Читать онлайн Шесть причин, чтобы остаться девственницей, автора - Харвуд Луиза, Раздел - 18 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.12 (Голосов: 26)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Харвуд Луиза

Шесть причин, чтобы остаться девственницей

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

18

Всю дорогу до «Тревисси» они не проронили ни слова, но Сэм, ухитряясь одной рукой вести машину, другой крепко сжимал пальцы Эмили.
Вскоре они миновали высокие кованые ворота, проехали по липовой аллее и остановились возле дома. Сэм заглушил мотор. Эмили открыла дверцу, вышла из машины и поднялась на одну ступеньку крыльца, дожидаясь Сэма. Он обогнул машину, приблизился к крыльцу и, взяв Эмили за руку, повел за собой. Они прошли через калитку, прорезанную в невысокой каменной стене, и двинулись по тропинке, ведущей в глубь сада. Эмили почувствовала под ногами мягкую траву. Она быстро скинула туфли и пошла босиком. Трава мягко пружинила и приятно холодила босые ступни.
Сэм снял пиджак и протянул его Эмили. Она молча улыбнулась, взяла пиджак и накинула на плечи. Шагая рядом с Сэмом, Эмили понимала, что они не просто бродят по ночному саду: судя по всему у прогулки есть какая-то определенная цель. Впереди показались темные здания оранжерей, но Сэм, не замедляя шага, повел Эмили дальше. Они прошли еще несколько ярдов, вдруг Сэм резко остановился и повернулся к Эмили.
Эмили оглянулась по сторонам в тщетных попытках увидеть нечто необычное — ведь не зря же Сэм привел ее именно к этому месту. Они стояли возле старой яблони. Эмили вспомнила, как в прошлый раз Сэм поднял ее на небольшую деревянную платформу, укрепленную на нижних ветвях дерева.
— И что это означает? — спросила заинтригованная Эмили.
— Жаль, что сейчас темно, — сказал Сэм, — но завтра уже будет не то. Ты должна увидеть это именно сегодня, в день твоего рождения.
— Но что я должна увидеть?
Как и в прошлый раз, Сэм обхватил Эмили руками за талию, легко поднял вверх и поставил на платформу. Перед ней раскинулся огромный сад, разделенный арками на участки, которые шли один за другим, словно нескончаемая анфилада зеленых комнат. Однако Эмили по-прежнему не понимала, что она должна увидеть.
Сэм подтянулся на руках, вспрыгнул на платформу и, встав рядом с Эмили, обнял ее за талию. Эмили прижалась к его теплому боку; ей было так хорошо и спокойно и совсем не хотелось задавать вопросы, допытываясь, что она должна разглядеть в темном саду.
— Видишь арки, разделяющие сад? — спросил Сэм. Эмили кивнула. — Они увиты розами. Такие же розы я принес тебе сегодня утром, но те, что растут в саду, еще не раскрылись, они только начинают расцветать.
Эмили снова кивнула. При свете луны она хорошо видела высокие арочные проемы, сплошь усыпанные розовыми бутонами. У большинства лепестки были плотно сомкнуты, и только на одной арке на фоне темной зелени покачивался распустившийся цветок.
— Это особенные розы, — сказал Сэм. — Один из трех новых сортов, которые мы представляем в Челси. А знаешь, почему отец был недоволен, когда узнал о твоей вечеринке? Вовсе не из-за того, что я не поехал на выставку. Он рассердился, когда я сказал, что там не будет тебя.
— Почему?!
— Потому, что это нарушает традицию.
Эмили еще плотнее прижалась к груди Сэма и приготовилась слушать, еще не вполне понимая, что он собирается сказать, но догадываясь — речь пойдет о ней.
— Это твоя роза, — сказал Сэм. — Она названа Эмили — в честь тебя. И по традиции, если сорт назван именем реально существующего человека, он обязательно должен присутствовать на презентации. Правда, человеку, удостоившемуся такой чести, обычно сообщают об этом заранее. Однако я нарушил все традиции, — Сэм вздохнул. — Я подумал, что ты должна узнать о существовании Эмили в день твоего рождения. Но и сегодня утром я тоже ничего не сказал. Ты не представляешь, какого труда мне стоило промолчать. Поэтому я и сбежал — если бы остался еще хотя бы на минуту, обязательно бы проговорился. — Сэм виновато улыбнулся. — А мне хотелось, чтобы ты вместе со мной увидела их здесь, в саду.
— О, Сэм, — Эмили отстранилась и сурово посмотрела на него, — как ты мог так поступить? Утаить от меня такую важную вещь!
Эмили вывернулась из его объятий, и не успел Сэм сообразить, что происходит, как она спрыгнула с платформы и исчезла в темноте.
— Эмили! — вскрикнул Сэм и сиганул вслед за ней. — Ты ненормальная, — с облегчением выдохнул он, видя, что Эмили благополучно приземлилась на мягкую траву.
— Я все рассчитала, — она рассмеялась, видя его испуганное лицо, — и не сомневалась, что меня ждет мягкая посадка. А теперь я желаю взглянуть на Эмили поближе.
Сэм осторожно согнул стебель единственного распустившегося цветка, и Эмили, приподнявшись на цыпочки, вдохнула сладкий аромат.
— Какое чудо, — прошептала она. — Спасибо, Сэм.
— Ты сначала прочитай описание Эмили в каталоге, — усмехнулся Сэм. — Возможно, после этого тебе не захочется меня благодарить.
— Спасибо, спасибо, спасибо, — Эмили обняла его.
Сэм прижал ее к себе, на секунду замер, потом наклонил голову и коснулся губ Эмили легким поцелуем.
— А что должна сделать я? — спросила Эмили, глядя на него снизу вверх. — Полагаю, если девушка получает в подарок розу, названную в ее честь, она должна как-то отблагодарить садовника. А, Сэм, как ты считаешь?
— Непременно. Поцелуй меня.
Эмили послушно исполнила приказание Сэма.
— Так. А дальше, что мы делаем дальше? — спросила она.
— Теперь ты положишь руку мне на плечо, — прошептал Сэм, беря ее за руку. Эмили вскинула обе руки и обвила его шею. — И я снова поцелую тебя. И снова, и снова, и снова, — он покрывал поцелуями ее лицо. — Я буду целовать тебя снова и снова и больше никогда никуда не отпущу.
Они стояли посреди огромного сада, залитого лунным светом, — Эмили босиком, Сэм в одной рубашке — и целовались, долго, очень долго — до тех пор, пока одних поцелуев стало недостаточно. И тогда Эмили взяла Сэма за руку и повела за собой — под зеленые арки, увитые ее розами, на поляну к маленькому садовому домику.
Когда они подошли к крыльцу, Эмили первой взбежала по ступенькам и открыла двери. И казалось вполне естественным, что это она первой вошла в домик и потянула за собой Сэма. Возле одной из стен были сложены плетеные стулья, а вдоль другой лежала гора подушек для шезлонгов. И вновь Эмили, а не Сэм, подошла к подушкам, сгребла их в охапку и бросила на пол. Опустившись на подушки, она взглянула на стоящего в дверях Сэма.
— Иди ко мне, — Эмили протянула к нему руку.
Сэм присел рядом. Эмили видела смущение и неуверенность на его лице.
— Все из-за роз, — улыбнулась Эмили. — Видишь, что бывает, когда ты даришь девушке розу.
— Эмили, Эмили, Эмили, — застонал Сэм и прижался лбом к ее плечу.
— Да, Сэм, — Эмили обняла его, — я знаю, тебя волнует, правильно ли ты поступаешь. Правильно, ты все делаешь правильно. Мы все делаем правильно. Тебе не нужно волноваться, потому что я уверена: это должно произойти именно так и это должен быть именно ты. Ты — тот, кого я ждала, и ты единственный, кто мне нужен.
Сэм осторожно взял лицо Эмили в свои ладони и, заглянув ей в глаза, поцеловал долгим и нежным поцелуем. Тело Эмили содрогнулось от острой волны желания, и все у нее внутри раскрылось навстречу Сэму. Руки Эмили скользнули ему под рубашку, она почувствовала, как Сэм учащенно дышит, как поднимается и опускается его грудь.
— Ничего не говори, — прошептала она. — Тебе не надо произносить правильные слова, не надо доказывать, что любишь меня, и, уж конечно, тебе нет необходимости говорить, что женишься на мне; ты даже можешь не клясться, что уважаешь меня и к утру твое уважение не растает как дым.
Сэм ничего не сказал. Он просто провел рукой по ее шее и плечам, по груди и животу и осторожно коснулся бедер. Она быстрым движением скинула платье через голову и притянула Сэма к себе. Эмили больше не хотелось быть ласковой и нежной, она чувствовала непреодолимое желание слиться с ним и безоглядно отдаться бурной страсти.
Позже Сэм поднялся с подушек. Эмили слышала, как он роется на полках в дальнем углу домика, потом почувствовала, как он бережно укрывает ее теплым одеялом, а потом уснула в его объятиях.
На рассвете она снова проснулась, и в ту же минуту Сэм открыл глаза. Он взглянул на лежащую рядом Эмили и улыбнулся. В его улыбке было столько любви и столько счастья, что на глазах у Эмили навернулись слезы.
— К сожалению, я не могу предложить на завтрак теплые круассаны и клюквенный пирог, — сказал Сэм, целуя ее в макушку. — Но я сейчас сбегаю в дом, принесу кофе и тосты.
Эмили натянула одеяло до подбородка и еще плотнее прижалась к Сэму.
«Интересно, — думала она, — я изменилась? После того, что произошло, я стала другой?»
Нет, она знала, что это не так. Дело не в ней, она осталась прежней. Изменилась ее жизнь. Потому что в ее жизни появился Сэм. И отныне она больше не одинока.
— Ты знаешь, все говорят, что первый раз редко доставляет удовольствие.
— Ну, а что ты сама думаешь?
— Я думаю, — Эмили приподнялась на локте и поцеловала Сэма, — я думаю, мне требуется продолжение, чтобы сравнить с началом.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза

Разделы:
123456789101112131415161718Эпилог

Ваши комментарии
к роману Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза



Интересно, почему здесь нет еще комментариев? Роман просто фантастически интересный, оторваться невозможно!!!!!
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд ЛуизаЕлена
8.03.2013, 22.26





Да ну...мне не понравилось, гл.героиня страдает фигней, и не видит любовь у себя под носом. Не люблю такие романы.
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд ЛуизаК
8.03.2013, 23.57





В начале еще пытаешся найти смысл, после пролистваешь по 10 страниц, еще никогда так не разочаровывалась,г героиня не простро страдает фигней, а еще и отличается слабоумием, 8 лет ждать и быть слепой, и за один вечер прозреть. Жаль потраченного времени.
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луизак
9.03.2013, 5.16





Если честно на полное прочтение роман не вдохновляет...так перелистала..не захватил и вряд ли запомнится...
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд ЛуизаЕва
10.07.2013, 20.32





Невероятная, потрясающая, фантастическая книга с захватывающими сюжетными поворотами! Автор - умница!
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд ЛуизаАделаида
6.03.2016, 17.52





Мне роман понравился - 8 баллов. Однако, явно чувствуется различие между европейским и СНГ-шным менталитетом. Полагаю, что наша 25-ти летняя соотечественница-девственница не сообщала бы всем и каждому о своем статусе, а молчала бы в тряпочку ну или сочиняла бы всякие истории. В противном случае на нее начался бы сезон охоты кобелей. Кроме того, меня возмутил треп героя, ставшего свидетелем-участником сцены с осой в магазине, пусть даже с братом героини. Ну а юмор, определенно пошел роману на пользу.
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд ЛуизаНюша
8.03.2016, 0.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100