кэтрин ужасно хотелось выбраться из кровати и походить по комнате. Единственное, что ее останавливало, – это твердая уверенность в том, что она упадет навзничь после первых же шагов. Рядом с постелью в кресле сидела Энни и горестно ломала руки, отчего тревога Кэтрин еще больше усиливалась.
– Что-то стряслось, – пробормотала Кэтрин. – Я почти уверена в этом. Они должны были уже вернуться.
– Ты зря так переживаешь, – сказал Уильям, наливая обеим женщинам выпить и подавая им бокалы. – Они пошли на охоту, вот и все. Наверное, стараются поймать побольше дичи, чтобы нам можно было не выходить наружу за мясом в течение нескольких дней.
– Уильям, у меня болит живот. И очень сильно.
Хоть Уильям и сочувственно нахмурился, он все же сел на край кровати и произнес следующие слова:
– Ну, на это может быть несколько причин. Вероятно, ты съела то, что не легло тебе на душу, или ты все еще немного больна, или пришло время твоим женским делам. Это не обязательно означает, что мы попали в беду.
– И какое отношение боль в твоем животе имеет к сэру Лукасу, Томасу и тому, что они так сильно задерживаются? – спросила Энни.
– Мой живот начинает болеть, когда что-то идет не так, – честно ответила Кэтрин.
– И твой живот болит сейчас? – спросила Энни.
– Да, и очень сильно.
– Кэтрин, если бы мы не были в такой опасности, то я бы немедленно послал кого-нибудь наверх, – сказал Уильям, – ноя не могу сделать этого в нашей ситуации. Я не могу пойти к людям и сказать, что, поскольку у тебя болит живот, мы все должны немедленно начать поиски двух парней, которые могли попасть в беду – а могли и не попасть. При этом нам остается только молиться, чтобы мы сами не угодили в лапы Ранальду и его отряду. Нет, так я не буду делать, особенно если учесть, что сегодня мы уже подвергли себя такому риску.
Кэтрин нахмурилась и посмотрела на Энни. Та сделала то же самое. Она видела, что девушка разделяет ее желание выйти на поверхность и отыскать Лукаса с Томасом, чтобы проводить их в безопасные пещеры. К сожалению, у них не было ни одного возражения против надежного здравого смысла Уильяма. Даже если мужчины и не решат, что она совсем сошла с ума, все равно будет крайне глупо посылать их наверх только потому, что она почувствовала, будто стряслась беда.
– Ваш живот действительно начинает болеть, когда происходит какая-то неприятность? – спросила Энни.
Поняв, что девушка хотела поговорить, отвлечься от мучительных переживаний из-за младшего брата, Кэтрин кивнула и ответила:
– Так происходит с самого детства. Это не всегда самый верный способ понять, попал ли кто-нибудь в беду или нет. Сейчас живот может меня беспокоить, поскольку Ранальд хочет меня убить. Я не считаю себя вправе давать сейчас какие-то распоряжения по этой причине. Мои люди точно бы подумали, что я потеряла разум, если бы я потребовала, чтобы они выбежали в темноту, где их, несомненно, поджидает Ранальд со своим отрядом, только потому, что у меня разболелся живот и я подозреваю, что предчувствую опасность, которая грозит сэру Мюррею и юному Томасу.
Энни улыбнулась, но ее улыбка была слабой и быстро исчезла.
– Это правда. Если мы только дадим им хоть один повод считать нас глупыми женщинами, то их насмешкам не будет конца.
– Ну, мои двоюродные братья и без того постоянно насмехаются над всем женским родом. – Кэтрин протянула руку и похлопала Энни по судорожно сжатым рукам. – Иногда охота занимает много времени. Я согласна с Уильямом, что Лукас, возможно, пытается поймать побольше дичи, чтобы потом у нас не было нужды выходить из пещер еще ночь или две. Он очень хорошо понимает, насколько опасно сейчас находиться на поверхности, и будет глаз не спускать с Томаса. Я также рассказала ему о том, что у меня болит живот и что это означает.
– Ты рассказала об этом сэру Лукасу? – спросил Уильям.
Кэтрин кивнула и подавила желание вновь посмотреть в сторону входа в ее спальню.
– Он принял это без возражений. Похоже, он верит в предчувствия, в его семье есть люди, которые наделены похожим даром. – Она перевела взгляд на Энни. – В общем, он был мной предупрежден.
– Я подожду еще один час, сестра, а потом я возьму с собой кого-нибудь и постараюсь отыскать Лукаса и Томаса, – сказал Уильям. – Мне просто не верится, что они могут попасть в беду. Если твой живот тебя о чем-то предупреждает, то это может быть, как ты и сказала, из-за того, что на тебя начал охотиться Ранальд.
Вдруг за стеной послышался какой-то шум, который тут же привлек к себе внимание. Уильям нахмурился. Казалось, будто вся их маленькая армия стремительно бежала в сторону спальни Кэтрин. Мгновение спустя в дверном проеме появился грязный, запыхавшийся Томас. С веревки, которая служила ему поясом, свисали четыре мертвых кролика.
– Ранальд поймал сэра Лукаса и теперь хочет, чтобы к нему пришла Кэтрин. Иначе он убьет его!
Кэтрин посмотрела на Томаса, потом на Уильяма. В ее голове появился какой-то странный нарастающий гул, которого раньше ей не доводилось ощущать.
– Что ж, кажется, мой живот все-таки говорил правду, – сказала Кэтрин и, побледнев, упала спиной на подушки.
Уильям услышал позади себя тихий звук. Оглянувшись, он увидел, что Энни тоже упала в обморок. Девушка сползла вниз по креслу, что у нее получилось необыкновенно изящно. Уильям опять посмотрел на свою лежащую без чувств двоюродную сестру, женщину, которая никогда не падала в обморок, а затем вновь перевел взгляд на Энни и потом – на дверь. Томас смотрел на обеих женщин широко раскрытыми глазами. Мужчины, что толпились позади него, тоже выглядели ошеломленными.
Томас наклонился вбок, чтобы получше разглядеть сестру. Уильям посмотрел на него и сказал:
– Томас, ты все сделал правильно. Нам сейчас придется оставить их одних и пойти обдумывать план, как спасти сэра Лукаса. Они скоро сами придут в чувство. А потом, когда я вернусь, мы с тобой поговорим о том, как лучше всего передать им огорчительные новости.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Горец-дикарь - Хауэлл Ханна



увлекательная книга перечитывала дважды и получила огромное удовольствие от чтения советую всем читайте и наслаждайтесь
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаЛюбовь
13.03.2013, 17.17





Хорошая книга, насыщенна событиями, немного затянута концовка с признаниями... 8/10.
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаНинель
20.07.2013, 16.47





Серия "Мюрреи и ихrnокружение"-rnrn1.Судьба горца- БалфурrnМюррей и МолдиrnКиркольдиrnrn2.Честь горца- НайджелrnМюррей(брат Балфура) и ЖизельrnЛюсеттrnrn3.Обещание горца- ЭрикrnМюррей(брат Балфура и Найджела) и БеттияrnДраммондrnrn4.Клятва рыцаря- КормакrnАрмстронг и ЭлспетrnМюррей(дочь Балфура)rnrn5.Дама моего сердцаrn-rnКамерон Макалпин иrnЭйвери Мюррей(дочь Найджела)rnrn6.Невеста горца- КонорrnМакенрой и ДжилианнаrnМюррей(дочь Эрика)rnrn7.Благородный защитник-rnПейтон Мюррей(сын Найджела) и КирстиrnКинлохrnrn8.Жених горец -ДэрмотrnМакенрой(брат Конора и Фионы) и ИлзаrnКамеронrnrn9.Бесстрашный горец-rnЭван Макфингел-Камеронrnи Фиона Макенрой(сестра Конора и Дэрмота)rnrn10.Горец завоевательrn-rnСигимор Камерон(брат Илзы) иrnДжолин Джерардrnrn11.Горец победительrn-rnЛайам Камерон(Кузен Сигимора,Эвана и Грегора) и КайраrnМюррей(дочь Балфура)rnrn12.Горец любовникrn-rnГрегор Макфингел-rnКамерон и АланаrnМюррей(дочь Балфура)rnrn13.Горец варвар- АртанrnМюррей(сын Балфура) и СесилияrnДоналдсонrnrn14.Горец дикарь- ЛукасrnМюррей(сын Балфура) и Кэтрин Элдейнrnrn15.Зеленоглазый горец-rnДжеймс Драммонд(племянник Беттии и Эрика) иrnАннора Маккейrnrn16.Горец грешникrn-rnТорманд Мюррей(сын Эрика) иrnМорейн Россrnrn17.Горец защитникrn-rnСаймон Иннез и ИлзбетrnМюррей(дочь Элспет,внучка Балфура)
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаФиона
26.08.2013, 3.33





Кто любит читать про маньяков роман для вас.
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаКэт
21.11.2013, 12.23





Ничего особенного......конец неочень....
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаNatali
22.11.2013, 19.10





Хороший роман,читала с удовольствием ,только концовка уж слишком затянута А вообще супер!!!!!!!)))))))
Горец-дикарь - Хауэлл Ханнакарина
2.07.2014, 9.56





Хороший роман,читала с удовольствием ,только концовка уж слишком затянута А вообще супер!!!!!!!)))))))
Горец-дикарь - Хауэлл Ханнакарина
2.07.2014, 9.56





Роиан на один раз. Почему такой высокий рейтинг, максимум 3 б. Сюжета мало. Постоянно повторяются одни и теже фразы : перестала терзаться, должен оъясниться, попытатья рассказать... Если убрать все повторяющиеся слова г.г. то мог бы получится неплохой короткий роман.
Горец-дикарь - Хауэлл ХаннаДжей
12.09.2015, 22.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100