Читать онлайн Горец-грешник, автора - Хауэлл Ханна, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Горец-грешник - Хауэлл Ханна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.78 (Голосов: 65)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Горец-грешник - Хауэлл Ханна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Горец-грешник - Хауэлл Ханна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хауэлл Ханна

Горец-грешник

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11



— Я думаю, этот мужчина пытается за мной ухаживать.
Морейн не сдержала улыбки, увидев, как Нора округлила свои выразительные глаза. Они сидели в залитой солнцем комнате особняка Чисхолмов, вышивая белье, поскольку Нора вознамерилась принести настолько большое приданое, насколько возможно. А так как у нее не было земель и состояния, она решила возместить это полными шкафами белья и платьев. Ее мать и сестра отправились в дом тетушки, чтобы сшить еще несколько платьев — не только для свадьбы, но и для пополнения Нориного гардероба. За этими хлопотами стояло простое тщеславие: Чисхолмы хотели на свадьбе выглядеть так же великолепно, как и родственники Джеймса.
В доме, за исключением Харкурта и Рори, которые охраняли девушек, никого не было, это позволило им расслабиться, наслаждаясь тишиной дома. Морейн сама настояла на этом визите не только потому, что хотела помочь Норе, но и потому, что испытывала огромную потребность пооткровенничать с подругой. Правда, ей пришлось согласиться на то, чтобы ее сопровождала охрана. Торманд особенно был недоволен этим планом, но в конечном итоге ему пришлось уступить.
Конечно же, Морейн просто необходимо было поболтать с подругой. После нескольких дней, проведенных в обществе мужчин, маленького мальчика, вообразившего себя взрослым, и кошек, от одного только женского голоса ей становилось лучше. Конечно, все эти рыцари были хорошими людьми, а Уолина она любила как собственного сына, но иногда женщине как воздух необходимо поболтать с другой женщиной, и сейчас был именно такой момент. Она никак не могла делиться некоторыми своими секретами с кем-либо из мужчин.
— И как он это делает? — спросила Нора, причем в ее голосе звучала сильная нотка презрения. — С помощью цветов, украшений и пустых красивых слов?
Поборов неожиданное побуждение защитить Торманда, Морейн ответила:
— Конечно, без комплиментов не обходится, но я не думаю, что это только слова. Он хвалит мою работу по дому, мою стряпню, даже то, какое мягкое белье на его постели и как оно приятно пахнет. Конечно, он вставляет пару словечек насчет моей милой улыбки, моих прекрасных шелковых волос и сравнивает мои глаза с морем. С морем, на котором бушует шторм, когда я сержусь, и с морем, которое ласкает солнце, когда я смеюсь.
Она чуть вздохнула, вспомнив его приятные слова и его глубокий соблазнительный голос.
— О, — вздохнула Нора, оценив, — звучит заманчиво.
— Еще бы! — Морейн была довольна, что и Нору тронули его красивые слова, потому что теперь она не так остро чувствовала себя глупышкой, падкой на примитивную лесть. — И он действительно дарит мне подарки, но не цветы и не украшения. Книжку стихов, деревянный кубок…
— Деревянный? Он вполне может позволить себе нечто более существенное. Джеймс рассказывал мне, что этот человек сделал себе внушительное состояние, даже говорил, что не прочь поучиться у него кое-чему.
— Это прелестный кубок, на нем вырезаны цветы. Наверное, он легко мог бы подарить мне серебряный, — с улыбкой ответила Морейн. — Но я бы не смогла принять такой дорогой подарок. Это слишком напоминало бы, ну… наверное, плату.
Нора нахмурилась, затем кивнула:
— Пожалуй, ты права. Это выглядело бы как плата за твои услуги. «Посмотри, что я тебе дарю, — думает он. — А теперь ты должна дать мне то, что я хочу». Такие мысли не придут в голову, когда дарят безделушку, какой бы красивой она ни была. Он умный человек и поэтому дарит тебе скромные подарки.
— В самом деле. Он сказал, что подаренная им голубая ленточка напоминает ему о моих глазах. Потом он вручил мне небольшую книжечку, чтобы записывать мысли, а также перо и чернила.
Она улыбнулась, а Нора нахмурилась:
— Конечно, все это очень приятно, но для людей состоятельных такая мелочь.
— Кажется, с неделю назад я была так на него сердита, но во время моего погружения в транс он находился рядом, и потом, когда видение закончилось, растирал мне лоб, чтобы уменьшить боль в висках.
— Он ведь тебе нравится, не так ли? Морейн, этот мужчина просто хочет лечь с тобой в постель. Неужели ты не понимаешь?
— Я знаю, но, может быть, я тоже этого хочу.
— Это меня не удивляет. Он видный мужчина, даже несмотря на то что у него глаза разного цвета. Но подумай о своей репутации.
Нора не закончила фразу и поморщилась.
— О чем ты говоришь, почти все в городе думают, что я прижила ребенка, и хотя прошло много лет, многим не дает покоя вопрос, кто же его отец. Теперь благодаря Магде и служанкам, которые якобы вынуждены были уйти, чтобы спасти свои души, все знают, что я поселилась в доме Торманда. Им охотно верят, что я ведьма, и желают мне таких же страданий и такой же судьбы, какая пришлась надолго моей матери. Кроме того, некоторые люди думают, что я получила этот домик, согревая постель Дабстейна. Так что, дорогая моя подружка, в этом городе я лишена доброго имени, которое всегда старалась сохранить.
— Те, кто тебя любит, очень хорошо знают, что на самом деле ты совсем не такая, какой представляют тебя сплетницы.
— Надеюсь… Вера в справедливость облегчает ту боль, которую доставляют злые языки. Но ведь это не заставит их замолчать, правда? Мне также хотелось бы думать, что чувства тех, кто меня любит, не изменятся, даже если придется чуть-чуть сойти с праведного пути.
— Конечно-конечно, но, Морейн, этот мужчина хочет соблазнить тебя, и ты вряд ли можешь рассчитывать на нечто большее с его стороны.
— Я в общем-то и не жду ничего большего, хотя какая-то маленькая и глупая часть меня все же верит в счастливое будущее.
— Такие мужчины, как он, неискренни, они просто играют с женщинами, но по своим правилам. Они прыгают из одной постели в другую, словно обезумевшие кролики. — Нора улыбнулась, а Морейн рассмеялась. — Ты заслуживаешь гораздо лучшего, впрочем, ты и сама прекрасно это знаешь.
— Я знаю, но сомневаюсь, что когда-нибудь получу это лучшее.
— А почему бы и нет? Ты красавица и умница. У тебя прекрасный дом и кусок земли.
— Ради которых, как считают многие, я продаю свою честь.
Не обращая внимания на эти слова, Нора упрямо продолжала:
— Ты много работаешь, ты прекрасная швея и вышивальщица, а готовишь ты так, как мне никогда и не научиться, вот почему я рада, что у Джеймса есть кухарка.
Перебив подругу, которая была готова и дальше перечислять ее достоинства, Морейн сказала:
— И не забудь упомянуть о маленьком мальчике, которого все считают моим незаконнорожденным сыном.
— Глупцы! Ни для кого не секрет, что ребенок появился у тебя на пороге, когда ему было уже два года. Неужели кто-то может думать, что ты его прятала столько времени? Люди болтают всякую чепуху, потому что кто-то из них подбросил тебе ребенка и ложью пытается скрыть черную правду. А кто-то знает, чей это был малыш, но до сих пор покрывает эту распутную кукушку.
— Ты уже не в первый раз говоришь все это, но, к сожалению, твои слова не могут ничего изменить. Люди будут верить тому, чему хотят верить, и тому, что заставляет их чувствовать свое превосходство. Из-за этих сплетен ко мне заходят лишь те мужчины, которые думают, что могут купить или получить силой мои ласки.
— Мерзавцы!
— Согласна. Но кроме того, многие почему-то боятся моего дара. А Торманд его не боится, он как-то сказал мне, что в его клане есть люди, обладающие такими же способностями. Согласись, гораздо приятнее находиться в обществе человека, который не воспринимает твои способности как дьявольское наваждение, которое может перекинуться на него, чем видеть тех, кто считает меня колдуньей и, сталкиваясь со мной на улице, осеняет себя крестным знамением. Вот идиоты! Торманд даже помогает мне, если после видения я чувствую слабость или у меня начинает болеть голова, что, к несчастью, бывает довольно часто.
Нора положила иголку и взяла руку Морейн в свою.
— Он причинит тебе боль, разорвет твое нежное сердце пополам и растопчет. Опомнись, милая подружка!
Морейн улыбнулась:
— Ну что ты говоришь. Жестокости в нем нет, поверь мне. Я бы ее обязательно почувствовала. Да, он действительно может разбить мне сердце. Но если я опять останусь одна, со мной по крайней мере будут прекрасные воспоминания, которые я никогда не захочу стереть из памяти. Я думаю, что Торманд будет нежным и искусным любовником. Учитывая, сколько у этого ловеласа было женщин, он, должно быть, кое-чему научился.
Она рассмеялись вместе с Норой.
— Ты на самом деле этого хочешь? Так, значит, ты все-таки влюбилась в этого красавчика?
— Думаю, могла бы, хотя еще вчера пыталась сопротивляться его обаянию. Но за последние два дня я как-то по-новому взглянула на него, и, честно тебе скажу, мое сопротивление начало таять. Я слышала, как кузены подшучивали над его неуклюжими попытками ухаживать за мной, и мне стало понятно, что раньше он даже не пытался быть внимательным к женщинам. Впрочем, чуть позже, вызвав усмешки братьев, он сам признался, что ему этого никогда не хотелось делать, да и необходимости не было. Зачем прилагать усилия, чтобы забрать то, что само плывет в руки?
— Самоуверенно, но похоже на правду. — Нора состроила гримаску и вновь взялась за иголку. — Признаюсь, на твоем месте я бы тоже посчитала все это многообещающим предисловием.
Морейн почувствовала облегчение, потому что опасалась, что из-за собственной слабости цепляется за любой повод, чтобы уступить Торманду. У нее просто не хватит сил на долгое сопротивление.
— Я вчера вечером случайно услышала их разговор с Саймоном, — понизив голос, сказала Морейн. — Торманд признался, что когда он добавлял имя за именем в свой проклятый список, на него снизошло прозрение. Он вдруг понял: то, что говорили ему родственники, — это вовсе не насмешки, на которые можно не обращать внимания, а неприятная и жесткая правда. Он также признался кое в чем, что, по-видимому, поразило Саймона. Похоже, что великий любовник Торманд Мюррей воздерживался уже больше четырех месяцев. — Она кивнула, когда Нора ахнула от удивления. — Он считает, что отвращение к своей прошлой разгульной жизни уже начало проникать в его сердце. Моя реакция на список и обвинение, что я сгоряча высказала ему, тоже стали для него ударом. Я думаю, он искренне переживает, что я увидела в нем совсем не того человека, которого мечтала встретить.
— Ну и ну! Это просто потрясающе. И все же ты уверена, что хочешь рискнуть? Прости, но все же нельзя исключать, что его настроение переменится, и ты превратишься в его очередное временное увлечение. Отдать свою девственность искателю приключений — дорогое удовольствие.
Морейн медленно кивнула:
— Думаю, ты права. Но он мне снится, Нора. Каждую ночь. Причем это началось даже раньше, чем я с ним познакомилась, хотя с тех пор, как мы встретились, сны стали более детальными. Я просыпаюсь опустошенная и изнемогающая от желания. Сначала в своих снах я видела лишь то, что ложусь в постель с мужчиной, у которого глаза разного цвета, все красиво, волнующе, но как-то расплывчато. Теперь мои сны намного глубже, если можно так сказать, и касаются не только занятий любовью. Мне снится, как он улыбается мне за обедом, как возвращается ко мне после дня, проведенного при королевском дворе, и подробно пересказывает все, что видел и делал. И, Нора, мне снится, как я нянчу наших детей.
Нора возвела глаза к небу.
— Похоже, ты действительно полюбила его. Но помни: все-таки он бабник.
— Я лишь сказала, что могла бы полюбить его.
— Нет, ты уже любишь. Никаких «могла бы». И дети в твоем сне доказывают это. Готова поспорить, они все похожи на него.
— Да, но это мне может сниться и потому, что мне уже двадцать три, а за мной еще никогда не ухаживали. Ко мне приставали, мне предлагали деньги и даже драгоценности за ночь, на меня даже нападали прямо в доме, но за мной никогда не ухаживали.
— Может быть, когда все это закончится и люди узнают, что ты помогла поймать этих чудовищ и тем самым спасла многих женщин от страшной участи, все изменится. Жизнь сложна и многообразна.
Морейн слегка улыбнулась, потому что уловила в голосе подруги нотку сомнения. Но в течение всего разговора она не почувствовала ни малейшего намека на разочарование или презрение. Нору беспокоило лишь одно — чтобы ее подруге не причинили боль. Конечно, такой риск был, но в любом случае это ее не остановит.
— Нет, Нора, ничего не изменится; когда люди узнают о моем участии в этом деле, они еще больше уверятся в том, что я ведьма. Молва — шутка страшная.
— Морейн, ты уверена, что действительно хочешь отдаться ему?
— Хочу. Пусть это всего лишь моя прихоть или дань природе, как знать. Даже если максимум, что он может мне подарить, — это страсть любовника и доброе слово на прощание, я все равно готова на все. Но я верю: он может дать мне гораздо больше, именно об этом говорят мои сны. Если он мое будущее, как же я буду глупа, если откажусь от него!
— А нельзя ли все-таки обойтись без постели?
— Можно, если бы речь не шла о Торманде Мюррее. Я думаю, что он не из тех мужчин, которые будут довольствоваться невинными ухаживаниями и редкими поцелуями, несмотря на все его благородные намерения, о которых я слышала. Говорят, что путь к мужчине лежит через его желудок, но думаю, что в случае с Тор-мандом этот путь располагается чуть ниже. Как только я намекну ему, что готова стать его любовницей, все решится тотчас. Но кто может знать, возможно, именно накал страсти и нежные ласки помогут мне пробиться к его сердцу.
— От души желаю, чтобы твои надежды осуществились, — глядя ей в глаза, взволнованно сказала Нора.
— И если говорить напрямик, у меня нет желания умереть девственницей. Увы, слишком многие мужчины считают меня легкодоступной, а нож, который я держу под подушкой, в следующий раз может не спасти меня от очередного мерзавца, который прокрадется в мою спальню под покровом ночи. Уж лучше я отдам свою невинность человеку, которого выбрала сама, мужчине, с которым, возможно, смогу построить будущее, чем лишусь ее по чьей-то злой воле.
— Думаю, что я поступила бы так же, отважная моя подружка, — подумав, кивнула Нора. И рассмеялась, когда Морейн бросилась к ней и нежно обняла ее. — Принимайся за работу, моя дорогая. У меня совсем скоро свадьба, и я собираюсь набить пару сундуков шикарным бельем.
Как только Морейн вновь принялась за шитье, Нора попросила:
— А теперь расскажи мне, как продвигаются поиски этих убийц.
Солнце уже садилось, когда Морейн и Нора вышли из дома. За ними неспешным шагом двигались Харкурт и Рори. Тетушка Норы жила недалеко, им было по пути, и Нора собиралась встретиться со своей семьей за вечерней трапезой. Морейн размышляла о том, что бы приготовить на ужин, как вдруг ей стало зябко и она остановилась,
— В чем дело? — спросила Нора. — Ты увидела кого-то, с кем бы хотела поговорить?
— Тебе не холодно? — спросила Морейн подругу, когда к ним приблизились Харкурт и Рори.
— Нисколько, — ответила Нора, слегка озадаченно. — Вечер сегодня теплый. Разве не так?
— Не тот ли это холод, который ты чувствуешь в своих видениях? — спросил Харкурт.
Морейн посмотрела на него с благодарностью. Как же все-таки хорошо быть среди людей, которые искренне верят в ее дар!
— Да, точно такой же. Они следят за нами. — Она почувствовала, как Нора схватила ее за руку. — Но я их не могу увидеть, — пробормотала она, оглядываясь.
Морейн интуитивно направилась в ту сторону, откуда на нее повеяло холодом. Осторожно ступая, за ней шла Нора; Харкурт и Рори, положив ладони на рукояти кинжалов, не отставали от девушек. Дойдя до узкой кривой улочки, Морейн остановилась. Холод с каждым шагом ощущался сильнее, но, кроме этого, она почувствовала на себе чей-то ненавидящий взгляд, и дрожь пробежала по телу девушки. В ту же секунду она поняла, что тот, кто наблюдал за ней, каким-то образом узнал, что она обнаружила его, и пришел в ярость.
Она еще немного постояла, будто принюхиваясь, и наконец уверенно повернулась в сторону переулка. В отдалении возникла огромная затененная фигура мужчины, но, несмотря на разделявшее их расстояние, она поняла, что это один из убийц. Она слишком часто видела этого здоровенного человека в своих снах, чтобы ошибиться. Гигант пристально смотрел на нее, стоя молча и неподвижно, и от этого ей было особенно страшно. Хотелось немедленно броситься к Торманду, чтобы спрятаться за его широкими сильными плечами.
— Он вон там, — прошептала она и взглядом указала нужное направление.
Харкурт и Рори, моментально все уяснив, устремились в переулок. Чуть поотстав, Рори вопросительно оглянулся на Морейн: мол, кто же защитит девушек в отсутствие мужчин? Но та отрицательно качнула головой:
— О нас не думайте. Мы останемся здесь и в случае чего позовем на помощь.
Морейн смотрела вслед торопливо шагавшему Рори, но уже знала, что рыцарям не удастся схватить великана, который буквально растворился в густой тени построек.
— Это был один из убийц? — шепотом спросила Нора, ее голос дрожал от страха.
— Да, но не волнуйся. — Морейн несколько натянуто улыбнулась. — Сейчас день, вокруг люди. И потом у меня в юбках спрятан нож.
— А ты сможешь достать его быстро?
— Конечно, — Морейн слегка коснулась бедра, — я сделала разрез в юбках, так что в любой момент он будет у меня в руке.
— Но сейчас им не удастся его поймать, ведь так?
— Скорее всего нет, и это их очень разозлит.
— Я умираю от страха, а ты кажешься такой спокойной.
Морейн чуть не рассмеялась. В действительности ей было очень страшно, а узнав, что преступники так пристально следят за ней, она вообще пришла в ужас. Девушка все еще чувствовала на себе взгляд негодяя, и ей очень хотелось отмыться от этого ощущения. В то короткое мгновение, когда Морейн вглядывалась в затененную фигуру гиганта, она почувствовала запах крови на его руках и услышала вопли убиваемых женщин.
— Нора, обязательно скажи Джеймсу, чтобы он обеспечил охрану тебе и твоим близким.
— Но ведь никто из нас никогда не имел дела с сэром Тормандом, а ты говорила, что эти чудовища охотятся только за его женщинами. — Нора непонимающе посмотрела на Морейн, но тут же ее глаза расширились от страха. — Господи, ведь ты собираешься стать одной из них.
— Ну вообще-то я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы стать последней в этом списке. Но помни: убийцы охотятся за мной. Эта безумная женщина считает, что я уже побывала в его постели, и даже если я начну уверять ее, что это не так, она все равно не поверит. Похоже, ей наплевать, что с помощью моего дара сэр Саймон пытается найти ее. Эту сумасшедшую беспокоит лишь то, что связывает меня с Тормандом. Так что поскольку они охотятся за мной, есть опасность, что они попытаются заманить меня в ловушку, используя тех, кого я люблю. Быть моим другом сейчас очень опасно. Поэтому, пожалуйста, никуда не ходи одна и попроси Джеймса, чтобы тебя и твоих близких хорошо охраняли.
— Обещаю. — Нора кивнула. — Честно говоря, я никогда не задумывалась, в какой опасности ты находишься. Эти убийства ужаснули меня, но как-то и в голову не приходило, что я сама или кто-то из моих знакомых может оказаться в опасности. Но ты сказала, что эти люди безумны, а значит, их выбор жертвы может быть и случайным.
— Да, и что еще хуже, им нравится убивать. Это доставляет им удовольствие.
— Какие звери! — возмущенно воскликнула Нора. — Теперь мне по-настоящему страшно.
— Но это и к лучшему. Пока этих зверей не посадили в клетку или не повесили, думаю, всем вокруг лучше испытывать страх. Эта ослепленная безумием мерзавка убивает всех, кто, как ей кажется, причинил ей боль или зло. Я думаю, она уже убила своего мужа, и, принимая во внимание ее болезнь, возможно, и некоторых своих родственников.
— Проклятие, твоя охрана не поймала верзилу, которого ты видела, так что опасность остается, — тихо сказала Нора, глядя на возвращающихся Харкурта и Рори.
Оба были разъярены.
— Этот человек исчез, словно дым на ветру, — оправдывался Харкурт. От гнева его голос звучал жестко и холодно. — Это было все равно что гоняться за тенью.
— Именно этого я и боялась, — ответила Морейн, и они продолжили свой путь к дому тетушки Норы. — Я думаю, Джеймс должен обеспечить охрану Норы и ее семьи.
— Хорошая мысль, — согласился Харкурт. — Я начинаю опасаться, что убийцы скоро совсем обнаглеют, они уже вошли во вкус своих злодеяний. Возможно, даже испытывают потребность все чаще и чаще подпитывать свой изуверский голод.
Нора испуганно охнула:
— Боже! Я не могу всего этого слышать. Ну разве нужно говорить всем подряд, что по городу бродят ужасные убийцы, которые раз от разу становятся все кровожаднее.
— Это ни для кого не секрет, — подтвердил Харкурт. — Что бы мы ни доказывали, люди все равно будут считать, что это проблема Торманда, что достаточно держаться от него подальше и опасность обойдет их.
Остановившись перед домом тетки, Нора на мгновение обняла Морейн.
— Будь осторожна, моя дорогая, — прошептала она подруге на ухо. — Ты выбрала очень опасного мужчину и очень жестокое время, чтобы в него влюбиться.
Морейн проводила взглядом Нору, которая скрылась в дверях, вздохнула и направилась к дому Торманда.
— Наверное, я слишком долго размышляла над тем, что может значить это чувство холода, — произнесла она, обращаясь больше к себе, чем к своим спутникам.
— Нет, — сказал Рори. — Этот человек следил за нами, он побежал, как только мы двинулись в его сторону. Так что не имеет значения, когда бы ты сказала нам, что почувствовала холод. Это ведь не было очередным видением, не так ли?
Она покачала головой:
— Просто ощущение могильного холода. Мне кажется, между мной и убийцами возникла какая-то странная связь. Причем не только в том случае, если они оказываются поблизости. Когда эта женщина появляется в моих снах, она уже обращается прямо ко мне. Я хочу, чтобы эта связь прервалась, и в то же время не против, чтобы она стала сильнее, потому что она может привести нас к этой кровавой парочке.
— Нет, Морейн, я не согласен, — возразил Харкурт. — Ты не должна быть связана с убийцами, как бы это ни помогало нам. Я понимаю, что ты не можешь заразиться безумием, но даже во сне надо быть осторожной. Если им удастся зацепиться за твой разум, представляешь, что они могут сделать?
Содрогнувшись от мысли, что зло может проникнуть в ее сознание, Морейн прикусила губу. Как хорошо, что они уже подошли к дому Торманда.
— Догадываюсь… Всякий раз меня охватывает ужас, как только в моей голове раздается этот ледяной голос. — Она постаралась как можно скорее освободиться от мрачных мыслей. — С вашего позволения, господа, я сейчас приведу себя в порядок, а потом приготовлю вам что-нибудь поесть. Насколько я знаю, сегодня вечером вы отправитесь на поиски, и хороший ужин вам не повредит.
После этого все трудились дружно и споро и заодно обсуждали случившееся по дороге. Отвечая на вопросы о том, что еще она почувствовала или увидела, когда возвращалась домой от Норы, Морейн собирала на стол простой, но вкусный ужин. Затем она уложила спать Уолина, с улыбкой погладив по голове уставшего донельзя мальчугана. Мюрреи старались до полного изнеможения утомить активного мальчишку.
Когда Морейн прибрала в кухне и вернулась в большой зал, все мужчины уже ушли, лишь Торманд сидел перед камином, мрачно глядя на огонь. Она налила себе кружку эля и села рядом с ним на небольшой диванчик перед камином. Слабый, мягко горящий огонь подсушивал влажный воздух комнаты и разливал вокруг уютный колышущийся свет. Морейн потягивала эль и молча любовалась Тормандом, который был настолько привлекателен, что любая девушка могла лишиться способности дышать в его присутствии.
Торманд Мюррей пребывал далеко не в лучшем расположении духа. Даже присутствие Морейн не смогло развеять его невеселые мысли.
— Мне следовало пойти с ними.
— Им пришлось бы не столько искать убийц, сколько обеспечивать вашу безопасность, — сказала Морейн. — Пересуды и настроение горожан с каждым днем становятся все более опасными.
— Я не понимаю, как они могли поверить, что все это — дело моих рук. Я никогда ни одной женщине не причинил зла. Всегда помогал бедным, давал деньги и приют для бездомных детей и сирот.
— Вы поступали благородно.
Он слегка улыбнулся:
— Временами я могу быть хорошим.
— Уверена, это вам по силам.
Торманд удивленно посмотрел на девушку. Последнее время он взял за правило находить скрытый смысл в ее словах и улыбке, которого на самом деле могло и не быть. Надежда делана его глуповатым и порой заставляла принимать желаемое за действительное. Но во фразе девушки он уловил интимный подтекст, который взволновал его. Он откинулся на спинку стула и неторопливо, даже несколько робко обнял ее за плечи, чувствуя себя похожим на зеленого юнца, наконец решившего сорвать поцелуй. Морейн не смотрела на него, но на ее щеках появился слабый румянец, и Торманд догадался, что верно определил скрытый в ее словах смысл. Она ведь не имела в виду его благотворительность, когда сказала, что он может быть хорошим. Он услышал легкое поддразнивание в ее голосе и пытался найти тему для разговора, касающегося их отношений.
— Я начинаю ощущать себя девушкой из сказки, которую злые волшебники заперли в башне замка, — ухмыльнулся Торманд.
Морейн рассмеялась:
— Не думаю. Это вам не грозит. Саймон и ваши братья должны быть свободны, чтобы продолжить поиски, а если бы вы были с ними, они бы только и стремились защитить вас. Согласитесь, даже такому рыцарю, как вы, не удалось бы справиться с разъяренной толпой.
— Понимаю. К тому же Саймон и его семья могут пострадать, пытаясь помочь мне. Все это и заставляет меня оставаться дома.
Он осторожно наклонился к ней и нежно ткнулся носом в ее волосы.
— Конечно, есть и нечто хорошее в том, что мне приходится быть пленником в собственном доме.
— И что же это? — спросила она, нисколько не удивившись тому, что ее голос слегка охрип от растущего желания.
Тепло его тела, даже его запах пробуждал в ней настоящую страсть.
— Я ведь тут в компании хорошенькой девушки.
— Ну, поскольку здесь я, вам придется отправить ее домой.
Он засмеялся. И коснулся губами ее виска, вдыхая нежный запах чистой кожи и душистого мыла. Лаванда, подумал он. Наверное, теперь этот запах всегда будет напоминать ему о Морейн.
Морейн ждала, что он не ограничится легкими прикосновениями и беглыми нежными поцелуями в висок. Ее губы жаждали его поцелуя, язык пощипывало от предвкушения, однако он был сама благопристойность. Тихонько вздохнув, она подумала, что ей не везет: когда она хочет, чтобы он вел себя как настоящий соблазнитель, за которым будет легко и просто идти по дороге греха, Торманд держал себя настолько пристойно, словно за дверью притаилась строгая матрона, готовая немедленно отчитать его за любой неподобающий поступок. Очевидно, ей придется еще прозрачнее намекнуть ему, что его ухаживание принято и поощряется.
Она поставила кружку и повернула голову, ее губы оказались в нескольких дюймах от его губ.
— Ты пытаешься за мной ухаживать, Торманд?
— А что, заметно?
— У тебя это очень неплохо получается.
Как-то само собой они перешли друг с другом на ты.
— В самом деле? — Он осмелился коснуться ее губ легким поцелуем и почувствовал, как ее губы призывно прижались к его губам. — Морейн, я в полной растерянности.
— Пытаешься идти новым путем и боишься сделать неверный шаг?
— Верно замечено.
Он вновь робко поцеловал ее, и когда ее губы ответили, явственно ощутил призыв продолжать.
— Мне очень хочется целовать тебя, Морейн. Я несколько дней чувствовал вкус твоего поцелуя на своих губах и снова умираю от жажды.
— Мы ведь не можем допустить, чтобы это произошло, не так ли? — сказала она и сама поцеловала его.
Ответный поцелуй Торманда был горячим от желания, которого он не мог, да и не собирался скрывать. Морейн наслаждалась им, отвечая на его ласки, насколько была способна. Прервав поцелуй, он не стал размыкать объятий, и Морейн почувствовала, как он дрожит. То, что у такого мужчины она вызывает столь сильную страсть, опьяняло девушку. Возможно, это была обычная в таких случаях мужская пылкость, и ничего больше, но она устала отвергать ее. Морейн провела пальцами по его затылку и тут же услышала его тихий стой.
Торманд широко улыбнулся и вздохнул:
— Разум подсказывает мне, что надо просто сидеть здесь рядом с тобой и обмениваться скромными поцелуями, но страсть сильнее меня. Если ты не хочешь сегодня же оказаться в моей постели, тебе лучше тотчас же отправиться в свою спальню. — Он поморщился. — Возможно, даже покрепче запереть дверь.
Морейн колебалась всего лишь мгновение. И за этот короткий срок сделала свой выбор.
— Думаю, я останусь здесь, пока ты не отведешь меня куда-нибудь еще.
Он поднялся так быстро, что она не успела даже охнуть. Торманд подхватил Морейн на руки и почти выбежал с драгоценной ношей из зала. Он нес ее в свою спальню, но это нисколько не пугало ее, скорее возбуждало.
То, что произойдет сегодня, вполне может завершиться слезами в одинокой холодной спальне ее маленького дома, но она рискнет и воспользуется своим шансом. Впервые в жизни она собирается сама взять то, в чем нуждается больше всего на свете. Оставалось надеяться, что это не выскользнет из ее рук.






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Горец-грешник - Хауэлл Ханна



Очень хорший роман.Читается на одном дыхании.
Горец-грешник - Хауэлл ХаннаЛюбовь
23.01.2012, 18.22





Роман просто отпад!!!!
Горец-грешник - Хауэлл ХаннаТатьяна
28.01.2013, 4.31





Читайте
Горец-грешник - Хауэлл ХаннаМаруся
15.02.2013, 14.52





Не понравилось. Маньяки, кровь. Объяснение героев в конце романа оставляет желать лучшего.
Горец-грешник - Хауэлл ХаннаКэт
22.08.2013, 12.23





Отпишусь за всю серию. Когда начинала читать первый роман, думала, долго буду осиливать 16 книг, но оказалось, что все читается на одном дыхании. Все романы увлекательные,даже жалко было читать последний. Читайте всю серию с самого начала, не пожалеете.
Горец-грешник - Хауэлл ХаннаМария
13.03.2014, 7.30





перечень серии из 15 книг в комментариях к "зеленоглазому рыцарю",кто знает,пожалуйста, подскажите название 16ой книги о которой говорится в комментариях к "горцу грешнику".
Горец-грешник - Хауэлл Ханнаприятной бессоннице
21.03.2015, 17.31





......Благородный защитник - где-то в начале серии.....искать можно еще так:входим в ДАМСКИЙ КЛУБ Ty amor каталог средневекового любовного романа (эмблема его такова: большую голубую букву L пересекает по горизонтали club) и ищем по автору все что желаем,
Горец-грешник - Хауэлл Ханнав дополнение к Бессоннице
21.03.2015, 18.08








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100