Читать онлайн Свадебное меню, автора - Хатчинсон Бобби, Раздел - ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Свадебное меню - Хатчинсон Бобби бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.46 (Голосов: 37)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Свадебное меню - Хатчинсон Бобби - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Свадебное меню - Хатчинсон Бобби - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хатчинсон Бобби

Свадебное меню

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Это было вечером того же дня, только гораздо позже. Часы на ночном столике показывали без четверти двенадцать. Бесконечный, наполненный стрессами день подходил к концу, и сильные руки Эрика уютно обнимали обессиленное тело Фрэнки, а его огромная кровать была настоящим оазисом покоя – теперь, когда первый порыв страсти прошел.
– Знаешь, до свадьбы осталось всего несколько дней. Ник приезжает завтра, на репетицию. – Фрэнки словно плыла на облаке любви, и ее мысли перепархивали с предмета на предмет. – Мама одобрила наконец меню, да, Эрик?
Она почувствовала, как он кивнул.
– Все под контролем, – пророкотал он. – На свадьбе твоего брата будет самое экзотическое смешение блюд, какое когда-либо пробовал этот город. – У него вырвался тихий смешок. – Мы пошли на компромисс в закусках, уступили в салате и удержали свои позиции против спагетти. Потом, очевидно, твой брат сказал Терезе, что хочет risotto milanese
type="note" l:href="#n_16">[16]
по рецепту вашей бабушки, иначе свадьбы не будет. Так что мы добавили это, но зато избавились от крема-мусса на десерт. Вместо него Гас создает шедевр – трехфутового лебедя из воздушного теста, украшенного розовым кремом, оплетенного у основания венком из шоколадных розочек и свежих ягод земляники. Благодарение Богу, что твоя мама в конце концов отказалась от супа-тортеллини, потому что в противном случае обед получился бы слишком плотным и гости просто заснули бы, не дождавшись разрезания свадебного торта.
– Неужели Ник тоже в это влез? Просто не верится. – Она засмеялась при мысли о том, что и брат приложил руку к меню. После всех хлопот, которые причинила Эрику ее мать, ему только не хватало, чтобы еще и Ник сунул сюда свой нос.
Надо же, бабушкиного risotto milanese захотел. Ммм, у Ника губа не дура. Она и сама обожала это блюдо.
Ее голова уютно устроилась в этом чудесном месте у него под подбородком, а их тела все еще оставались сплетенными. Его руки держали ее в крепком замке, и она вписывалась просто идеально в оставленное для нее пространство, словно именно для того и была создана.
– Эрик, я рада, что ты сегодня привез меня сюда, к себе домой.
– Правда? А я думал, что мой дом тебе не очень нравится. – На жалобу это не было похоже. У него в голосе слышалась усмешка.
– Я изменила свое мнение. Дому просто не хватает парочки штрихов, нанесенных женской рукой, – нескольких комнатных растений, картин, украшений, не представляющих собой футбольные призы.
И мужа по имени Эрик, хотела сказать она, но не смогла. Теперь, когда решающий момент наступил, она из смелой и независимой женщины превратилась в робкую, а он не продолжил разговора на эту тему, что ее порядком обеспокоило.
Ведь он же собирался сделать ей предложение? Или нет?
Что, если он передумал за время поездки в Атланту? Если те друзья убедили его, что просто романа с ней ему достаточно? Что ж, так ей и надо. Пожинай теперь плоды своего упрямства.
Господи, дай мне еще один шанс с этой свадьбой, про себя взмолилась она. Я быстро учусь. На этот раз сделаю все как надо.
Весь день какая-то ее часть наблюдала за ним. Восхищалась его силой, его ласковой мягкостью и способностью понимать, которые проявились в обращении с ее племянниками, тем, как его не испугала перспектива стать участником напряженной сцены в больнице в трудный для семьи момент. Из всего этого она сделала вывод, что он такой человек, который всегда будет давать и делать больше, чем должен.
А в конце дня он привез ее сюда, приготовил ей восхитительное суфле, настояв, чтобы она понежилась в горячей воде в его массивной ванне, пока он управляется на кухне. После того как они поели, он принес в гостиную бокалы с вином, а когда она пожаловалась, что у нее болят плечи, он растер ей спину. Потом переключился на ее ноги и, опустившись на колени, стал массировать ей лодыжки, время от времени позволяя рукам скользить вверх по ее икрам таким чувственным движением, что кровь у нее начинала пульсировать в сладком ритме.
После этого события стали развиваться быстро. Ее колготки оказались снятыми, а его руки стали подниматься все выше и выше. Потом, застонав, он подхватил ее на руки и отнес в спальню.
И все остальное было идеально – как всегда. Но никто из них так и не заговорил ни об их ссоре, ни о его поездке в Атланту, ни о сцене, которую она закатила у него в ресторане.
Неужели все из-за того, что Эрик передумал?
Он продолжал неторопливо обсуждать события дня, и тревога Фрэнки становилась все более мучительной.
– Я никогда не думал, что дети появляются на свет такими маленькими, – заметил он днем, когда они стояли у окна и, онемев от потрясения, разглядывали крошечную новорожденную дочурку Софии. – Похоже, что она может поместиться на одной моей ладони, – прошептал он в радостном удивлении.
Когда они уходили, у обоих в глазах стояли слезы.
– Я думаю, что обычно они не такие уж маленькие, – сказала сейчас Фрэнки. – Мальчишки были намного крупнее. Правда, здорово, что у Софии родилась девочка – после всех этих мальчишек? Она прелесть, отец избалует ее до невозможности. Альдо наверняка уже видел ее – мой двоюродный брат Луи поехал в аэропорт, чтобы дождаться рейса и отвезти Альдо прямо в больницу. Бедняга, он, должно быть, с ума сошел от беспокойства за целый день.
– Кто были те пожилые женщины в черном, которые всю вторую половину дня непрерывно входили и выходили из часовни при больнице? – Вид у Эрика был такой озадаченный, что, несмотря на растущую в ней тревогу, Фрэнки не удержалась и хихикнула.
– О, это двоюродная бабушка Фьоренца и ее сестра Камилла. Они так и остались незамужними. Им сейчас за восемьдесят, и каждый раз, когда что-то случается, они сразу приходят, чтобы помочь молитвами. Один из их племянников – священник, вот они и считают, что у них прямая линия связи с небесами. Они доводят папу до умопомрачения, потому что в итоге всегда именно ему приходится заботиться об их пропитании и платить за такси.
Все другие члены клана Гранателли сегодня тоже превзошли самих себя. Печенье, кексы, запеканки и соус к спагетти текли непрерывным потоком и в дом Софии, и в дом Терезы, а кузины все пекли и пекли, так что наверняка у Терезы к свадьбе образуется порядочный запас.
Фрэнки знала, что дом Софии к ее возвращению вымоют до блеска, а холодильник набьют едой домашнего приготовления, которой хватит на целый месяц. А подарков новорожденной нанесут столько, что ими можно будет обеспечить двойню плюс тройню.
Ее чокнутая семья ничего не делает наполовину.
Сегодня до Фрэнки вдруг дошло, что все эти пускай болтливые, но добросердечные и щедрые родичи не так уж и плохи. Это не значит, конечно, что они не достают ее, но теперь она хотя бы немного лучше их рассмотрела.
С семьи мысли Фрэнки перескочили на ее шляпный магазин, и, словно читая их, Эрик сказал:
– Эта твоя хорошенькая кузина великолепно справилась в магазине, верно? Кажется, она успела немало продать ко времени закрытия.
– Да, ты представляешь? Сегодня был один из самых лучших дней за всю историю «Шляпника».
Фрэнки сама еще не разобралась, какие чувства вызывает у нее это обстоятельство. Возможно, самую капельку чего-то похожего на ревность – оттого, что кто-то совсем неопытный пришел и сразу так хорошо справился с делом. Ведь магазин как-никак ее детище.
И если Эрик вскоре не поставит вопрос ребром, то магазин так и останется ее единственным утешением.
Однако же она, Фрэнки, должно быть, имеет неплохую голову для бизнеса, если распознала потенциальные возможности своей юной кузины.
– Я решила предложить Марии работать у меня по пятницам во вторую половину дня и по субботам. Если у нее и дальше дело пойдет так же хорошо, как сегодня, то осенью я, возможно, возьму ее на постоянную работу, – сказала она с надеждой на определенную реакцию с его стороны.
Ведь молодоженам необходимо проводить вместе побольше времени, не так ли? Эрик наверняка сейчас разовьет эту тему. Однако тот и не подумал, сказав только:
– Отличная мысль. Так у тебя будет гораздо больше свободного времени.
Проклятье! Он собирается вынудить ее саму заговорить о браке. Он просто невыносим. С чего же начать?
– Эрик.
– Ммм?
Все началось с ее родственников, так что Фрэнки решила начать с того же:
– Помнишь, я говорила тебе, как мне действует на нервы, когда родственники всюду суют свой нос?
– Да, пару раз я от тебя что-то такое слышал.
Он нарочно притворяется тупым, и она убьет его за это. Потом.
– Так вот, сегодня я, похоже, несколько изменила свое мнение по этому вопросу. Конечно, я по-прежнему считаю, что им не следует быть слишком любопытными, но думаю, что в такой семье, как наша, наряду с плохим неизбежно бывает и хорошее. Сегодня они оказались чем-то вроде… ну, страховочной сетки, что ли. Все помогали, выручали нас.
Она почувствовала, что ей необходимо видеть его лицо во время этого разговора, поэтому высвободилась и, сев в постели, стала смотреть на него сверху вниз. Простыня с черно-синим рисунком сбилась вокруг его узких бедер. Он красивый мужчина, тут нет никакого сомнения.
Его глаза оставались закрытыми, так что она не могла догадаться, о чем он думает. И поймала себя на мысли о том, как было бы здорово, если бы их дочери унаследовали его длинные загнутые ресницы. Его руки гладили ее обнаженное бедро неторопливыми круговыми движениями, которые она находила отвлекающими. Она схватила его руку и не отпускала ее. В такой критический момент она не даст ему соблазнить ее и увести в сторону от темы.
– Я хочу сказать, что Гранателли… ну да, языки у них работают сверхурочно, но и сердца, по-моему, тоже. Как ты думаешь, Эрик?
В ее голосе послышалась жалобная нотка, но он лишь еще раз промычал в ответ. Казалось, он почти спит.
Еще минута, и она его стукнет.
Ты так и не удосужилась извиниться перед ним, занудно сказал ей некий пуритански настроенный внутренний голос. Вот черт! Надо, наверно, прямо сейчас с этим и покончить.
– Эрик, я ужасно сожалею, что скандалила тогда у тебя в ресторане и разлила столько вина. И… – Она с трудом сглотнула. Хуже этого ничего нельзя и вообразить. – Мне очень стыдно, что я не представила тебя своей семье. С этой самой минуты я начну знакомить тебя со всеми, вплоть до последнего двоюродного дедушки и троюродных братьев и сестер, с каждой чокнутой тетушкой и каждым чудаковатым дядюшкой. Ну как, ты согласен?
Наконец, когда она почти дошла до последней точки, он открыл глаза. Взгляд их был нежен и одновременно серьезен.
– Насчет того разговора с твоим отцом, Фрэнки. Я не хотел, чтобы он думал, будто мне только и нужно, что затащить тебя в постель. Я хотел, чтобы он узнал о моих чувствах к тебе. – Эрик подробно объяснил, как вообще получилось, что он заговорил с Домом, и что именно было сказано. – Я заявлял о своих намерениях, только и всего. Оказывается, я тебя люблю, Забавная Мордашка.
Наконец-то! Вот он, ее шанс!
– Я тоже, оказывается, тебя люблю. Каковы же именно твои намерения, Эрик Торп? – Ее голос звучал не совсем твердо. Сердце стучало так, что ей стало страшно – вдруг с ней случится какой-нибудь сердечный приступ? Это, без сомнения, был самый важный вопрос, какой ей приходилось задавать за всю жизнь.
Он медлил с ответом. Лежал и смотрел на нее снизу вверх долгие десять ударов сердца. Потом сел, не торопясь взбил повыше подушки у себя за спиной. Медленно протянул к ней руку, отвел от лица несколько прядей волос, заправил их ей за ухо. И лишь после этого взял ее руки в свои и посмотрел ей прямо в глаза.
– Франческа Гранателли, не окажете ли вы мне честь стать моей женой?
Каждая клеточка ее тела наполнилась бурным ликованием, любовью, радостью и невероятным счастьем, равно как и изрядной долей облегчения.
– Я окажу вам эту честь, Эрик Торп, – ответила она скромным, полным достоинства голоском. Но смогла удержать эту мину не дольше двух секунд. – Да, да, да, да! – завопила она во весь голос. И тут же обрушила на его упрямую голову подушку. – А теперь, – вкрадчиво сказала она, – я хочу знать в мельчайших подробностях, что происходило в Атланте.
Но он повалил ее на себя и стал целовать, пока у нее не захватило дух, и скоро Атланта перестала казаться ей чем-то важным.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Свадебное меню - Хатчинсон Бобби

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Эпилог

Ваши комментарии
к роману Свадебное меню - Хатчинсон Бобби



Улыбалась читая. Классный роман!И добрый,и с юмором и без штампов) Чудесно!!10!
Свадебное меню - Хатчинсон БоббиОльга
30.12.2013, 2.24





Очень даже ничего романчик. Можно почитать один раз.
Свадебное меню - Хатчинсон БоббиАнна
30.12.2013, 18.07








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100