Читать онлайн Дама моего сердца, автора - Хауэлл Ханна, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дама моего сердца - Хауэлл Ханна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.11 (Голосов: 75)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дама моего сердца - Хауэлл Ханна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дама моего сердца - Хауэлл Ханна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хауэлл Ханна

Дама моего сердца

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

— Опять люди Де Во.
Камерон недоверчиво уставился на Лергана.
Хотя они с кузеном и выехали вперед, чтобы лишний раз убедиться, что дорога, по которой они собирались двигаться дальше, безопасна, они сделали это по привычке, не ожидая никаких неприятностей. Они направлялись в порт, откуда должны были отплыть в Шотландию, сокращая время стоянок до минимума. Они ехали так быстро, что даже сумели наверстать четыре дня, потраченных на выхаживание раненых, отправившись в путь лишь тогда, когда их состояние перестало внушать опасение. По правде говоря, Камерон считал, что взял слишком быстрый темп. Некоторые его люди ворчали, однако он не обращал на их недовольство внимания. Может быть, он поступал опрометчиво, но ему казалось, что, если они поедут медленнее, все сразу решат, что он просто не хочет расставаться с Эвери. А поскольку именно так и было, он изо всех сил старался доказать обратное. В его теперешнем взвинченном состоянии меньше всего ему хотелось снова отбивать нападение отряда Де Во.
— Я думал, что, потеряв столько людей в последнем сражении, они побоятся ввязываться еще в одно, — заметил Камерон. — Не такие уж большие деньги он нам заплатил. А чтобы нанять людей взамен тех, которых он потерял, ему потребуется заплатить почти столько же.
— А может, мы им вовсе не нужны? Давай последим за ними. Глядишь, что-нибудь и узнаем.
Поразмыслив несколько секунд, Камерон кивнул. Они подъехали к лагерю Де Во поближе, после чего спешились ь привязали лошадей. Бесшумно пробравшись между деревьями, они дошли до крайних палаток и притаились в кустах. Вскоре из палатки, расположенной в нескольких футах, показалась знакомая фигура. Камерон едва сдержал изумленный возглас. Сэр Чарлз Де Во редко ездил вместе со своими людьми. Похоже, дело серьезнее, чем он предполагал. Камерон с Лерганом продолжали наблюдать. Из палатки вынесли маленький столик, застелили его скатертью из тонкого полотна, поставили красивые миски, приборы и кубок. Камерон едва не фыркнул от отвращения, когда перед столиком поставили изысканно украшенное кресло. Сэр Чарлз сел за стол, и к нему тотчас подбежал испуганный человечек, держа на подносе первое из блюд, которых, похоже, приготовлено было бессчетное количество. «Вряд ли своих солдат этот негодяй кормит столь же сытно», — подумал Камерон. Сэр Чарлз принялся за третье блюдо, и Камерон уже решил, что они с Лерганом только зря теряют время, когда к Де Во подошел один из солдат.
— Где Макалпин? — спросил Де Во, вытерев губы куском льняной ткани.
— Он недалеко отсюда, милорд, — ответил воин.
— А приз?
— Скоро привезут. Нам повезло. Приз удалось похитить так, что в лагере никто ничего не заподозрил.
Камерон похолодел. Он сразу понял, что речь идет не о деньгах. Они хранились вместе со всеми пожитками в самом центре лагеря, и взять их так, чтобы никто не увидел, было невозможно. Пытаясь успокоиться, он прикинул в уме разные варианты и отмел их один за другим. Де Во послал своих людей, чтобы кого-то похитить, а учитывая то, что между Де Во и Мюрреями с Люсеттами уже давно идет непримиримая война, напрашивается совершенно ясный, леденящий душу вывод, кого именно они похитили.
Камерон взглянул на Лергана и в его черных глазах прочел, что тот пришел к такому же выводу.
— Подождем еще? — прошептал он, и Лерган согласно кивнул. Изо всех сил пытаясь держать себя в руках и не терять присутствия духа, Камерон приготовился к ожиданию, моля Бога, чтобы его подозрения не оправдались.
Эвери вышла из лагеря и углубилась в лес. Охранник проводил ее взглядом, после чего, отыскав глазами Джиллиану и убедившись, что она никуда не делась, вернулся к своим делам. Судя по всему, охранники решили, что поодиночке Эвери с Джиллианой не станут убегать. Эвери так и подмывало показать им шутки ради, как они заблуждаются, но она решила не рисковать. Вряд ли Камерон оценит по достоинству подобную шутку. Мечтая поразмяться после долгого дня, проведенного в седле, Эвери медленно брела по лесу, решив не уходить далеко от лагеря. Вот уже неделю они ехали в сторону порта, из которого должны отплыть в Шотландию. Создавалось впечатление, что Камерон нарочно торопит своих людей. Хотя Эвери и могла понять его желание поскорее очутиться дома — должно быть, он хотел побыстрее решить проблему сестры, а может, просто соскучился по Шотландии, — ее тем не менее угнетала эта спешка. Насколько Эвери было известно, он не изменил своего решения избавиться от нее, как только они доберутся до Кейнмора. Она уговаривала себя не думать об этом, хотя не могла отделаться от невеселой мысли, посещавшей ее время от времени, что Камерону она нужна только для получения удовольствия, а когда они вернутся домой, он выбросит ее как ненужную вещь. Эвери нередко размышляла над тем, можно ли решить проблему сестры Камерона так, чтобы они с Джиллианой не пострадали. Если бы эту девицу можно было уличить во лжи — а Эвери не сомневалась в том, что она лжет, — все было бы очень просто. Из тех немногочисленных сведений, которые Эвери удалось собрать о Кэтрин, она поняла: эта особа предпочитает идти к намеченной цели напролом и знает, как получить желаемое. А желала она сейчас Пейтона. Не стоило уповать и на то, что любовник — а может, любовники? — Кэтрин все-таки найдет в себе мужество признаться, что он отец ее будущего ребенка. Оставалось лишь надеяться, что Камерон так сильно влюбится в нее, Эвери, что не пожелает с ней больше расставаться, а проблему своей сестры разрешит каким-то другим способом. Однако в такое чудо верилось с трудом. Заметив в траве спелые ягоды, Эвери начала их собирать. Отлично! Хоть какое-то разнообразие в лагерной пище, состоящей в основном из мяса да овсянки. Задрав подол юбки, Эвери наполнила его ягодами и внезапно ощутила тревогу. Она настороженно огляделась, но ничего подозрительного не увидела. Успокоившись, наклонилась, чтобы сорвать красную ягоду, и в этот момент чья-то сильная рука в перчатке зажала ей рот. Ягоды рассыпались по земле, однако ей было теперь не до них. Она попыталась оторвать от себя эту огромную руку, но не успела. Незнакомец сунул ей в рот кляп, а затем ловко связал ей руки за спиной. Она начала вырываться, однако мужчина, не обращая ни малейшего внимания на ее сопротивление, перебросил ее через плечо, прижал к груди ее ноги, чтобы не слишком брыкалась, и углубился в лес, уходя все дальше и дальше от лагеря Макалпина. Через несколько секунд Эвери забросили на лошадь, да так небрежно, будто это был мешок с зерном. Пока она приходила в себя, ее похититель вскочил в седло и пустил лошадь галопом. Эвери пришлось все свое внимание сосредоточить на том, чтобы подавить тошноту. Она заметила лишь, что похитителей трое. Судя по одежде и отличным скаковым коням, можно было сделать вывод, что это рыцари или по крайней мере наемники, дела у которых идут весьма успешно. И только когда они добрались до лагеря, Эвери поняла, в какой переплет попала на сей раз. Ее грубо стащили с лошади и поставили на ноги. Оказавшись на земле, она чуть не упала, голова кружилась, перед глазами мелькали красные круги, к горлу подкатывала тошнота. Ее бесцеремонно потащили к роскошной палатке, над которой реяло знамя Де Во. Эвери молила Бога, чтобы Чарлз похитил ее лишь для того, чтобы обменять на уплаченные Камерону деньги, не потеряв при этом своих людей, а не потому, что узнал, кто она такая. И вот она стоит перед сэром Чарлзом Де Во. Кляп выдернули у нее изо рта и дали ей немного вина — за это Эвери была благодарна похитителям: в горле у нее пересохло, — опять не слишком с ней церемонясь, и в результате она едва не захлебнулась.
— Мне это уже начинает надоедать! — гневно вскричала она, посмотрев в холодные глаза Чарлза Де Во и стойко выдерживая его взгляд. — Тебе снова понадобилось отдавать кому-то долг? Или ты считаешь, что Камерон тебе заплатит, чтобы получить меня обратно?
— Сэр Камерон не получит тебя обратно, — лениво произнес Чарлз, с любопытством разглядывая Эвери и прихлебывая вино.
— Почему? Ты ведь считал, что я не стою даже того, чтобы мной заплатить долг сэру Бернару. А сейчас, выходит, моя ценность возросла?
— Да. И намного. Ты из клана Мюррей.
Подавив страх, Эвери изобразила на лице неподдельное изумление.
— Из какого клана?
— Молодец, — похвалил ее Чарлз и улыбнулся. — Хорошо играешь. Советую тебе не тратить время попусту и перестать притворяться. Твои родственники Люсетты потребовали, чтобы я тебя вернул. И твою кузину. Они отказываются верить, что я не держу вас у себя.
— А какое тебе дело до того, верят они тебе или нет?
— Никакого. А вот то, что они так беспокоятся за твою судьбу, говорит о том, что ты можешь быть мне очень полезна.
— Это как же? — Эвери надеялась, что он имеет в виду обычный выкуп или обмен пленными. Ответ Чарлза заставил ее сердце сжаться от страха.
— Пока я и сам не знаю. Теперь, когда мой первоначальный план выкрасть тебя у сэра Камерона завершился успешно, я должен рассмотреть все варианты. Полагаю, этот шотландец с тобой спал?
— Сэр Камерон дал обет безбрачия. Он собирался вернуть меня моим родителям.
— Ну да. Убийце и ее любовнику, который помог ей скрыться и тем самым избежать справедливого возмездия за свое преступление.
— Моя мама никого не убивала! Ее невиновность доказана, а подлинные убийцы найдены и повешены.
— Значит, Люсетты заставили нас в это поверить. Ну да не важно. Это дела давно минувших дней, хотя эта сука извлекла из них немалую выгоду. — Он склонил голову набок. — Это навело меня на мысль. Интересно, чем согласится пожертвовать твоя мать, чтобы заполучить тебя целой и невредимой?
— Думаю, твой король вряд ли тебя похвалит, если ты отберешь то, что он своим приказом передал в собственность моей мамы и Люсеттов.
Чарлз Де Во поднялся и медленно обошел вокруг Эвери. Он погладил ее по растрепанным волосам, потом по ягодицам, после чего с почти пугающей холодностью положил бледную руку ей на грудь. Усилием воли Эвери скрыла охватившее ее отвращение и спокойно встретила его холодный взгляд.
— Интересно, что скажут твои родители, если я отошлю тебя к ним беременную от меня? — задумчиво произнес он и, вернувшись к столу, налил себе еще вина.
— Советую тебе вспомнить, как умер твой кузен Майкл.
— Думаешь, тебе удастся меня кастрировать?
— Я это сделаю и глазом не моргнув.
— Сколько же в тебе страсти! Интересно, будешь ли ты такой же страстной в моей постели?..
Он небрежно махнул рукой охраннику.
— Отведи ее в мою палатку, Энтони. Да проверь, чтобы там не было никаких острых предметов.
Эвери безропотно дала увести себя в палатку, зная, что спорить с Чарлзом Де Во бесполезно. Оглядев пышное убранство, она покачала головой: ничего не скажешь, этот подонок любит комфорт. Охранник развязал ей руки и вместе с дородным оруженосцем Чарлза привязал ее за руки и за ноги к огромной кровати. Как только мужчины вышли, Эвери вперила в горевший посередине просторной палатки огонь немигающий взгляд, пытаясь не поддаться панике. Чтобы восстановить пошатнувшуюся силу духа, ей нужна хоть искорка надежды. Камерон приедет за ней, вне всякого сомнения. Эвери не хотелось думать, что сделает он это не потому, что беспокоится за нее, а лишь потому, что она нужна ему для воплощения в жизнь его грязных планов. Эвери решила не думать об этом. В конце концов какая разница, по какой причине он за ней приедет! Важно, что он ее спасет. И она принялась горячо молиться, чтобы Камерону не пришлось слишком дорого заплатить за ее спасение и чтобы он успел спасти ее до того, как Чарлз осквернит ее тело своим прикосновением. До боли стиснув зубы, Камерон вырвал руку из руки Лергана. Когда он увидел, что Эвери втащили в палатку Чарлза, и услышал, что этот подонок задумал с ней сделать, он пришел в такую бешеную ярость, что готов был ворваться в лагерь прямо сейчас и отрубить ему руку, посмевшую коснуться девушки. Только то, что Лерган схватил его за руку, спасло его от этой ошибки, которая могла бы поставить крест на спасении Эвери. Неслышно ступая, Камерон пошел за кузеном к тому месту, где они оставили лошадей.
— Я должен ее спасти! — прорычал он, крепко ухватившись за луку седла и пытаясь обуздать охватившие его ярость и страх.
— Конечно, — кивнул Лерган. — А как умер этот его кузен Майкл? — поинтересовался он, решив отвлечь Камерона от свалившейся на его голову напасти и помочь ему успокоиться.
— Говорят, ему отрезали член, засунули в рот, а потом перерезали горло.
— Боже правый… — потрясенно выдохнул Лерган. — А ты откуда это узнал?
— Спросил, почему сэр Чарлз так жаждет напасть на Люсеттов, и очень многое узнал об их вражде. А Эвери рассказала мне историю своей матери. Похоже, алчность сэра Чарлза не имеет границ. — Камерон уселся в седло. — Нам потребуется несколько человек.
Лерган вскочил на своего жеребца и, пустив его галопом, поехал вслед за Камероном — нужно было отъехать от лагеря Де Во на некоторое расстояние, прежде чем пускать лошадей в галоп, иначе их может выдать стук копыт.
— Подобраться к лагерю не сложно, тем более что палатку сэра Чарлза они по глупости поставили на краю лагеря, — задумчиво проговорил Лерган.
— Значит, нужны несколько человек, чтобы отвлечь внимание, и еще несколько, чтобы напасть на палатку Де Во.
— Верно.
— А остальным нашим людям мы скажем, чтобы они сворачивали лагерь и ехали в сторону порта. Незачем им дожидаться исхода этой операции. Думаю, мне придется убить Де Во, — спокойно добавил Камерон и, пришпорив коня, понесся вперед, прежде чем Лерган успел ему возразить. В лагере царила суматоха: исчезновение Эвери было уже обнаружено. Камерону очень хотелось выместить злость на Малыше Робе, и он едва сдержался. Он ведь сам приказал ему следить за тем, чтобы Эвери не сбежала, и Малыш Роб честно выполнял его поручение. А то, что у Эвери могут оказаться враги, которые попытаются захватить ее в плен, Камерон как-то упустил из виду. Вот теперь и расплачивается за свою глупость. Он же знал о давней непримиримой вражде Де Во и Мюрреев. Нужно было учесть, что Чарлз мог узнать, кого именно Бернар захватил в плен, и попытаться вернуть девушку. «Что ж, хорошо, что хоть Джиллиана не пострадала», — подумал Камерон и, встретившись взглядом с широко распахнутыми от страха глазами девочки, испытал острое чувство вины.
— Ты уверен, что сэр Чарлз знает, кто такая Эвери? — спросила она.
— Наверное, да, детка, — нахмурился Камерон. — Я сам слышал, как он назвал Эвери по фамилии. Мы с Лерганом стояли достаточно близко и слышали каждое слово.
— О Господи, — прошептала Джиллиана и содрогнулась. — Он надругается над ней.
— Ну что ты, детка, ничего подобного он не сделает, — солгал Камерон, желая ее успокоить.
— Спасибо за сладкую ложь, но я совершенно точно знаю, что люди Де Во насилуют женщин. Не пойму только, почему Эвери не почувствовала опасность, — пробормотала Джиллиана растерянно.
— Может быть, к ней подошли сзади или ее застали врасплох?
— Это не имеет значения. Она все равно должна была их почувствовать. Должно быть, что-то ее отвлекло. — Заметив на лице Камерона недоумение, Джиллиана пояснила: — Эвери прекрасно чувствует приближающуюся опасность. Она предупредила наших родственников, что люди Де Во собираются на них напасть. И им как раз хватило времени, чтобы подготовиться к бою и отразить натиск врага, а не дать зарезать себя, как цыплят. — Джиллиана пожала плечами. — Похоже, эта ее способность не всегда срабатывает.
— Так она действительно предчувствует опасность?
— Да. Словно вынюхивает ее в воздухе. Ее отец тоже умел это делать. Великолепный дар, хотя она, наверное, не всегда может им воспользоваться. Как на этот раз. — Тут она заметила, как возле них начинают собираться мужчины. — Ты будешь ее спасать?
— Да. Хотя я думаю, что жизни ее ничто не угрожает, — прибавил он, надеясь успокоить Джиллиану, если она все еще испытывает страх за кузину.
— Если только она не попытается убить сэра Чарлза. Удачи вам, — пожелала Джиллиана и побежала к женщинам, которые уже складывали палатки и собирали вещи.
Камерон повел своих людей к лагерю Де Во, тщетно пытаясь выбросить из головы слова Джиллианы, что Эвери может предпринять попытку убить Чарлза, однако эта мысль крепко засела в его голове. Камерон знал, что Эвери не из тех женщин, которые будут покорно дожидаться своей участи, заливаясь слезами и моля Бога о том, чтобы кто-то их спас. Он не представлял, что безоружная слабая женщина может сделать Чарлзу, который опасен и его не стоит выводить из себя. В какой-то момент Камерон пожалел о том, что забрал у Эвери кинжал, но потом решил, что поступил верно. То, что Эвери безоружна, может сослужить ей хорошую службу. Едва ли Де Во захочет сразу же устроить показательную казнь.
— Я думаю, твой план удачен, — заметил Лерган. — Мы сумеем вернуть девушку.
— Да, если она не сделает какой-нибудь глупости вроде попытки спастись, — пробормотал Камерон.
— Это я не учел. Сэр Чарлз приказал не спускать с нее глаз. Вряд ли она сможет сбежать при такой-то охране.
— Как подумаю о том, что эта свинья держит ее привязанной и она совершенно беспомощна, у меня сразу возникает желание разрубить его на куски.
— Мне кажется, она уже привыкла к тому, что ее привязывают, — хмыкнул Лерган.
Камерон был рад, что они уже успели сесть на коней, иначе он наверняка не удержался бы и влепил кузену хорошую затрещину. Впрочем, он понимал, что Лерган прав и бить его в общем-то не за что. Ему очень хотелось верить, что Эвери видит разницу между тем, как к ней относится Чарлз и как к ней относился он. Он никогда не смог бы поднять на нее руку, а этот подонок способен на все.
— Надеюсь, он догадается обмотать ее запястья шелковой тканью, прежде чем привязывать к кровати, — произнес Камерон, желая как-то оправдаться. — А главное, что он не успел завершить свою трапезу.
— Ты думаешь, он всерьез решил сделать ей ребенка?
— Думаю, он еще и сам не знает, что с ней делать, хотя по его тону чувствовалось, что он не прочь выполнить свою угрозу.
Мысль о том, что Чарлз может сделать Эвери своей любовницей, привела Камерона в ярость. Эвери принадлежит только ему, и никому другому. Он намерен отправить ее к родителям и упорно убеждает себя в том, будто не испытывает к ней никаких чувств, кроме страсти, но это не имеет никакого значения. Он ее первый мужчина и не желает ни с кем ее делить. И если Чарлз посмеет изнасиловать Эвери, он скоро начнет мечтать о смерти как об избавлении от мучений. Оставив коней в лесу так, чтобы их не было видно, Камерон со своим отрядом подобрался к границе лагеря Де Во и, взглянув на его палатку, похолодел: Чарлза возле нее не было. Подавив желание ворваться в жилище этого негодяя с мечом в руках, Камерон шепотом приказал четверым воинам обойти вокруг лагеря и, ворвавшись в него, имитировать нападение, а сам остался с Лерганом, Малышом Робом и Колином. Теперь оставалось самое трудное — ждать.
— Потерпи немного, скоро мы ее освободим, — прошептал Лерган.
— Перестань меня успокаивать, кузен,-тоже шепотом ответил Камерон, злясь на себя за то, что не может скрыть своих эмоций.
— У тебя секунду назад был такой вид, будто ты готов с воплем ворваться в палатку, размахивая мечом.
— Мне очень хотелось это сделать, но я сумел сдержаться.
— Интересно, почему? В конце концов речь идет о спасении всего лишь Эвери Мюррей, которую ты все равно рано или поздно вернешь ее родителям. Кстати, у тебя еще осталась малышка Джиллиана, которую ты можешь использовать для осуществления своих планов.
— Если ты сейчас же не заткнешься, я тебе язык отрежу!
Лерган замолчал, возвел глаза к небу, а Камерон уставился на палатку, страдая оттого, что не видит, что делается внутри, и не может подать Эвери знак, что находится поблизости. Поскольку заняться пока было нечем, Камерон начал размышлять о словах Лергана. Он не должен приходить в ярость оттого, что к Эвери прикасается кто-то другой. Не должен злиться и бояться за ее жизнь, иначе совершит какую-нибудь глупость, как чуть было не совершил только что, когда едва не ворвался в палатку Де Во с обнаженным мечом в руке. Наоборот, он должен напомнить себе, что не испытывает к Эвери никаких чувств, кроме вожделения. Эти мысли его почему-то не успокоили. Ему было хорошо с Эвери. При взгляде на нее у него теплело на сердце. Рядом с ней он отдыхал душой. Милая, умная, очаровательная девушка. Несмотря на занимаемое ею высокое социальное положение, она охотно работала наравне с женами его воинов и даже подружилась с ними. Она первой бросалась на помощь больным и раненым. Хотя путешествие по Франции было нелегким, а временами даже суровым, она ни разу не пожаловалась на тяготы пути. Единственное, в чем они с Эвери не могут добиться согласия, так это в вопросе о том, является ли ее брат причиной позора его сестры. А в целом ему очень нравится Эвери и нравится находиться в те обществе. Странно, он видел в ней не только любовницу, но и друга. Нельзя забывать и о том, что он и его люди обязаны ей жизнью. И поэтому он должен сейчас ее спасти, подвел итог своим размышлениям Камерон, легко заглушив слабый внутренний голос, твердивший ему, что он снова себя обманывает. В этот момент, к облегчению Камерона — слава Богу, можно больше не терзать себя мыслями, — его люди ворвались в лагерь. И через минуту две небольшие повозки, стоявшие в отдалении, загорелись. Началась паника. Лошади метались с испуганным ржанием, люди сэра Чарлза бестолково бегали взад и вперед. Все идет по плану, подумал Камерон и с решительным видом направился к палатке Де Во, подходя к ней сзади.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дама моего сердца - Хауэлл Ханна



Очень интересный роман, 10 голосов из 10.
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаКсения
8.01.2012, 10.26





очень хорошая книга много позитивных эмоций
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнавалентина
7.07.2012, 22.38





УВЛЕКАТЕЛЬНЫЙ РОМАН!!! Жаль, что так мало отзывов. СУПЕР 10 из 10! Захватывает с певых страниц... Читается легко. СОВЕТУЮ!
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаАлла
30.07.2012, 21.02





Роман не плохой. Легко читается, хороший конец. Нормальные отношения между героями.
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаКэт
18.12.2012, 23.02





Прочитала запоем! Книга улетная!
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнататьяна
28.01.2013, 4.53





Здоровская книга! Прочитала в захлёб!
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаАлефтина
11.04.2013, 15.56





очень чувственный роман,хорошо описаны характеры героев,их чувства,переживания,большое спасибо автору,а также сайту,зато что мы можем прочитать роман.
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнанина
3.05.2013, 20.16





Неплохо!
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаЮлия
30.05.2013, 13.34





Роман понравился. Советую почитать.
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнажанна
15.11.2013, 21.12





Неплохой роман, но постоянно обсуждать свои интимные отношения с кем-либо........ перебор.......
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнаелена:-)
6.03.2014, 22.25





Прочла с большим удовольствием!
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаНаталья 66
17.07.2014, 21.12





прикольно
Дама моего сердца - Хауэлл Ханнатася
17.07.2014, 23.09





Неочень .. В конце растянуто на несколько глав , ничего интригующего .. Молодой парень не занимался сексом 3 года , это конечно перебор.. Я пожалела время , есть более достойные книги.. Но наверно так всегда бывает , когда пишут продолжение 5/10
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаVita
3.10.2014, 12.15





Замечательный роман))
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаЛуизавета
19.07.2015, 21.56





Хороший романчик, читаю уже 9 книгу этого автора, смотрю, что она в каждой второй книге фразы и предложения повторяет.rnЧитайте, интересно, чуть не хватило остроты ощущений и как-то странно, что главная героиня чуть ли не на первых страницах полюбила главного героя... Но это же сказка, верно?
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаАнна
13.08.2015, 1.03





Хороший добрый роман мне нравятся книги этого автора всегда нормальные человеческие чувства счастливый конец и замечательные герои без всяких отклонений.
Дама моего сердца - Хауэлл ХаннаНастя
8.12.2015, 22.13








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100