Читать онлайн По воле судьбы, автора - Хантер Мэдлин, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - По воле судьбы - Хантер Мэдлин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.94 (Голосов: 16)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

По воле судьбы - Хантер Мэдлин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
По воле судьбы - Хантер Мэдлин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хантер Мэдлин

По воле судьбы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25

Риз пробыл в Ноттингемском замке четыре дня, прежде чем об этом узнал Мортимер. Королевский заказ был достаточно веской причиной для беспрепятственного входа в замок. Таким образом Риз получил прекрасную возможность с головой погрузиться в работу, растворившись в толпе ремесленников и слуг. Если бы не приезд королевского гофмейстера и не суета вокруг подготовки апартаментов для визита Эдуарда, он мог бы так и остаться незамеченным.
Приказ Мортимера явиться настиг Риза как раз в тот момент, когда он собирался вернуться на постоялый двор, где его с нетерпением ожидала Джоан.
Великий муж был не один – в темном углу его покоев, увлеченные игрой в кости, толпилась рыцари. Риз мельком взглянул на них и насчитал пять человек.
С пятью Аддис справится. Меч Бэрроубурга славился своим искусством.
– Еще один заказ? Тебе везет, видимо, король благоволит к тебе, – задумчиво пробормотал Мортимер, услышав, что привело Риза в Ноттингем.
– И ему и его жене понравилась моя работа в Вестминстере. Пригласив меня сюда, он хочет добиться благосклонности своей жены, а до меня ему и дела нет. Я подумал, что было бы неблагоразумно отказываться.
– А он знает об услуге, которую ты оказал мне?
– Конечно же, он знает о том, что я работал с камнем при строительстве домов, знает, что некоторые из них предназначались для королевы, но не думаю, что он подозревает меня в чем-либо предосудительном. Мастер-строитель не отказывается от заказов своего короля, – вот и все что я имел в виду.
– Вероятно, тебе известно, что он приезжает сюда через три дня.
– Я не знал этого. Мне предоставили только заказ, а не доверие. Короли не обсуждают своих действий с каменщиками.
Напоминание о низком положении, кажется, помогло. С лица Мортимера исчезли неясные подозрения, и он потерял к Ризу всякий интерес. Не то чтобы он отпустил его, просто его внимание переключилось на что-то другое.
Риз подождал, пока присутствие его особы в зале станет немногим значительнее присутствия стула, и направился к двери. И тут со стороны играющих рыцарей раздался взрыв смеха.
Риз оглянулся на звук, и как раз в тот момент, когда группа расступилась, луч света от ближайшего окна разрезал полумрак, осветив склоненную фигуру, рукой сгребавшую выигрыш со стола.
Рыцарь откинул голову назад, полностью показав свое лицо. Веселье в его глазах потухло, и взгляд стал настороженным, словно он почувствовал что-то неладное. Его глаза, блуждающие по залу, остановились на ремесленнике, остановившемся возле двери. Он подозрительно прищурился, и какая-то напряженная, темная мысль омрачила его чело.
Риз спокойно продолжил свой путь, в то время как кровь в нем бурлила и сердце тревожно билось в груди. Ги Лейтон был жив.
Риз неимоверным усилием воли сдержался и продолжил свой неторопливый поход по двору, вместо того чтобы стрелой броситься вон из дворца. Он прямиком направился к воротам, по дороге кляня себя последними словами.
Он должен был удостовериться, что истекающее кровью тело получило смертельный удар, должен был найти нож и вонзить его в сердце Лейтона, должен был приковать Джоан в Бэрроубурге.
Неудивительно, что никто не искал Джоан. Ги не стал бы рассказывать Мортимеру, кто осмелился на него напасть, и ни за что не признался бы, что его животная страсть к Джоан и желание потешить свое честолюбие привели к тому, что дети Маркуса де Брекона остались в живых; дети, которые могли бы выступить свидетелями кровавой бойни, устроенной по приказу Мортимера, и обвинить его в злоупотреблении властью. Нет, он будет хранить молчание и проводить поиски без лишнего шума.
Что ему удалось узнать? Знает ли он, что Джоан жила в Лондоне в доме каменщика? Знает ли он про плиточную мастерскую и ее работу в королевских апартаментах? Ги нужно было только поставить нужные вопросы, и истина без труда открылась бы перед ним. А такой человек, как Ги, наверняка, умел получать необходимые ему сведения.
Даже если он ошибается, и Лейтону так и не удалось ничего выяснить, Джоан здесь все равно угрожает опасность, поэтому Ризу следует увезти ее подальше от Ноттингема, а значит, Аддису и Эдуарду придется действовать без него.
Он нашел ее в маленькой комнатке, которую они сняли на постоялом дворе у рыночной площади города. Она сидела возле окна и наблюдала за суматохой, что царила внизу.
Риз подошел и наглухо закрыл ставни, потом схватил кожаный мешок и начал складывать в него вещи.
– Мы уезжаем. Сейчас.
– Что случилось?
– Ги Лейтон жив. Я только что видел его у Мортимера.
Она побледнела.
– Ты уверен? Ты ведь видел его всего один раз, да и то мельком. Может быть…
– Этот мимолетный взгляд оставил в моей памяти неизгладимый след. Это был Лейтон, и для покойника вид у него был слишком бодрый и здоровый.
– Это невозможно. Столько крови…
– Значит, ее было недостаточно. Или он и в самом деле дьявол и его нельзя убить с помощью ножа, – он побросал свои инструменты в мешок вместе с ее одеждой, туда же отправился и кинжал. – Остальное пусть пока побудет здесь. Я не хочу терять драгоценного времени. – Он набросил ей на плечи плащ и взял за руку, увлекая ее за собой.
– Ты слишком спешишь. Нам не следует бежать, а ты не должен из-за этого отказываться от плана свержения Мортимера. Ги ведь не знает, что я здесь, да ему это и в голову не придет. А завтра должен приехать Аддис и привезти с собой короля, еще один день – и все закончится. Я останусь пока в этой комнате и не буду даже ставни открывать.
Он вспомнил взгляд Ги, задумчивость, которая появилась в глазах. Именно так выглядит человек, когда все частички мозаики, которые все никак не хотели выстраиваться в картинку, вдруг сошлись.
– Один день – слишком много. Это риск, на который я не пойду сам, да и тебе не позволю. А сейчас пойдем. Ты обещала слушаться, и я тебе приказываю.
Он поспешно вывел ее с постоялого двора, и они спустились по аллее к конюшне, где ночью дремал их конь. Когда конюх уже начал запрягать животное в повозку, Риз остановил его: они оставят повозку здесь, ничто не должно задержать их в Ноттингеме.
Пока конюх подгонял уздечку, Риз оседлал лошадь. Джоан ждала, скрестив руки на груди, нетерпеливо притопывала. Наконец, он взял лошадь под уздцы, намереваясь вывести ее из конюшни, но Джоан положила руку на его плечо, останавливая.
– Ты бросаешь повозку и одежду, отказываешься от своей торжественной клятвы. Почему вдруг такого смельчака, как ты, начали волновать какие-то пустяки?
– Ты совсем не пустяк, ты, как никто, дорога моему сердцу и разуму.
– А ты – мне. В душе я рада, что ты хочешь уехать, Я буду спокойна, потому что, отводя опасность от меня, ты и сам будешь в безопасности. Но если Эдуард потерпит неудачу из-за того, что мы спасали себя, это будет мучить нас всю оставшуюся жизнь.
– Я совсем не хочу подвести короля и поставить осуществление его плана под угрозу. Я молю, чтобы он достиг своей цели хотя бы ради твоего спасения, если не ради более важных причин, но по-моему воскресение Лейтона из мертвых все меняет. Если бы я был один, я мог бы рискнуть, но если пострадаешь ты – это будет не только мучительно, это отравит мою жизнь.
– А моя жизнь будет отравлена, если из-за того, что я навязалась ехать с тобой, рухнут планы горстки смельчаков во главе с королем.
– Не рухнут, они вполне обойдутся без меня.
– Ты им просто необходим, ты ведь говорил мне, сколько стражников за этими стенами. От того, отвлечешь ты их или нет, многое зависит. Если Аддис и не говорил тебе, насколько важна твоя роль, то лишь для того, чтобы дать тебе возможность отказаться, не чувствуя при этом неловкости, так как в случае провала ты пострадаешь больше, чем он. Да ты и сам это знаешь. Если ты не отвлечешь внимания стражей Мортимера, вся затея окажется на грани срыва.
Да, он знал об этом. Вот почему он не отказался, а то, что он узнал, приехав в Ноттингем, только подкрепило его опасения: излишняя спешка могла обернуться трагедией. Пятеро рыцарей охраняли Мортимера в его покоях, и еще пятнадцать прохаживались в залах и комнатах.
Та рука Джоан, что все еще удерживала его руку, сжалась крепче, второй она коснулась его лица.
– Если ты прикажешь мне уехать, я сделаю это, но, если ты решишь остаться, тебя нельзя будет винить в том, что я пострадаю.
Она требовала от него сделать шаг, который он не хотел делать. Возможные варианты развития событий мелькали перед его глазами, сменяя друг друга. Ее нежное прикосновение просило его тщательно все взвесить, и те несколько минут, что он потратил на размышления, показались ему бесконечно длинными, по крайней мере, они заняли гораздо больше времени, чем он мог себе позволить. Запахи конского пота и сена окружали их, и он внимательно смотрел в ее светлые глаза и весь сжимался от страха оттого, что ему приходится выбирать между ее безопасностью и верностью высшим ценностям.
Какая-то грусть промелькнула на ее лице: она тоже взвешивала и выбирала. Ее желание защитить Риза столкнулось с не менее сильным желанием увидеть Мортимера поверженным.
Они сделали свой выбор одновременно, но Джоан заговорила первой.
– Я веду себя глупо, ты прав, – она отпустила его плечо и шагнула в сторону. – Давай выбираться из города. Если придется, я согласна убежать даже из королевства.
– Мы покинем город, но не королевство и даже не графство. Я найду место, где можно будет тебя спрятать, скрыть от посторонних глаз, а сам вернусь. Твоя безопасность важнее моей. Я позабочусь о ней и вернусь обратно, чтобы закончить начатое.
Она недовольно надула губки.
– Мне следовало промолчать, и ты не решился бы разлучиться со мной.
– Твое молчание все равно ничего бы не изменило. Как только бы мы выбрались за ворота, я бы и так все увидел. А как только бы ты оказалась в безопасности, мой страх за тебя притупился, и я смог бы мыслить здраво.
Риз повел лошадь к выходу, обняв Джоан за плечи, и девушка склонилась к нему, позволяя ему насладиться ее гибким телом.
Несколько шагов, слившись друг с другом. Недолгая прогулка тесной близости. Он закрыл глаза и поцеловал шелк ее волос, позволил своему сердцу почувствовать все, что оно когда-либо чувствовало.
Свет за его полуопущенными веками померк, какая-то тень закрыла то сияние, в котором они только что купались. Ее тело напряглось под его рукой, и она встала как вкопанная. Риз открыл глаза и посмотрел на аллею – выход из конюшни был прегражден. Ги Лейтон и четверо его людей стояли в проходе.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману По воле судьбы - Хантер Мэдлин



какое-то двоякое чувство по отношению к этому роману слишком прекрасным не назову но и плохим тоже что-то среднее есть любовь есть борьба за выживание и спасение брата но как-то все это долго тянется можно было написать более интересно
По воле судьбы - Хантер Мэдлиннаталия
10.06.2012, 22.23





а мне понравилось.было очень интересно читать.гл.герой положительный,такой,какой должен и быть настоящий мужчина.9 баллов.
По воле судьбы - Хантер Мэдлинчитатель)
4.05.2014, 12.14





Прочитала и её могу сказать что в восторге.не плохо .поставила 7 бал.в жизни так не бывает что б богатая девушка выбрала рай в шалаше вместо замка
По воле судьбы - Хантер МэдлинЛилия
12.07.2015, 11.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100