Читать онлайн , автора - , Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

Дейдра возненавидела Массачусетс сразу, как только нога ступила на пристань Бостона. Она едва не упала, совершенно отвыкнув стоять на твердой земле.
Бостон показался ей холодным и уродливым городом, а дома такими же бесцветными и непривлекательными, как и лица жителей. Солдаты в красных мундирах патрулировали улицы. Одни магазины были закрыты, другие, судя по всему, разгромлены вандалами. Злобные тощие псы стаями бегали по улицам в поисках заблудившегося цыпленка или кучи мусора. Недалеко от берега шлялись пьяные матросы; некоторые, заметив Брендана, уважительно отдавали честь. Зато горожане сердито, даже с отвращением наблюдали за тем, как Брендан помогает девушкам сесть в коляску.
Пригород Бостона оказался столь же неприглядным. Землю покрывала жухлая трава, почему-то не зеленая, а коричневая, голые деревья печально скрипели, на обочинах дороги лежали кучи снега, а по обеим сторонам виднелись огороженные каменными изгородями поля.
С каждой милей, все дальше уносившей ее от Кристиана, девушка становилась мрачнее, не обращая внимания на болтовню Дилайт и веселый смех Брендана.
– Кристиан… – чуть слышно прошептала она. – Господи, почему я не могла остаться с тобой? Почему твой чертов адмирал печется о моей репутации, если даже не знает меня?
Адмирал… Он пригласил Кристиана на обед, вернее, потребовал, чтобы тот явился на флагманский корабль. Глядя, как любимый надевает парадный мундир и пристегивает лучшую шпагу, она даже подумать не могла, что вскоре их разлучат.
Брендан терпеливо объяснил ей, что адмирал приказал увезти пассажирку с фрегата, чтобы не пострадала их с капитаном репутация. Ведь после того, что устроила Дилайт, ему не миновать серьезных неприятностей, если у него в каюте будет жить девушка.
В конце концов, Дейдра собрала нехитрые, но дорогие ее сердцу пожитки, захватив одну из рубашек Кристиана, чтобы иметь хоть что-то, напоминающее о нем.
– Скажи капитану, куда меня увезли, – рыдала девушка, обнимая Йена. – Скажи ему, что старый козел отослал меня, и пусть Кристиан приедет за мной, как только сможет!
– Хорошо, девочка! А теперь вытри слезы, лорд и хозяин тебя не бросит.
Конечно, не бросит, он любит ее. Но чем дальше они удалялись от побережья, тем сильнее овладевали ею отчаяние и тоска. В далекой Ирландии сейчас на деревьях уже набухают почки, из ярко-зеленой травы появляются головки желтых нарциссов. Там сыро и влажно, а здесь сухо и ужасно холодно.
Дейдра посмотрела на кузена, надеясь, что он тоже замечает разницу, но Брендан не сводил глаз с Дилайт, смеялся ее шуткам.
– Ну, вот мы и приехали! – воскликнула Дилайт, едва коляска свернула к аккуратному двухэтажному домику, выкрашенному в убогий коричневый цвет. – Дейдра, не забудь, что я уже не Дилайт, хорошо? Особенно после всех… мучений, которые я вынесла, чтобы выглядеть приличной девушкой. – Она указала на скромное голубое платье и закуталась в шаль, скрывающую ее соблазнительный бюст, который она наполовину обнажила перед Бренданом. – А вы, капитан Меррик, обязаны поужинать у нас, мама страшно огорчится, если вы откажетесь, и… я тоже!
– Да, Брендан, останься, – пробормотала Дейдра. Она была в ужасе от того, что ей придется остаться с незнакомыми людьми, боялась расстаться со своим кузеном, боялась этой серой чужой страны. Схватив Брендана за рукав, девушка безуспешно попыталась справиться с навернувшимися на глаза слезами. – Только на ужин…
Тут на пороге дома появилась женщина в ситцевом платье, с белым фартуком на располневшей талии и в муслиновом чепце:
– Долорес Энн!
– Мама!
Выпрыгнув из коляски, Дилайт пробежала по газону и бросилась в объятия женщины. Обе долго обнимались, целовались и плакали, затем Дилайт потащила мать знакомиться с Дейдрой и Бренданом.
– Мамочка, я привезла гостей! – радостно тараторила Дилайт. – Моя подруга в коляске, она из Ирландии. А сопровождающий нас красавец – ее кузен, капитан Брендан Джей Меррик. Он был так любезен, что согласился проводить нас, чтобы по дороге с нами не приключилось никакой беды. Он служит в Королевском флоте, мама.
Дилайт сделала ударение на слове «королевский», словно предупреждая о чем-то мать. Та испуганно взглянула на молодого человека в сине-белой морской форме, но позволила ему взять ее руку.
– Здравствуйте, мадам, – сказал он с улыбкой, которая покорила немало женских сердец. Потом добавил: – Моя кузина Дейдра О'Девир.
Девушку пришлось буквально вытаскивать из коляски, и миссис Фолей неодобрительно оглядела ее морскую форму. Но, заметив в глазах Дейдры слезы, улыбнулась ей приветливой улыбкой, которая могла бы растопить лед и согреть замерзшую гостью, и обняла ее не менее крепко, чем собственную дочь.
– Ох, бедняжка, проходи скорее в дом, ты, наверное, совсем окоченела. Думаю, чашка горячего шоколада вернет тебе силы.
– Благодарю вас, миссис Фолей, – пролепетала Дейдра. – Я… Извините за мое неожиданное вторжение… Честно говоря, я бы предпочла остаться на корабле…
– Какой милый акцент. – Миссис Фолей отступила назад, делая вид, что не замечает ее слез. – Нет, ты послушай, как она говорит, Долорес Энн. И никакое это не вторжение. Любой друг моей дочери – наш друг. К тому же мы ждали вас, адмирал сообщил, что Долорес приехала в Бостон и везет с собой подругу. Заходи, детка, мы избавим тебя от этих ужасных вещей и дадим что-нибудь более приличествующее женщине. Капитан Меррик, вы тоже заходите и поужинайте с нами.
– Благодарю, мадам, но я не…
– Я настаиваю. Джеред сейчас в магазине, однако вот-вот явится. Вы должны рассказать нам, что доблестный Королевский флот делает для того, чтобы избавить нас от ужасных повстанцев.
– Да, капитан, останьтесь, – повторила Дилайт, кокетливо глядя на него из-за спины матери.
Ни один мужчина не мог бы отказаться от столь откровенного приглашения, даже королевский офицер.
Спустя несколько часов Дейдра все еще сидела рядом с кузеном и слушала болтовню Дилайт о ее путешествиях по Франции.
Хмурый вечер заглядывал в окна, пламя в очаге казалось одиноким и печальным, ветер, задувавший в трубу, заставлял огонь плясать и подпрыгивать. Никогда еще Дейдра не чувствовала себя такой оторванной от дома. Кристиан тоже был далеко от нее. Казалось, они живут в разное время, в разных местах.
– Дейдра! С тобой все в порядке? – Кузен тревожно смотрел на нее.
– Да, Брендан, все хорошо… Только я немного… скучаю по дому…
– А по-моему, ты просто скучаешь по своему красивому капитану. – Дилайт послала Брендану дерзкий взгляд, который не заметили ни ее мать, отошедшая в эту минуту к очагу, чтобы наложить мяса из котелка, ни отец, украдкой наблюдавший за морским офицером.
– Нет, она скучает по Ирландии, – поддразнил Брендан кузину.
– Да отстаньте вы от бедняжки! – с негодованием воскликнула миссис Фолей, поставив на стол миску с тушеной говядиной. – Она целый день провела в дороге, наверняка измучилась, поэтому чувствует себя неважно.
Неважно! Да разве можно этим словом определить ее чувства, подумала Дейдра, взяв ложку и пытаясь сделать вид, что хочет есть.
Тушеное мясо было великолепным, а вот грубый хлеб оказался черствым и безвкусным. Дейдра сразу возненавидела его, как ненавидела уже все в этой стране.
Брендан взял ее за руку. Карие глаза смотрели приветливо, в уголках рта мелькнула добрая насмешка.
«Ах, Кристиан… Если бы мы были сейчас вместе, если бы ты мог обнять меня, прижать к своей груди…»
Дейдра заставила себя попробовать невкусный хлеб, чтобы не показаться невежливой. За окном уже стемнело, во все щели проникал ветер, холодный сквозняк гулял по деревянному полу.
Американское тушеное мясо. Американская темнота. Американский ветер. Американский холод.
Ее рука потянулась к распятию, лишь оно помогло ей не заплакать. «Я хочу домой», – подумала Дейдра.
Сидевший рядом Брендан начал проявлять беспокойство. Значит, он скоро уедет, оставив ее одну в чужой, недружелюбной стране, среди незнакомых людей, которые едят странную пищу и говорят со странным акцентом. И вдруг слез у нее стало так много, что Дейдра не могла больше их сдерживать.
– С тобой все в порядке? – участливо спросила Дилайт.
Дейдра торопливо кивнула и, пытаясь улыбнуться, вытерла слезы. Мистер Фолей неприветливо посмотрел на нее, конечно, он сердится, что ему придется кормить лишнего человека. За вечер он едва перемолвился с ней парой слов, интересуясь только Бренданом.
– Ты уверена? – настаивала Дилайт.
– Да… Просто я немного скучаю по дому, вот и все.
Разговор продолжался. Супруги лениво расспрашивали Брендана, капитан давал неопределенные ответы, не говоря ничего конкретного. Мясо остыло, пламя в очаге стало затухать, капитан начал все чаще поглядывать на большие часы.
«Не уходи, Брендан, – молила про себя Дейдра. – Пожалуйста, не уходи, не оставляй меня здесь одну…»
Но миновало еще полчаса, и страшная минута все же настала. Брендан сердечно поблагодарил миссис Фолей за гостеприимство и вкусный ужин, принял от нее буханку хлеба «на дорожку», аккуратно завернутую в кусок льна, и взял шляпу. Дейдра, всхлипывая, пошла за ним.
– Умоляю, пожалуйста, не оставляй меня здесь! – Она прижалась лицом к его мундиру – британскому мундиру, такому же, как у Кристиана.
– Что с тобой, Дейдра? Это ведь не конец света, ты понимаешь?
– Мне все тут ненавистно, я хочу домой.
– Кстати, Дейдра, раз уж ты заговорила о доме. Зачем ты вообще приехала сюда из Ирландии? Разве вам с матерью не хватало денег, которые я посылал?
– Мама уже на небесах, – всхлипнула девушка. – А в Америку я приехала, чтобы разыскать тебя, и весь день ждала случая потолковать с тобой. Перед маминой смертью я дала ей обещание найти Родди и вернуть в Ирландию. Она сказала, что тогда ее душа успокоится. Ты служишь во флоте, Брендан, и поможешь мне.
– Неужели только ради этого ты приехала в Америку?
– Да, клянусь тебе.
– Боже мой!.. – Он крепко обнял девушку и прижал ее к груди.
За тринадцать прошедших лет он стал выше, сильнее, даже красивее, но сейчас перед ней был тот же веселый и добрый Брендан, которого она помнила и любила. В его жилах текла ирландская кровь, он говорил с таким же акцентом, в его сердце жила память о Коннемаре.
Ирландия…
– Ты не должен оставлять меня тут, ведь я приехала в Америку, чтобы ты помог мне разыскать брата. Пожалуйста, не уезжай! Возьми меня с собой, спрячь на своем корабле, на фрегате Кристиана, спрячь где угодно, только не оставляй у людей, которых я совсем не знаю. Если кто и может разыскать Родди, так это вы с Кристианом. Ты должен увезти меня отсюда!
– Я не могу, Дейдра, ты сама знаешь. Господи, ну почему я должен тебя уговаривать? К тому же капитан Лорд немедленно приедет сюда при первой возможности. Только он может отыскать Родди, поверь.
– А ты, Брендан?
Меррик лишь покачал головой.
– Завтра сэр Джеффри отправляет мой корабль патрулировать северное побережье и следить, чтобы там все было в порядке. – Увидев, как дрожат губы кузины, Брендан крепко обнял ее. – Но я уйду в море не навсегда и по возвращении сразу наведу справки о Родди.
– Ты думаешь, он еще жив?
– Тринадцать лет – долгий срок, Дейдра, – задумчиво произнес молодой капитан.
– Он жив, – уверенно сказала девушка, – я чувствую. Мы найдем его, вот увидишь. Кристиан обещал. Он считает себя виноватым, что Родди забрали вербовщики, но я уже не виню его – Кристиан выполнял свой долг. Это флот отнял у меня брата, и флот обязан вернуть мне Родди.
– А ведь в тебе решимость нашей Грейс О'Мэлли, не так ли? И чтобы она еще больше тобой гордилась, вытри слезы, дорогая, и не плачь.
– Хорошо, Брендан…
– Теперь мне пора. Сэр Джеффри будет в ярости, если я слишком задержусь.
Они долго стояли обнявшись: Дейдра вспоминала свой дом, а Брендан думал о том, что она ему сказала. Наконец молодой человек ободряюще улыбнулся кузине, повторил, что Кристиан скоро приедет, и сел в экипаж, который быстро исчез в темноте.
Дейдра глядела ему вслед, пока не затих стук копыт, затем повернулась лицом к Бостонской гавани: в трех тысячах миль оттуда находилась ее любимая Ирландия.
Плача, она вбежала в дом и поднялась по узкой деревянной лестнице в приготовленную для нее комнату. На столик у дверей кто-то уже заботливо поставил ее сумку. Постель со свежим бельем уже ждала девушку. Она стянула с кровати тяжелое стеганое одеяло и, завернувшись в него, подошла к окну. Ей пришлось немного повозиться с рамой, но в конце концов окно все же открылось. Дейдра села на пол и стала глядеть в темное небо, представляя, как ее кузен едет сейчас в темноте. Едет туда, где находится Кристиан.
– Кристиан… – всхлипнула она, потом вытащила из сумки его рубашку, уткнулась в нее лицом, прижалась к ней губами. – Приезжай за мной поскорее, забери меня отсюда!
Напротив дома Фолеев, через дорогу, в темноте желтели окна таверны. Приглядевшись, можно было различить двигавшиеся там фигуры.
– Кристиан… – снова прошептала она, вытягивая руку, словно могла дотронуться до него. Ее шепот казался удивительно громким в ночной тишине.
Сколько уже проехал Брендан? Милю? Две?
Всхлипнув, Дейдра нащупала в сумке клок шерсти и зарыдала еще сильнее.
Ирландия… Где она? В каком направлении?
Девушка снова взглянула на небо и вдруг испугалась: она не увидела Северной звезды. Господи, неужели даже звезды, освещающие эту забытую Богом землю, тоже другие? Сжимая в руке клочок шерсти, она высунулась в окно, но резкий порыв ветра мгновенно унес его прочь.
– Нет, Господи, нет…
Она потеряла еще одну вещь, напоминавшую ей о доме.
– Что за грохот стоял в твоей комнате всю ночь? – спросила Дилайт, положив в рот полную ложку странного пудинга, и потянулась за миской с соком, который назывался кленовым сиропом. – Я думала, наш дом вот-вот развалится.
Супруги Фолей с любопытством смотрели на девушку, отчего та окончательно смутилась и робко прошептала:
– Извините, я не подумала, что могу кого-то разбудить… Я… передвигала кровать…
– Передвигала кровать?
– Я хотела… хотела спать головой к Ирландии.
Даже суровый Джеред Фолей оторопел от ее признания.
– Ну и ну! – воскликнула миссис Фолей. – В жизни не видела человека, который бы так скучал по родному краю. Тебе надо поскорее встретиться с ирландским другом Долорес, не так ли, дочка?
– С ирландским другом? – просияла Дейдра.
– Он мореплаватель, как и твой Кристиан, – многозначительно сказала Дилайт.
– Что? – удивилась миссис Фолей. – У тебя есть поклонник?
– Есть, – ответила за девушку Дилайт. – Он такой красавец и управляет кораблем. Правда, Дейдра?
– Да, – с гордостью кивнула та.
– Каким кораблем? – поинтересовался мистер Фолей, отложив вилку.
– Фрегатом его королевского величества «Смелый».
По лицу мистера Фолея пробежала тень.
– Я сказала что-то не то? – испугалась девушка.
– Нет, детка, все в порядке. – Миссис Фолей погладила ее по руке и покосилась на мужа. – Мы бы хотели… м-м-м… как-нибудь повидаться с ним. Правда, Джеред?
– Угу, – буркнул супруг, поедая мучной пудинг.
Дейдра недоумевала, что в ее словах могло им не понравиться. Она посмотрела на Дилайт, надеясь получить ответ, но красотка, улыбаясь, чистила яйцо. Молчание стало угнетающим. Поэтому Дейдра ковырнула вилкой странный пудинг и, не решившись его попробовать, ограничилась яйцами.
Хотя их снесла и не ирландская курица, на вкус они не отличались от яиц, которые она ела дома.
Несмотря на обещания сэра Джеффри и желания Кристиана побыстрее отправиться в Менотомию, прошло два дня, прежде чем он смог оставить дела. Однако, проснувшись в одиночестве на третье утро, измученный капитан понял, что не может откладывать поездку к Фолеям.
С Тилди, забравшейся к нему в постель, спать было уютнее, и все же никто не заменит его любимую Дейдру. А как ей спалось по ночам? Бедняжка наверняка страдает от тоски по дому, к тому же еще живет у незнакомых людей. Капитан Лорд умылся, побрился, надел свою лучшую рубашку, мундир и пристегнул шпагу. Матросы с гордостью смотрели на красавца капитана, идущего по палубе, а тот не мог не обрадоваться церемонии проводов, которую они устроили ему по всем правилам.
Столпившись у поручней, матросы следили за капитанской шлюпкой.
– Что-то беспокоит нашего лорда и хозяина, – пробормотал Хибберт с таким видом, словно никто этого не заметил.
– Да уж, наверное, старый козел опять заставил его делать то, что ему не по нраву, – ответил Йен, глядя на огромный флагманский корабль. – А, Сканк?
Тот впечатал огромный кулак в широкую ладонь.
– Он не виноват, что никто не знал, куда забралась Дилайт.
– Элвин говорит, старый козел до того разъярился, что шипел от ярости.
– Надо было натравить на старика Дилайт с ее прелестями – это отвлекло бы его от всяких глупостей, – проворчал Тич, подходя к товарищам.
– Она пыталась, – сообщил Элвин, с раздражением поглядев на него. – Только не ей, а Дейдре удалось немного смягчить гнев адмирала. Никогда не видал ничего подобного, она буквально усмирила его.
– Жаль, что молодому ирландскому капитану пришлось увезти от нас Дейдру, – почесал ухо Венам. – Из-за этого наш лорд и хозяин пребывает в дурном настроении. Подумать только, ее почти украли у него из-под носа.
– Ты же знаешь, тот молодой ирландец – ее кузен, – заметил Йен.
– Правда?
– Они даже чуть-чуть похожи, у них почти одинаковые рты и совершенно одинаковые улыбки.
– Да и говорят они с одинаковым акцентом, – прибавил Сканк.
– По-моему, нужно как-то развеселить капитана, – предложил шотландец. – Давайте пригласим его завтра на ужин в кают-компанию, тогда ему не придется есть в одиночестве. К тому же он поймет, насколько мы преданы ему, что бы там ни говорил старый козел.
– Отличная мысль, Йен!
– Когда я сопровождал его на флагманский корабль, – серьезно произнес Родс, – один из лейтенантов сказал мне, что нашего капитана здесь не больно-то любят. Многие офицеры ему завидуют.
– Ха! Да плевали мы на них! – выкрикнул Сканк. – А если кто-то хоть слово против капитана скажет, я возьму его за ноги и порву надвое прямо до его чертовой глотки!
– Да! Правильно! – Глаза собравшихся загорелись недобрым огнем.
– Это касается и нашего старого козла адмирала, – сурово добавил Тич.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100