Читать онлайн Я дождусь..., автора - Хардвик Элизабет, Раздел - 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Я дождусь... - Хардвик Элизабет бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.14 (Голосов: 22)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Я дождусь... - Хардвик Элизабет - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Я дождусь... - Хардвик Элизабет - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хардвик Элизабет

Я дождусь...

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

7



Рано утром следующего дня Сьюзен пришлось смириться, что ни тональный крем, ни пудра не смогли сделать ее лицо менее бледным. Несмотря на это она все-таки спустилась в холл и всеми силами старалась придать себе независимый вид. Эдвард Каллиган уже приличное время назад прошел мимо нее в зал ресторана и вот-вот должен был снова появиться в холле.
Сьюзен чувствовала, что она как туго натянутая струна, которая каждое мгновение могла лопнуть. Она дорого бы дала, чтобы убежать со своего рабочего места в их личные с Мелани комнаты, хотя и сознавала, что просто обязана внутренне собраться и поговорить с Эдвардом как ни в чем не бывало. Если бы от этого не зависело душевное спокойствие беременной сестры, и ноги бы ее не было здесь. Несмотря на данное самой себе обещание вычеркнуть из памяти минуты близости с Эдвардом, мысленно девушка снова и снова возвращалась в его объятия, в этот сладостный чувственный сон, еще недавно незнакомый ей.
— Доброе утро, Сьюзен, — приветствовал ее холодно-вежливый знакомый голос. — Если позволите, я бы хотел оплатить свой счет. — Каллиган незаметно подошел к стойке, а девушка все еще плутала в лабиринтах своих мыслей. — Счет, пожалуйста! — повторил он громче и не так официально, как вначале, потом окинул ее оценивающим взглядом и встревоженно спросил: — Как вы себя чувствуете?
Сьюзен чувствовала себя не в своей тарелке. Строптивость и вспыльчивость на время оставили ее, и девушка не на шутку испугалась, что в ее характере за эту ночь произошли необратимые изменения. Но Эдварду так не казалось. Он уже неоднократно имел возможность наблюдать, как гнев преображает ее лицо, и сегодня было то же самое.
— Ну вот, так-то лучше! — усмехнулся он. — А то я сначала не узнал вас в этой безропотной и тихой леди.
Отвечать на его колкости было некогда, и Сьюзен прикусила язык.
— У вас есть время, чтобы пройти со мной в служебный кабинет? — вымученно спросила она. — Я хочу поговорить с вами.
— О чем? — изумился мужчина.
— Я потом вам объясню, — пробормотала Сьюзен, чувствуя, что не может толком сформулировать причину.
Несколько мгновений Каллиган внимательно всматривался в ее лицо, что-то решая для себя. Наконец он утвердительно кивнул.
— Хорошо, пойдемте. У меня есть несколько свободных минут.
Надо же, возмущалась про себя девушка. Его величество соблаговолил уделить мне несколько минут своего драгоценного времени! Да если бы не Мел, я бы ни за что не попросила его об этом. Ладно, мне нужно успокоиться. С таким настроением я не смогу говорить о деле. Она молча вышла из-за стойки и пошла по коридору немного впереди него. Было как-то неловко чувствовать на себе отнюдь не невинный взгляд Эдварда, скользивший по ее обтянутой приталенным костюмом фигуре, и Сьюзен ускорила шаг.
— Я внимательно слушаю вас, — по-деловому начал Каллиган, когда девушка заняла свое место за столом, напротив его кресла. Раздражение на секунду сверкнуло в ее глубоких, изумрудного цвета глазах.
— Насколько мне известно, Мелани вчера говорила с вами, — сдержанно сказала она.
— Да, — с какой-то настороженностью ответил он.
Так, реакция не очень обнадеживающая, подумала Сьюзен и продолжила:
— И если вы помните, она спрашивала вас о Дэвиде.
— Да, помню, — так же односложно и настороженно ответил Каллиган.
Сьюзен сглотнула. Мало того, что у нее не было никакого желания вступать с ним в беседу, так он еще делал все, чтобы испытать ее терпение, словно нарочно сопротивлялся, не подпускал. Правда, он всегда был таким, и удивляться тут нечему, мысленно подытожила девушка.
— Вы сказали, что не видели ее мужа уже несколько месяцев. — Со стороны все это напоминало допрос, но прокурор в лице Сьюзен чувствовал себя менее уверенно, чем подсудимый.
— Действительно, не видел, — подтвердил он равнодушно.
— Хорошо… — медленно протянула Сьюзен, принимая его правила игры. — Тогда я спрошу по-другому. Вы за последнее время говорили с Дэвидом?
Каллиган как-то понимающе взглянул на нее, и внезапная улыбка осветила его напряженное до этого лицо.
— Сьюзен, давайте-ка устроимся поудобнее, — совсем другим тоном, даже как-то задорно предложил он. — Думаю, этот разговор окажется куда более долгим, чем мы с вами предполагали.
Все ясно, внутренне торжествовала девушка, значит, все-таки говорил. Я сумела разгадать странную логику и ход его мыслей. Сьюзен присела на край мягкого крутящегося офисного стула и положила руки на стол, а Каллиган демонстративно вытянул ноги и откинулся на спинку кресла.
— Мне нужен конкретный ответ на поставленный вопрос, мистер Каллиган. Вы говорили с Дэвидом? — строго переспросила она.
Его темно-синие глаза сузились.
— Если и говорил, почему вас это так интересует?
— Я интересуюсь этим из-за Мелани.
— Только из-за нее? — с вызовом поинтересовался он.
А из-за чего же еще! — воскликнула про себя девушка. Какие еще фантастические по степени нелепости мысли лезут ему в голову? Мел была всем для нее. Кроме родителей, которые уже давно не жили с ними, сестра была ее единственным родным человеком. Как этот мужчина, который вчера так пламенно рассуждал о счастье людей, окружающих Сьюзен, мог подумать, что ею движут какие-то интересы, кроме заботы о Мелани? Это казалось тем более странным, что они с сестрой никогда не давали Эдварду повода предположить, что между ними происходят какие-то закулисные ссоры или скандалы. Их отношения и на людях и наедине были теплыми, товарищескими. А среди родных братьев и сестер это не такое уж распространенное явление.
— Вижу, вам не понравился мой вопрос, — ледяным тоном произнес Каллиган. — Понимаю, слышать правду не всегда приятно.
— Смотря какую, — невозмутимо возразила Сьюзен. — Моя правда в том, что я переживаю за сестру, чей брак находится под угрозой.
— Я не верю вам. От замужества вашей сестры камня на камне не осталось, сплошные руины, и вам лучше других это известно.
— Буду откровенна, мистер Каллиган. Мне необходима ваша помощь, чтобы узнать хотя бы о том, где можно отыскать Дэвида. Ситуация очень серьезная, серьезнее, чем вы думаете, а эта на первый взгляд незначительная мелочь могла бы существенно помочь мне и Мелани.
— Ах, как вы любите вмешиваться в чужие дела, Сьюзен. Неужели жизнь так ничему и не научила вас? Разве недостаточно вреда вы уже причинили?
Сьюзен изумилась, заметив, как в глазах Эдварда мелькнуло отвращение. Тут ее осенило.
— Видимо, вы имеете в виду историю с Норманом? Если так, — она гордо тряхнула головой, — еще раз говорю: я не имею никакого отношения к его отказу.
— Позвольте вам снова не поверить. — Горькая усмешка искривила его губы. — Но под словом «вред» я подразумевал совершенно другое. Ваша вина в том, что вы стали яблоком раздора между супругами.
— Я?! — Сьюзен не верила своим ушам. Каллиган все путает. Между ней и молодоженами не было никакой натянутости или неприязни. С Дэвидом она прекрасно ладила, почти подружилась, он стал чуть ли не ее братом. Просто Каллиган хочет сбить меня с толку.
— Вы ошибаетесь, непростительно ошибаетесь. — В ее голосе звенели драматические нотки.
— Нет, не ошибаюсь. Я готов подписаться под каждым словом, сказанным в ваш адрес.
— Вами управляет непомерная уверенность в своей правоте. — Сьюзен вскочила со своего места. — Вы что, Господь Бог, чтобы быть всеведущим? Вы взвалили на себя непосильную ношу. Опомнитесь, пока не надорвались под ее тяжестью.
Каллигана нимало не смутил ее обличительный монолог.
— Вы очень красноречивы, Сьюзен. Все, что вы сейчас сказали, как нельзя лучше характеризует вас. — Он был совершенно спокоен.
— Я не знаю, о чем вы… — пробормотала она, завороженная строгим пристальным взглядом.
— Неужели не понимаете? — Его тон стал более мягким. — Мне трудно поверить в это.
— Вы обязаны немедленно все объяснить! — Глаза девушки воинственно вспыхнули.
Каллиган задумался.
— Это мне так «везет» или вы со всеми такая ершистая?
— Я не ершистая. — Девушка старалась не выходить за рамки приличия. — Однако вы обвиняете меня в том, чего я не совершала, а потому я требую объяснений.
Каллиган покачал головой.
— Не думаю, что вам доставит удовольствие их услышать.
— Позвольте мне самой решать, что для меня хорошо, а что нет.
— Конечно, это ваше право. — Эдвард иронично усмехнулся. — Но по моим наблюдениям вы не всегда объективно и здраво оцениваете ситуацию. Например, вы посчитали время, проведенное в моих объятиях, ошибкой, а я об этом другого мнения. — Сьюзен чувствовала, что теплая краска заливает ее лицо, и понимала, что это лишь на руку Каллигану, который очень ловко уводил ее от основной темы разговора.
— Мистер Каллиган, вернемся к тому, с чего начали. Мы говорили о Мел, — ехидно уточнила она.
— Нет, это вы говорили о Мел. Я же говорил о вас и вашем отношении ко мне. — Эдвард получал удовольствие, поддразнивая девушку.
— У нас с вами нет никаких отношений! — возмутилась она. Сьюзен не успела оглянуться, как Эдвард неожиданно встал и оказался рядом с ней.
— Нет, есть. — Он уверенно, но осторожно взял ее за подбородок. — Вы мне интересны. Я первый раз вижу, чтобы такая страстная женщина так беспокоилась о благополучии других и совершенно не заботилась о себе.
— Если вы полагаете, что тоже должны быть мне интересны… — Сьюзен чувствовала себя совсем беспомощной, заглядывая в его пронзительные глаза.
— Вам просто необходим такой мужчина, как я, — категорично заявил Эдвард. — Иначе в один прекрасный день вы проснетесь истеричной, никому не нужной старой девой! — Он говорил почти зло. — Я вас чувствую и знаю, несмотря на то, что вы настойчиво отрицаете это. В какой-то момент я даже подумал… но сейчас это неважно. — Он наморщил лоб и провел рукой по своим волосам. — Вам необходимо пересмотреть свои взгляды на жизнь, отношение к людям. И даже после этого я очень хорошо подумаю, прежде чем вернуться сюда и снова встретиться с вами.
"Вернуться, встретиться", — эхом отдавались в голове девушки его слова.
— Между нами ничего не было и не будет, — твердо ответила она.
— Еще как было, Сьюзен, — загадочно улыбнулся он, снова нежными пальцами словно обрисовывая контур ее лица. — Ваше тело понимает меня лучше, чем вы, и надолго запомнит пьянящее тепло моих рук. А на прощание я хочу пожелать вам кое-что: повернитесь лицом к жизни, и тогда она, возможно, улыбнется вам своей самой чарующей улыбкой.
Когда Каллиган коснулся ее лица, Сьюзен инстинктивно прикрыла глаза. "Повернитесь лицом к жизни", повторила она про себя как заклинание и открыла глаза. Эдварда в комнате уже не было. Постепенно придя в себя, она решила подвести итоги. Они оказались из рук вон плохи: ничего конкретного о местонахождении Дэвида узнать не удалось, как и не удалось выяснить, почему Каллиган отвел ей какую-то неприглядную роль в отношениях между сестрой и ее мужем. Наконец Каллиган уехал, так и не оплатив свои счета. Вспомнив определение Мел, она посчитала себя "одураченной".
— Я так долго уговаривал тебя поужинать со мной, — не подавая виду, что расстроен, сокрушался Норман, — а ты, похоже, совсем не рада.
— Я просто устала, прости меня, — встрепенулась Сьюзен.
Она действительно уже давно витала где-то в облаках, подхваченная вихрем своих мыслей, и только утвердительно кивала своему кавалеру на все его вопросы. И даже если бы он сообщил ей, что за соседним столиком вкушает десерт тень отца Гамлета, она бы нимало не удивилась этому. Для него же этот вечер был очень важен. Он долго готовился, представлял себе, как все пройдет, но его надежды рассыпались как карточный домик.
— Прости меня, Норман, — ласково повторила она и взяла его руку в свою. — Я и вправду сама не своя, все время думаю о чем-то постороннем.
Но не потому, что мне с тобой неинтересно, — поспешила заверить его Сьюзен, заметив, как он напрягся. — Очень много проблем навалилось. Так о чем ты говорил?
— Спасибо за честность. — Он горько усмехнулся.
— Зато здесь очень вкусная еда! — Девушка сделала попытку приободрить его.
Ресторан в результате пришлось выбирать Норману. Это было прелестное местечко в часе езды от их отеля. Казалось бы, Сьюзен должна была чувствовать себя счастливой рядом с красивым и внимательным спутником, но в ее мыслях подспудно присутствовал Эдвард.
— Ты была такой хмурой весь вечер, — недоверчиво сказал Норман. — Я решил, что здешняя кухня тебе не понравилась.
— Неужели? Как неловко вышло, — смутилась девушка. — Мне все понравилось, даже очень. Ты же знаешь, что я никогда не ем так много, а сегодня мои тарелки совершенно пусты.
— А я думал, ты по рассеянности все подъела.
— Да нет! — весело засмеялась Сьюзен.
— Тывсе за Мел переживаешь? — спросил он участливо.
— В том-то и дело, — вздохнула девушка.
— Я стал замечать, что она плохо выглядит в последнее время. Это, конечно, не мое дело, но вдруг у нее что-нибудь со здоровьем не в порядке?
Сьюзен утвердительно кивнула головой, но объяснять ничего не стала.
Пару дней назад Мелани стал мучить токсикоз. Приступы тошноты начинались с раннего утра и с определенной периодичностью продолжались до восьми вечера. Все это время Мел пластом лежала на кровати, ничего не могла есть и чувствовала самые неуловимые запахи, о существовании которых раньше и не догадывалась. К нормальной жизни она возвращалась только вечером, совершала набеги на холодильник, но поглощала все самое бесполезное: готовую пиццу, чипсы и газированные напитки. Она предпочитала смотреть телевизор, нежели общаться с сестрой. Сьюзен не навязывалась, но с тревогой наблюдала за ней.
Единственный, кого Мелани мечтала видеть рядом с собой в эти дни, бесспорно, был Дэвид.
И Сьюзен очень страдала, чувствуя свою вину в том, что не сдержалась в разговоре с Эдвардом Каллиганом. Нужно было вести себя поумнее и похитрее и во что бы то ни стало выяснить, где находится муж Мелани, а потом попытаться связаться с ним.
Пора было продолжать разговор: Норман выжидательно смотрел на нее.
— Боюсь, у нее проблемы с желудком, но не могу уговорить пойти к врачу. И потом, эти переживания из-за размолвки с мужем. Не знаю, как помочь ей. — Сьюзен не хотелось продолжать эту тему, она устала день за днем, ночь за ночью думать об одном и том же. К тому же было жаль нагружать своими проблемами такого впечатлительного и сентиментального человека, как Норман.
— Знаешь, Сьюзен, — задумчиво заговорил он, — я понял, что гордость может быть плохим советчиком и здорово помешать в жизни.
— Но я совсем не горжусь тем, что… — принялась она защищаться, решив, что разговор пойдет об Эдварде Каллигане и причине его отъезда.
— Что ты, — мягко прервал ее Норман, — я имел в виду Дэвида и Мел.
— Прости, — смутилась она, проклиная в душе Каллигана и все с ним связанное. — Ты так говоришь об этом, словно испытал нечто подобное на своем опыте, — предположила Сьюзен.
— Так и есть. Несколько лет назад я вдруг почувствовал себя властелином мира: удачная карьера, женитьба по любви, маленькая дочка. Думал, что многого достиг, счастлив и что так будет всегда. Как же я ошибался!
Сьюзен была потрясена. Ей почему-то и в голову не приходило, что Норман мог быть когда-то женат, хотя для мужчины его возраста в этом не было ничего необычного. Тотчас она вспомнила о скорой женитьбе Эдварда Каллигана и снова рассердилась на себя, что никак не может забыть его.
— Теперь, как я понимаю, ты один. Почему так случилось? — мягко спросила она.
— Ты, наверное, заметила, что, перечисляя свои завоевания, на первое место я поместил карьеру. Я считал, что и моя жена должна думать, будто это самое важное в нашей жизни. Что все должны боготворить мое дело. Когда Шерри надоело занимать второе место, чувствовать себя заброшенной, она собралась и ушла от меня. Но я не виню ее. Такие отношения немыслимы в браке, который предполагает равноправный союз двух тел и душ. А когда в семье появляется ребенок — тем более. Целые дни они проводили вдвоем с малышкой, а я до поздней ночи был занят собой. Пусть я не гулял, не развлекался, а делал карьеру и зарабатывал деньги, все равно это не извиняет меня. Потому что в это время она страдала от одиночества.
— Но ты же работал для вас обоих.
— Да, но это не способствовало нашей любви. Что могли дать ей наши отношения, кроме сознания, что она замужем, и обеспеченной жизни? Меня она почти не видела, а наслаждаться плодами цивилизации одна не хотела. Я сначала не мог понять Шерри, называя ее капризной, думал, чего ей еще не хватает. А теперь понимаю. Самое главное, чтобы рядом с тобой был любимый, преданный человек, а остальное неважно.
Норман говорил очень эмоционально, и Сьюзен искренне сопереживала ему. Теперь ей стало понятно, почему он наотрез отказался от заманчивого предложения Каллигана. Оказывается, у него уже все это было и он заплатил за это дорогой ценой.
— А ты видишься с ними? — осторожно спросила Сьюзен.
Норман улыбнулся.
— А почему, ты думаешь, я угнездился в этом месте? Шерри повторно вышла замуж, так что надежды у меня теперь нет, но зато по выходным я вижусь с дочуркой Лорой. Мы с ней неплохо ладим, надеюсь, так будет и впредь.
Вот так неожиданно Норман открылся ей с той своей стороны, где были боль и разочарование. Все ее недоумения разрешились. Но это откровение подтолкнуло ее подумать и о своей семье. Надо смотреть правде в глаза — та опасная гордость, о которой говорил ее собеседник, угрожала разрушить и судьбы ее близких. Во многом именно из-за болезненной гордости страдала Мел, да и самой Сьюзен именно гордость и амбиции помешали до конца расспросить Эдварда Каллигана о Дэвиде. Если бы она повела себя по-другому, то он, возможно, помог бы ей. Выходит, ее гордость могла стоить Мелани примирения с любимым человеком, а ее будущему ребенку — отца.
— Похоже, я дал тебе повод к размышлению? — удивился Норман.
— Обо всем этом стоит подумать. Мне очень жаль, что у тебя все так получилось. Как грустно.
— Не жалей меня, — возразил он мягко. — С Шерри мы теперь друзья, и я очень люблю свою дочь.
Сьюзен снова подумала о своих. У ее сестры и Дэвида, безусловно, был шанс, необходимо только протянуть им руку помощи. А для этого она должна еще раз встретиться с Каллиганом, как бы трудно ей при этом ни было.






Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Я дождусь... - Хардвик Элизабет

Разделы:
Элизабет хардвик123456789

Ваши комментарии
к роману Я дождусь... - Хардвик Элизабет



Ах! Какой мужчина!!!
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетИрэн
5.04.2013, 19.59





Я ее раньше читала. Рекомендую.
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетЛюдмила
24.05.2013, 17.19





"До последней страницы трудно предположить, чем завершится напряженная психологическая коллизия, сумеет ли Эдвард завоевать строптивую Сьюзен." Ага, прям теряемся в догадках.
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетПрезрительная
24.05.2013, 17.32





Ну ладно, хороший роман, но перевод порой просто ошеломителен. Я еще могу смириться, что груди у нее как райские яблоки (видимо имеется ввиду яблоко с древа познания во множественном числе), но вот соски - "спелые земляничины" - это шедеврально. Целует он ее "методично", а его мощные толчки ее "раскачали". Только настроишься на романтичный лад, а тут такое, что от смеха давишься. 7/10
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетОпять Презрительная
24.05.2013, 18.03





opyat prezritelnya vi takoi smeshnoi kommentarii napisali chto samoi zahotelos posmeyatsya pochitayu
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетSarina
24.05.2013, 19.12





opyat prezritelnya vi takoi smeshnoi kommentarii napisali chto samoi zahotelos posmeyatsya pochitayu
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетSarina
24.05.2013, 19.12





чет как-то средненько. ожидала большего.
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетЛелик
13.09.2013, 23.42





Отлично!!!
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетЕлена
24.01.2014, 23.03





Мне роман не понравился. Гг-я неуравновешенная стервоза и не заслужила любовь
Я дождусь... - Хардвик ЭлизабетЮля
23.03.2015, 16.17








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100