Читать онлайн Потерянная честь, автора - Хантер Джиллиан, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Потерянная честь - Хантер Джиллиан бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.55 (Голосов: 20)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Потерянная честь - Хантер Джиллиан - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Потерянная честь - Хантер Джиллиан - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хантер Джиллиан

Потерянная честь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

Господи Боже! Эта неугомонная девушка не теряла времени, бродя по болотам. Она нашла убежище на выброшенной на берег яхте, гордо доказывая свою независимость под самым его носом.
Очко в пользу находчивости мисс Уиндзор.
Райлен с изумлением покачал головой. Могло быть и хуже, подумал он. Лишь бы погода не изменилась. Она в это время года непредсказуема.
Дойдя до края тропинки в скале, он всмотрелся в пасмурное утреннее небо. На горизонте собирались тучи. Сильная волна могла накрыть яхту и смыть ее с берега прежде, чем Сидни успеет понять, что произошло. Над морем чувствовалось дыхание приближавшегося шторма.
Если яхту унесет в открытое море, девушка наверняка погибнет, как та бургундская принцесса из легенды, которую так и не дождался одинокий рыцарь. Райлен не находил себе места от беспокойства. Он не успокоится, пока не вернет ее обратно в замок.
Неожиданно из каюты появилась Сидни, держа в руках тряпку. Она весело помахала ею в его сторону. Ее длинные волосы развевались на ветру.
– Доброе утро, лорд Де Уайльд! – крикнула девушка. – Мы теперь соседи. Вот я уберусь здесь немного, и вы сможете нанести мне визит вежливости.
Сжав губы, чтобы скрыть непрошеную улыбку, Райлен поспешно спустился к яхте.
– Чем вы тут занимаетесь?
Сидни неуверенно прошлась по краю палубы и язвительно улыбнулась. Он не мог отвести глаз от ее влажных розовых губ.
– Как приятно, что вы пришли проведать меня, ваша милость, – сказала она. – К сожалению, сегодня я не принимаю.
– Я скучаю по вас, Сидни.
– Ничем не могу помочь…
– У меня крошки во рту не было с тех пор, как вы меня покинули, – продолжал он.
Она откинула с лица волосы.
– Прошло всего два часа, Райлен.
Он постарался улыбнуться ей самой очаровательной улыбкой.
– Без вас я умираю от горя.
Сидни внимательно оглядела его с ног до головы.
Почему-то трудно было почувствовать сострадание к этому великану в шесть футов и два дюйма ростом, пышущему силой и здоровьем.
– И Франкенштейн скучает, – добавил Райлен. Как будто поняв, о чем речь, пес положил свою огромную голову на лапы. – Он хотел бы спать около вас сегодня ночью. И я тоже.
Ему даже удалось несколько секунд выглядеть несчастным. Сидни решила не поддаваться на его уловки.
– Франкенштейн может спать у меня в каюте. Я разрешаю, – мягко сказала она. – К вам это не относится.
Он сложил руки на груди, а какая широкая была эта грудь! Усилившийся ветер трепал его черные волосы. Он стоял, как пират, широко расставив ноги, высокомерный и готовый к действию.
Сидни почувствовала, что главный бой у нее будет с самой собой.
– Вам нельзя оставаться здесь, – хмурясь, увещевал он ее.
– Почему же? – Она пыталась прогнать греховные мысли. – Это ваш берег, лорд Де Уайльд? Возможно, вы хотите, чтобы я заплатила за стоянку в вашей бухте?
– Вернемся домой, – сказал он, протягивая ей руку.
Прижав тряпку к груди, Сидни пыталась скрыть желание последовать за ним куда угодно.
– Зачем? – осторожно спросила она.
– Здесь опасно. Я беспокоюсь о вас.
Она оперлась о перила.
– Вы сами говорили, что на многие мили вокруг никого нет.
– Сидни! – Он улыбнулся, и ей трудно стало противостоять его чарам. – Ночью вы можете замерзнуть. Морской воздух очень холодный, да еще туман. А вы такая хрупкая. Вам требуется более надежная защита.
– Я возьму еще одно одеяло.
Райлен встревоженно посмотрел на нее.
– А как быть с призраком?
– Призраком? – Сидни покрылась мурашками. – С каким призраком?
– Призрак воина. Он появляется в этих скалах в поисках принцессы, которая не вернулась с моря.
Сидни вздрогнула, вспомнив странный голубой свет во время кораблекрушения и руку в рыцарской перчатке, которая ее спасла.
– Может, он не злой, а добрый. И что сделает со мной призрак рыцаря?
Райлен поднял бровь.
– Он может захотеть переспать с вами, только по-своему, он же из другого мира.
Сидни посмеялась над этой глупостью. Только представить, вступить в сексуальные отношения с призраком!
– Если серьезно, то главная опасность – это вечер, – мрачно сказал Де Уайльд. – Шторм может смыть яхту с берега и унести в открытое море. Вы утонете прежде, чем я до вас доберусь.
– Оставьте свои страшные выдумки для романов, – спокойно ответила Сидни. – Со мной все будет хорошо.

***

Райлен собирался отправиться верхом на болота, к могильным камням, чтобы посмотреть, как жители деревни попытаются изгнать призрак рыцаря. Рыбаки Сент-Килмеррина считали, что он в ответе за штормовую погоду и плохие уловы. Изгнание призрака должно было лечь в основу следующей главы его книги «Ворон никогда не спит», которую Райлен торопился закончить, чтобы Валентин и Джеффри могли ее издать.
Но он не мог отойти от окна, постоянно следя за мисс Уиндзор в полевой бинокль.
Ну как он мог думать о мертвецах и призраках, не нашедших покоя, когда эта девушка просто сводила его с ума. Он был не прочь отвлечься от своих дел. Последнее время он много работал, и еще несколько месяцев одиночества превратили бы его в законченного отшельника.
– Бог мой! – пробормотал он. – Она развешивает свои чулки на мачте.
Райлен мгновенно представил себе, как Сидни раздевается перед сном в своей маленькой, продуваемой со всех сторон каюте. Он видел ее упругие груди, слышал ее страстные вздохи, когда они лежали на диване. Он хотел, чтобы ее ноги оказались у него на бедрах. Больше всего на свете он желал войти в нее и остаться там навсегда.
Он застонал, как зверь в клетке.
Миссис Чайнуэт неодобрительно фыркнула за его спиной.
– Нехорошо, ваша милость. Молодая женщина одна, без защиты, в разбитой яхте. Ей следовало бы спать здесь.
– Конечно, следовало, – сердито согласился он. Они оба одинаково волновались о Сидни, но каждый имел в виду свое.
Райлен представлял, как они с Сидни просыпаются посреди ночи, крепко обнявшись. Он медленно и нежно занимается с ней любовью, целует с головы до пят и во все укромные уголки тела, а потом спрашивает совета относительно персонажа, соблазняющего школьную учительницу, потому что та была такой нежной и заботливой, что герой Райлена не мог перед ней устоять.
Они обсуждают свои планы на будущее и его мечты о большой семье. Он решил познакомить ее с братьями только после свадьбы, причем очень закрытой. Пусть шутники обвинят его в том, что он взял ее в заложницы.
Небо стало серым. Под порывами ветра захлопали ставни, и на подоконник упали первые капли дождя.
– Я так и знал, что начнется шторм, – сказал Де Уайльд. – Она не может оставаться в этих обломках.
Миссис Чайнуэт поставила на пол ведро с углем для камина.
– Муж отнес ей горячего чаю и печенья. Мисс Уиндзор решительно настроена оставаться там, где она есть. – Она помолчала. – Сельчане говорят, что она – дух бургундской принцессы, которая утонула в море, а жених ждет ее на берегу. Они считают, что сегодня ночью появится рыцарь и заберет ее с собой.
Райлен бросил бинокль на стул.
– Нет, он не заберет мою Спящую красавицу. Я приведу ее домой, даже если придется тащить ее силой.

***

Над бухтой сгустились сумерки.
Сидни всхлипнула, прочитав последнюю страницу рассказа, концовки всегда трогали ее сердце. Рассказ о несчастном, ушедшем в мир иной после попытки обрести свою душу, запомнится ей надолго. Такое мог написать только человек, которому не чужды любовь и сострадание.
Сидни закрыла мокрые глаза. Она вспомнила красивое, чувственное лицо Де Уайльда, ощутила его опасную притягательность.
Ну и что, если все преступники в книгах Де Уайльда списаны с него самого! Ей они очень нравятся.
– Блестяще! – Она потянулась за носовым платком. – Этот человек не только красив, но и талантлив.
Сидни громко высморкалась, не слыша, как этот человек ответил из-за тонкой стенки ее каюты:
– Спасибо. Рад, что вам понравилось.
Громко дыша, она прижала руки к груди.
– Он со мной разговаривает!
– Сидни!
Девушка медленно села.
– Я слышу его голос.
– Это мой голос, глупышка.
Сидни едва удержалась, чтобы не завизжать. Она страшно испугалась. В распахнутом халате, с голыми ногами и распущенными волосами, она совершенно не ожидала визита Де Уайльда.
Он был в белой рубашке и бриджах из черного бархата, которые плотно облегали его сильные ноги. От ветра волосы его растрепались, худое лицо выражало тревогу. Сидни в жизни не встречала человека опаснее.
– Ой, мамочки! – прошептала она.
Воображение рисовало ей ужасные картины. Она полностью в его власти…
– Я думаю, нам надо поговорить, – дрожащим голосом сказала Сидни.
– Нет времени, – крикнул Де Уайльд. – Мы погибнем, если не будем действовать немедленно.
Сердце Сидни упало. Она закрыла глаза.
– Я понимаю, что такой человек, как вы, испытывает темные страсти. И хотя я рискую показаться испорченной женщиной…
– Ты рискуешь показаться глупой как пробка, Сидни, – прохрипел он и бросился на нее, или ей показалось, что бросился. На самом деле в яхту ударила волна. Сидни вообще перестала что-либо соображать, когда он накрыл ее своим телом.
– Скажи опять, что это мне снится, – простонала она, пытаясь оттолкнуть Де Уайльда.
– Если мы немедленно не выберемся отсюда, ни ты, ни я никогда не узнаем, снилось тебе это или нет. Мы просто погибнем, понимаешь?
Сильный порыв ветра ворвался в каюту. Свечи в канделябре погасли, стало темно.
– Что это? – прошептала Сидни.
– Море. Надвигается шторм, причем быстрее, чем я думал. Разве ты ничего на заметила?
Глаза Сидни наполнились ужасом, когда она услышала удары волн о камни.
– Я читала «Признание шотландского мертвеца».
Он схватил ее за руку и потянул к двери.
– Если не сумеем выбраться, станем и мы мертвецами.
Еще одна волна обрушилась на дверь каюты, разлетясь в воздухе мелкими брызгами.
– Черт побери! Нас сносит в открытое море!
Сидни в ужасе уставилась на холодную воду, бурлившую под ногами.
– Думаю, что вы правы.
Яхта накренилась. Сидни снова уперлась в грудь Райлена.
– Теперь убедилась, что мы в опасности? – требовательно спросил он, прижимая ее к себе.
Огромная волна затопила каюту. Буквально на глазах вода поднялась до пояса. От холода у Сидни зуб не попадал на зуб.
– Раздевайся, – приказал Де Уайльд.
– Зачем?
– Мы сейчас поплывем, – нетерпеливо ответил он, – твои юбки будут тянуть нас на дно.
– Плыть?
Он кивнул и быстро сбросил свои сапоги.
– Если нас утащит в море, мы погибли. Там очень сильное течение.
– Стало так темно! Райлен, а где солнце?
Он сорвал с себя галстук.
– Я сейчас привяжусь к тебе этой веревкой. Мужайся, Сидни. Это место не зря называют Дьявольским Локтем.
Райлен разделся до нижнего белья. Сидни сняла все, кроме рубашки и панталон.
Ей не верилось, что придется плыть почти голой с Де Уайльдом, но иначе им не спастись.
Связанные одной веревкой, они выскочили через дверь и бросились в ледяную воду. Небо почернело. Шторм уже вынес яхту в открытое море, и ее тут же подхватило течением. Без Райлена Сидни никогда не выбралась бы из каюты и неминуемо погибла.

***

Несколько человек стали свидетелями их спасения, а через год эта история превратилась в легенду Сент-Килмеррина.
Фермеры на пони ждали, когда смогут хоть как-то помочь плывущим, рассуждая вслух, не проделки ли это снова Голубого Рыцаря. Со скалы спустили веревку и спасательные круги.
На берегу громко лаяли собаки. Их лай смешивался с завыванием ветра и шумом дождя. Женщины держали в руках фонари, и их золотистый свет отражался в бухте.
Райлен вытащил Сидни на уступ в скале и только тогда перевел дыхание. Яхту унесло в море, на этот раз от нее почти ничего не осталось. Сидни лежала на боку и стонала.
Райлен смотрел на ее мокрое, дрожащее тело и думал о том, что ведет себя как животное. Разве можно думать о сексе в такой момент? Ее рубашка порвалась, панталоны прилипли к телу. Даже в темноте он угадывал ее грудь и очертания бедер. В прилипшем к телу нижнем белье она выглядела сексуальнее, чем если бы была обнаженной.
Он тронул ее за плечо, просто не мог удержаться. Потом наклонился и поцеловал, зарывшись лицом в волосы. Сейчас, когда ей больше не грозила опасность, его переполняли благодарность и вожделение. Райлен почувствовал, что любит ее, как никого и никогда в жизни. Он вдруг подумал о Голубом Рыцаре и впервые испытал к этому существу нечто вроде сострадания.
– Мне придется нести тебя на руках, Сидни. Ты меня слышишь?
Девушка была слишком слаба, чтобы идти. От его тела ей стало теплее, и это доказывало, что они до сих пор живы.
– Моя жизнь кончена, – простонала она. – Как я смогу все это объяснить?
– Я не позволю ему забрать тебя, – сказал Райлен, склоняясь над ней. – Мне очень жаль.
Он подтвердил свои слова кивком головы, но в действительности не испытывал никакого сожаления. Наоборот, он, как никогда, был доволен собой, словно сам придумал и кораблекрушение, и шторм, а Сидни и ее жизнь – всего лишь одна из его ужасных книг, и он создал ее для собственного удовольствия.
– А вам никогда не приходило в голову, что я люблю его? – жалобно спросила она.
Он ухмыльнулся:
– Ни на минуту. Особенно после того, как ты прижималась ко мне прошлой ночью.
Сидни покраснела. Она уже начала понимать, что он никогда не отпустит ее от себя.
– Сомневаюсь, чтобы какой-нибудь герцог в здравом уме захотел меня после того, как увидел нас на этой скале в нижнем белье, – вздохнув, сказала она.
– Я хочу тебя. – Он положил руку ей на живот. – Очень, очень сильно.
Она медленно села, стараясь сделать вид, что не слышала его последних слов.
– Ой, у меня ноги синие.
Райлен снова поцеловал ее, на этот раз не торопясь и наслаждаясь каждым мгновением. Сидни поежилась и притянула его к себе.
– Только потому, что я замерзаю, – прошептала она.
Небольшая толпа на берегу громко выразила свой восторг.
Этот поцелуй придал легенде особый привкус.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Потерянная честь - Хантер Джиллиан

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6

Ваши комментарии
к роману Потерянная честь - Хантер Джиллиан



Такой смешной роман, у меня аж живот заболел от смеха. Незнала что исторические романы бывают такими легкими.Жаль что такой короткий.А какой внимательный ГГй, м м м ...Не понимаю почему читательнины обходят его стороной.
Потерянная честь - Хантер Джиллианyasmin
21.12.2013, 20.04





Полная ерунда, не понравилось... Обычно плохие оценки не ставлю, а тут прям захотелось.
Потерянная честь - Хантер ДжиллианМари
6.10.2014, 8.19








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100