Читать онлайн Как-то раз на рождество..., автора - Ханней Барбара, Раздел - ГЛАВА ТРЕТЬЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Как-то раз на рождество... - Ханней Барбара бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.1 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Как-то раз на рождество... - Ханней Барбара - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Как-то раз на рождество... - Ханней Барбара - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ханней Барбара

Как-то раз на рождество...

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ТРЕТЬЯ



Почему она так взволнована шутливым рождественским поцелуем?
Джо придвинулась ближе к Хью, и тот осторожно взял ее за локоть, словно хотел поддержать. Девушка надеялась, что он не заметил, как сильно она дрожит.
— Счастливого Рождества, Джо!
Она приоткрыла губы для легкого поцелуя и всем телом наклонилась к нему. Но случилось совсем другое.
Хью поцеловал ее по-настоящему. Или она поцеловала его? Впрочем, это было уже не важно.
Джо могла сколько угодно оправдываться, что во всем виновато шампанское. Или душная погода. Нет, во всем виноват Хью, слишком сексуальный и наверняка слишком искушенный в любовном искусстве. Должна была существовать некая логическая причина, объясняющая, почему дружеский поцелуй под омелой превратился в настоящий и так долго длился. Да, во всем виноват Хью, его руки скользнули вокруг ее талии, а потом он невероятно легко и естественно обнял ее и притянул к себе.
Совершенно неожиданно Джо охватила волна страсти. Она почувствовала, что полностью растворяется в поцелуе Хью. Из ее рта вырвался нежный приглушенный стон, и Джо всем телом приникла к мужчине.
О боже! Никогда прежде один-единственный поцелуй не вызывал в ней столько эмоций. Но все закончилось так же внезапно, как и началось.
Звук шагов, вернул Джо на землю. Она резко отстранилась от Хью, чуть слышно вздохнув от разочарования.
Хью неохотно выпустил девушку из своих объятий. Он пристально смотрел на нее и совсем не улыбался. Лишь его неровное дыхание говорило о том, что мужчина не меньше, чем Джо, возбужден поцелуем.
Переведя дух, девушка угрюмо оглянулась, чтобы узнать, кто посмел прервать их уединение.
Позади них стояли Билл и Эрик с широко открытыми ртами.
— Что вы оба тут делаете? — воскликнула она сердито. — Вы что, никогда прежде не видели, как кто-то целуется под омелой?
— Но не так, как вы. Обычно все только чмокаются, — принялся робко оправдываться Эрик.
— Исчезните! — прервала его Джо, чувствуя себя донельзя смущенной. — Идите, поешьте сладкое.
Они исчезли, оставив ее, наедине с Хью, который снова ушел в себя. Джо тут же принялась мучить себя вопросом, не сожалеет ли он о поцелуе. И тут внезапная мысль пришла ей в голову! Неужели она догадалась? Будь он проклят! Скорее всего, он поцеловал ее лишь для того, чтобы стать ей ближе и тем самым обрести уверенность, что Джо поедет с ним в Агет-Даунс.
Но он сделал это так страстно, так соблазнительно.
Черт возьми! Девушка старалась больше не думать о поцелуе. В лучшем случае Хью просто отдал дань рождественской традиции. Главное — больше целоваться они не будут, а значит, можно успокоиться.
Однако их непринужденная беседа на этом завершилась. Они отнесли кофейные чашки на кухню, и вскоре Хью, вежливо попрощавшись со всеми, уехал в гостиницу. Уехал, не сказав Джо ни слова.
И девушке осталось лишь терзаться сомнениями. И как она ни убеждала себя забыть о поцелуе, воспоминания о нем не покидали ее на протяжении всего Рождества.





***



Хью нервничал.
Он ненавидел нервничать. Такое состояние было абсолютно чуждо его характеру. Обычно Хью все держал под контролем и поэтому даже не мог припомнить такого момента, чтобы он чувствовал себя столь же беспомощным, как сейчас.
Пока он и Джо ехали по дороге к Агет-Даунсу, ему пришлось мысленно уговаривать себя дышать размеренно и глубоко, чтобы сохранять спокойствие.
Джо также казалась подавленной, и Хью спрашивал себя, помнит ли она о вчерашнем поцелуе. Похожий на волшебство, он застал его врасплох. Хью не ожидал, что дружеский поцелуй под омелой станет таким соблазнительным.
Возможно, он нарушил границы здравого смысла, раз ее братья так удивились, увидев эту сцену.
Ухабистая дорога среди необжитой местности привела их к старым, ржавым железным воротам, возле которых Хью уже останавливался два дня назад.
Джо распахнула дверцу и вылезла из машины.
— Сейчас я открою ворота.
Приблизительно десять минут спустя, после того, как они пересекли длинный загон с довольно тощими коровами, сквозь деревья показалась ферма.
Джо нахмурилась.
— Я уже давно не была здесь. Место выглядит очень запущенным, правда?
Хью кивнул. Неужели здесь живет его дочь?
Двор фермы зарос сорняками, и не было видно ничего, что говорило бы о присутствии ребенка: ни трехколесного велосипеда, ни качелей, ни песочницы...
Припарковав автомобиль, Хью почувствовал, что нервы его на пределе. Еще несколько минут — и он встретится со своей дочерью. С тех пор, как он узнал о существовании Иви, в нем все больше и больше росла потребность ее увидеть, и каким-то непостижимым образом он понял, что уже успел полюбить маленькую девочку. Но какая она? И как отреагирует на его появление?
Джо дотронулась до его плеча и, когда он обернулся, вручила ему единорога, теперь обернутого в яркую разноцветную бумагу и украшенного ярко-малиновым цветком в серебристых блестках.
— Не волнуйся, Хью, — сказала она. — Будь самим собой. Поверь, Иви очень повезло, что у нее такой отец, как ты. Она полюбит тебя, нисколько в том не сомневаюсь.
Вымученная улыбка — единственное, что Хью смог выдавить из себя.
В прихожей их встретил Ноэль Мартен. Он хмуро посмотрел на Хью.
— Вы, должно быть, Стрикланд.
— Да, — ответил Хью и протянул руку для приветствия. — Как дела?
— Ммм... — все, что сказал Ноэль Мартен, отвергнув его рукопожатие.
— Я звонил, чтобы сообщить о своем приезде, — добавил Хью.
— Кто там? — раздался чей-то голос из глубины дома.
— Это... э... Стрикланд, — крикнул Ноэль через плечо.
— О, — воскликнула Эллен Мартен и подошла к ним, на ходу вытирая руки о передник.
Позади нее, в дальнем конце коридора, маленькая, озорная девочка выглядывала из дверного проема. У Хью сжалось горло. Это была она — Иви. Его дочка.
Джо взяла его за руку и ободряюще сжала.
— Заходите, сэр, — пригласила гостя в дом Эллен Мартен, но, взглянув на Джо, немного смутилась.
Джо улыбнулась ей:
— Привет, Эллен! Думаю, вы не ожидали увидеть меня. Хью сказал мне, что очень волнуется перед первой встречей с дочерью. — И она тепло улыбнулась обоим Мартенам.
— Я пригласил Джо, потому что она знает Иви и у нее намного больше, чем у меня, опыта общения с детьми, — натянуто объяснил Хью.
— Понятно, — кивнула Эллен.
В дальнем конце прихожей было очень темно, но когда Хью снова посмотрел туда, то опять с волнением увидел силуэт маленькой девочки. Мать ребенка была красивой, нежной и хрупкой женщиной с блестящими карими глазами и ореолом мягких, золотых волос.
Чьи глаза унаследовала Иви?
Эллен проследила за взглядом Хью.
— Маленькая шалунишка, я ведь сказала тебе ждать на кухне, — с наигранной суровостью воскликнула она.
— Я не хочу ждать, — закричала девочка тоненьким требовательным голоском. — Это ведь ко мне приехали, разве не так?
Эллен вздохнула.
— Боюсь, она иногда ведет себя, как маленькая принцесса. Бывают времена, когда я буквально не знаю, что с ней делать.
— Дело в том, что ты никогда не слушаешь меня, — прорычал Ноэль. — Я точно знаю, что ей нужно. А ты ее вечно балуешь.
К этому времени маленькая девочка пробралась украдкой вдоль стены и остановилась в середине коридора. В розовом льняном платье... и босая. У Хью запершило в горле. Он увидел, что ее волосы так же непослушно вились и торчали во все стороны, как и у него, а на ее бледном овальном личике светились большие выразительные глаза, в которых искрилось лукавство.
Ее нос, рот и подбородок были удивительно изящными и женственными. А вот густые темные брови и ресницы передались явно по наследству от отца. Хью охватила гордость. Иви — его дочь! И она замечательная!
Эллен позвала ее:
— Иди сюда, Иви, поздоровайся с нашим гостем.
Отцом, хотел добавить Хью, но прикусил язык. Он стоял, до сих пор чувствуя себя не в своей тарелке и тщетно пытаясь улыбнуться.
Как будто ощутив его напряженность, маленькая девочка замерла на месте. Она вжалась в стену, спрятав руки за спиной, наклонила голову набок, словно вдруг застеснялась.
— Иви, иди же сюда! — приказала Эллен Мартен. — Не заставляй человека ждать.
— Нет, — надулась вдруг Иви. — Не пойду.
У Хью похолодело в груди. Иви не хотела с ним знакомиться, а он понятия не имел, как уговорить ее. Без сомнения, его друзья в Лондоне удивились бы, узнав, что он, который мог с легкой непринужденностью обольщать записных красоток, растерялся, не зная, как завоевать сердце пятилетней девочки.
Эллен закатила глаза и снова вздохнула. Ноэль погрозил кулаком в сторону девочки, и Хью бросил отчаянный взгляд в сторону Джо.
Девушка поняла, что ей надо спасать ситуацию. Она шагнула вперед и дружелюбно улыбнулась ребенку.
— Привет, Иви!
— Привет, — хмуро отозвалась девочка.
— Я привела к тебе кое-кого.
Иви внимательно слушала, но с места не сдвинулась.
— Разве ты не хочешь получить прекрасный рождественский подарок, который привез тебе Хью?
— Какой рождественский подарок? — Иви медленно двинулась навстречу к мужчине, постепенно ускоряя шаги.
— Вот, — нервно проговорил Хью и протянул ей яркий пакет. Затем, подражая Джо, он сел на корточки около Иви.
— Что это? — спросила девочка, осторожными шажками подходя к ним ближе.
Хью заколебался и снова посмотрел на Джо. Он понятия не имел о том, как следует дарить подарки детям.
Но Джо уверенно сказала:
— Это самый что ни на есть настоящий единорог.
Иви подошла еще ближе:
— А что значит — единорог? — спросила она.
— Он похож на пони, — объяснила Джо, — только это волшебный пони.
Она добилась цели. Иви вплотную подошла к ним.
Хью был потрясен. Девочка стояла рядом, его дочь, его плоть и кровь, само совершенство, с волосами и глазами, похожими на его. Он увидел ее десять опрятных маленьких розовых пальчиков на ногах.
— Ты откроешь пакет? — Хриплый голос выдавал его чувства, и мужчина был уверен, что на глазах у него появились слезы.
Маленькая Иви стояла, спрятав руки за спиной, и с любопытством разглядывала пакет. Ее глаза сияли.
— Ты открой!
— Хорошо! — Хью начал разрывать бумагу, а его дочь наклонилась близко, и ее лицо выражало очаровательную сосредоточенность. Но вот бумага была отброшена, прочь, и единорог предстал во всей своей пушистой лиловой красе.
Глаза Иви расширились:
— А он действительно волшебный?
— Э-э-э... — Хью понятия не имел, что ответить ей.
Джо тут же пришла на помощь:
— Видишь это? — сказала она, трогая жемчужный рог на голове единорога. — Этой штукой он и творит волшебство.
Иви вытащила одну руки из-за спины и коснулась кончика рога указательным пальцем.
— А какое волшебство?
— Самое, удивительное, какое только можно представить. Он нашел твоего папу, — сказала Джо.
Глаза Иви округлились до невозможных размеров, девочка посмотрела на Хью.
— Ты мой папа, правда?
Восхищенный Хью неотрывно смотрел в глаза дочери. Не девочка, а чудо!
Джо ткнула мужчину в ребро локтем, и он вспомнил вопрос дочери.
— Да, — сдавленным голосом вымолвил он, — я твой папа.
А затем, балансируя на коленях, Хью наклонился вперед и нежно поцеловал ее в мягкую розовую щеку.
Рядом с ним Джо издала низкий грудной звук, подозрительно похожий на рыдание.
— Обними своего единорога, — срывающимся от волнения голосом предложила она.
Иви улыбнулась, и на щеке ее образовалась ямочка, а потом девочка вытащила руки из-за спины, чтобы обнять единорога. И тогда Хью увидел... ее левую руку.
О боже! Рука маленькой девочки была сильно изуродована, длинный ожог тянулся от плеча до самого запястья. В некоторых местах виднелись участки здоровой кожи, розовой и нежной, но большую часть руки покрывали душераздирающие, утолщенные, идущие крест-накрест шрамы.
Резкий крик боли едва не вырвался из груди Хью. Как, во имя небес, такое могло случиться? К удивлению окружающих, мужчина порывисто подхватил Иви на руки и встал, прижав вместе с единорогом к своей груди.
Прикоснувшись щекой к щеке Иви, он закрыл глаза, пытаясь сдержать слезы, а затем нежно поцеловал ее в лобик.
— Моя маленькая девочка, как я рад тебя видеть, — дрожащим от волнения голосом прошептал он.
Его сердце почти остановилось, когда Иви обвила его шею своими маленькими ручками.
— Мой папа, здравствуй, — тихо сказала она и поцеловала его в щеку.
Позади себя, Хью услышал счастливый вздох Джо.
— Должна сказать, что никогда не видела, чтобы Иви привыкала к кому-то так быстро, — вполголоса заметила Эллен.
Почти неохотно Хью опустил Иви на пол, а затем обратился к Джо:
— Мне нужно поговорить с Мартенами, — сказал он. — Ты не могла бы занять Иви на несколько минут?
— Конечно, — радостно отозвалась она. — Пойдем, Иви! Давай возьмем единорога и поиграем с ним.
Когда они ушли, Хью глубоко вздохнул и повернулся к Мартенам.
— Я хочу задать вам несколько вопросов, — сказал он. — Только мне нужны честные ответы. Мне необходимо знать, что случилось с Иви. Расскажите все, без утайки.
Впервые за последние дни он почувствовал, что снова контролирует ситуацию.
Когда пришло время прощаться с Мартенами, Джо чувствовала, что они искренне любили ребенка, несмотря на грубость Ноэля и строгость Эллен, для которой забота об Иви действительно значила очень много. И прощаясь с девочкой, они не скрывали своих слез.




На обратном пути в Бинди-Крик Джо погладила единорога и, обратившись к двум своим попутчикам, весело воскликнула:
— Так что, вы будете с ним дружить?
Иви, сидевшая между Джо и Хью, нахмурилась и принялась тщательно изучать пушистое животное, поворачивая его во все стороны.
— А, правда, кто мой единорог — мальчик или девочка?
Джо и Хью обменялись удивленными взглядами поверх головы Иви.
— А кем бы ты хотела, чтобы он был? — поинтересовался Хью.
Иви захихикала и закатила свои выразительные глаза, будто собираясь хорошенько подумать.
— Думаю, что он мальчик. Как папа.
— Тогда и назови его, как папу, — предложила Джо. — По-моему, очень симпатичное имя.
— Но так можно запутаться, если и у папы и у единорога будет одно и то же имя.
— Как насчет Говарда? — вмешался в разговор Хью.
— Говард? — Джо насмешливо засмеялась. — Что это еще за имя для единорога?
— А мне нравится Говард, — принялась настаивать Иви. — Я хочу назвать моего единорога Говардом.
Хью самодовольно подмигнул Джо:
— Ты видишь? Я больше знаю об игрушках, чем ты думаешь.
— Говард, ну что ж! Пусть будет Говардом, — ответила Джо с кривой усмешкой.
Иви улыбалась Хью, и ее маленькое личико выражало полное обожание.
Джо хотелось плакать, глядя на них. Уж очень трогательно было наблюдать, как Хью и Иви откровенно восхищались друг другом.
К тому времени, как они достигли главной улицы Бинди-Крика, Иви заснула, положив голову на плечо Джо.
— Может, стоит оставить ее у меня дома? — предложила Джо. — Гостиница не совсем подходящее место для ребенка.
— Я и так обременил, твою семью, — Хью посмотрел на спящую Иви, которая по-прежнему прижимала к груди Говарда. — Но я понимаю, что ты права насчет гостиницы. Уверен, что ребенку будет намного лучше у вас дома.
— Не беспокойся, она не доставит нам неудобств. Мы могли бы повесить небольшой гамак в комнате девочек.
Хью немного печально улыбнулся.
— Но с другой стороны, если ей понравится у тебя, то мне сложнее будет увезти ее утром.
— Тоже верно, я не подумала об этом, — Джо почувствовала неожиданный прилив грусти. Она пыталась осознать тот факт, что Хью и Иви скоро навсегда исчезнут из ее жизни. — Думаю, ты сразу закажешь билеты на самолет? — спросила она.
— Я уже сделал это.
— В самом деле? — Он, должно быть, заказал билеты во время одного из дюжины телефонных звонков, которые он сделал из Агет-Даунса со своего мобильного. — Так, когда вы возвращаетесь в Англию? — попыталась безразличным тоном спросить Джо, словно для нее факт отъезда Хью с дочерью был самым обычным делом, но у нее это плохо получилось.
— Завтра.
— Тебе повезло, что ты так легко смог купить билет на самолет, — с трудом нашла что сказать огорченная Джо.
— У меня есть нужные знакомства.
— О да, конечно. Я забыла, что ты работаешь в транспортном бизнесе. А об Иви не волнуйся. Девочка обожает тебя и понимает, что едет с тобой в Англию. У вас все будет хорошо.
Хью протянул руку через Иви и пожал девушке
— Спасибо, Джо.
Она попыталась улыбнуться.




Тилли и Грейс видели Иви несколько раз, когда та была в магазине, но они никогда не общались с ней и поэтому немного удивились, когда красивая маленькая девочка приехала с Джо и Хью. Но удивление не остановило их от щекотливых вопросов.
— Что случилось с твоей рукой? — почти немедленно спросила Тилли, и Джо захотелось заткнуть ей чем-нибудь рот.
Но Иви тут же сухо сказала:
— Это ожог.
— Болит?
— На самом деле нет. Только кожа такая странная, и все.
— А я просила единорога у Санта-Клауса, — затем сказала Тилли. — Но вместо этого мне досталась куколка. Хочешь посмотреть на нее?
После этих слов дети стали играть с Говардом и куклой, и уже, через несколько минут Иви была на седьмом небе.
На кухне Хью спросил Джо:
— Мы можем поговорить здесь? Эта беседа, вероятно, будет подслушана?
— Боюсь, очень вероятно, — она недоумевала, что он хочет обсудить.
— Как думаешь, ты смогла бы пойти со мной в гостиницу, чтобы выпить чего-нибудь и поговорить?
Джо прекрасно понимала, что ей не следует идти с ним ни в гостиницу, ни куда-либо еще, но ведь ему надо поговорить с ней об Иви. Что-нибудь спросить, посоветоваться...
— Я попрошу маму последить за Иви, пока нас не будет, — сказала она.




Они нашли свободной стол в углу крошечного бара, расположенного между гостиницей и мясной лавкой.
— Ты, конечно, рад вернуться в зимнюю Англию после нашей жары, — сказала Джо, прижимая прохладный стакан к лицу.
Хью засмеялся:
— Сейчас — да, но через два дня, проведенных в мрачном, холодном Лондоне, я пожалею, что не остался здесь.
— Тогда почему ты живешь в Лондоне?
— У меня дом в Челси.
— Челси? Это очень дорогой район, верно?
— Там очень мило. В самом центре, удобно.
Джо поняла, как мало она знает об этом мужчине, в то время, как он уже успел даже побывать в ее спальне.
— Так, — произнесла она, отхлебнув большой глоток вина, — о чем ты хотел поговорить?
— Иви, — просто сказал он.
Конечно. Джо адресовала ему теплую улыбку:
— Она очаровательна.
— А разве нет?
— Абсолютно. Она умная и энергичная, в ней есть что-то непоседливое, я уверена, но она невероятно обаятельна и красива.
Хью улыбнулся, но затем его лицо помрачнело:
— Я думал, что мое сердце разобьется, когда увидел шрамы от ожогов.
Эллен Мартен рассказала Джо об ожогах Иви, потому что они обе упаковывали последние вещи девочки. В возрасте двух лет Иви жила у своей бабушки в особняке Пойнт-Пипер в Сиднее, где Эллен и Ноэль были служащими, и однажды, убежав от няньки, отправилась на кухню, где стянула горшок кипящей воды с печи.
Она провела много времени в больнице, и ей сделали несколько операций по пересадке кожи.
Джо накрыла своей ладонью руку Хью.
— С Иви все будет хорошо. Теперь у нее есть ты. Не печалься так о том, что произошло. Ты будешь замечательным отцом. Она везучая маленькая девочка.
— Я сделаю все, чтоб у нее было лучшее медицинское обслуживание. К счастью, у меня есть старый школьный друг, лучший специалист по ожогам, — Хью взглянул на ее руку, накрывающую его, и что-то в его взгляде внезапно возбудило Джо. Она убрала свою руку и взяла бокал.
Хью пристально смотрел на белую пену, шапкой лежащую на его пиве.
— Я хочу, чтобы ты поехала с нами в Лондон, — произнес он.
Ее сердце разогналось, как гоночный автомобиль.
— Я знаю, что это очень неожиданно и, вероятно, нарушает твои планы, но я могу хорошо заплатить тебе. Все дело в том, что Иви, очевидно, ожидает, что ты будешь с нами. И ты так хорошо ладишь с Иви, а я, как только вернусь к работе, не смогу проводить все время с нею.
Черт побери! Сердце Джо словно врезалось в стену на полной скорости. Он хотел, чтоб она всего лишь стала нянькой.
Прекрасно, конечно, а что еще ты ожидала, мечтательная идиотка?
Она сделала большой глоток вина.
— Сожалею, Хью, — сказала она, не глядя в его лицо, — но я не могу принять твое предложение. Я уже получила хорошую работу в Брисбене. — Затем, надменно вздернув подбородок, она посмотрела ему прямо в глаза, — я хочу сделать карьеру. Я упорно трудилась, чтобы оказаться там, где я сейчас. Боюсь, что не смогу бросить все здесь и уехать с тобой.
Он глубокомысленно кивнул, поднял свое пиво, как будто собирался выпить, а затем снова поставил бокал на стол.
— Жаль, но я должен был поинтересоваться. А кем ты работаешь?
Джо подняла подбородок еще выше.
— Я бухгалтер.
Он улыбнулся.
— Никогда бы не подумал, что ты бухгалтер. Ты кажешься такой...
— Какой? — резко спросила она. Его улыбка превратилась в усмешку.
— Я хотел сказать — мягкой.
— Ты тоже другой.
— Другой?
— Похожий на всех, кто создал себе стереотип бухгалтера.
— О, я задел тебя. Мои извинения, — Хью снова поднял свое пиво и на сей раз, быстро отпил половину бокала. — Но сейчас ты не бухгалтер.
— Нет, — кивнула она. — Дело в том, что я взяла ежегодный отпуск за рождественский и новогодний период.
Хью тут же спросил:
— А как насчет этих двух недель? Есть какие-то планы?
Она была удивлена его настойчивостью.
— Я должна помочь маме с магазином... и провести время с моей семьей.
Хью кивнул, и лицо его стало серьезным.
Джо играла бокалом. А Джо думала о том, каким станет для Хью долгий перелет в Лондон с Иви. Как он планирует жить со своей маленькой дочкой в таком большом странном городе, как Лондон?
— У тебя есть друзья или семья в Лондоне, которые могут помочь тебе с Иви? — спросила она. — Или, может быть, твоя девушка?
— Мои родители живут в Девоне. У меня есть друзья, конечно, но... — он сделал паузу и вздохнул.
Джо выжидала... с нарастающим беспокойством в душе.
— Я расстался со своей подругой недавно, — сказал он, наконец.
Джо восприняла новость с невозмутимым лицом.
— На самом деле мы расстались из-за Иви.
— Правда? — На сей раз, ей было трудно скрыть удивление.
Хью пожал плечами.
— Ничего страшного. Мы все равно расстались бы так или иначе, но все случилось, когда я узнал, что у меня есть дочь.
— Возможно, если бы она встретила Иви, то передумала бы, — предположила Джо.
Он покачал головой.
— Только не эта женщина. Дело в том, что ни один из моих друзей не сможет найти общий язык с Иви. Ее тянет к тебе. И в Лондоне ей вначале будет неуютно и одиноко.
Он был прав, конечно. Джо точно знала, что Хью вполне сможет справиться и без нее, но она также понимала, что в силах ему помочь. Девушка могла бы сделать переезд для Иви в другую страну гораздо менее болезненным.
— У тебя есть парень, который будет против того, чтобы ты поехала со мной? — спросил Хью.
Джо нервно сглотнула.
— Честно говоря, нет. Я... я... в поиске сейчас.
О том, что у Джо не было ни одного парня, кроме Дамиана, ей совсем не хотелось говорить Хью. Стоит ли ей задуматься над его предложением? Должна ли она принять его, чтобы помочь Иви? Может, ей стоит поехать в Лондон только на две недели, пока Хью не найдет приличную няню?
— Сколько ты заплатил бы мне? — спросила она.
Бокал чуть не треснул в ее руке, когда Хью назвал сумму.
— За две недели? Ясно, ты хочешь дать мне взятку.
Он улыбнулся.
— Я знаю. Но почему бы и нет.
— В какой области транспорта ты работаешь?
— Самолеты, — кратко сказал он, как будто не хотел разглашать детали. — Поэтому у меня не будет проблем, чтобы достать тебе билет на наш рейс.
— Мне нужно подумать.
Джо допила вино и глубоко вздохнула. На сей раз, она не собиралась поступать импульсивно. Она не помчится неизвестно куда только потому, что этот очаровательный англичанин попросил о ее помощи.
Однако его предложение было чрезвычайно соблазнительным. Когда она попыталась взвесить все за и против, плюсов оказалось гораздо больше... Две недели в Лондоне... деньги... помощь Иви...
А как насчет минусов? Во-первых, Джо оставит свою мать одну. Впрочем, это не так страшно, Рождество ведь уже позади. Во-вторых, она заслужила небольшой отпуск. Что еще?
Хью.
Хью и его сексуальность. Две недели с ним — и Джо наверняка по уши влюбится в этого мужчину. Даже при условии, что он не станет флиртовать с нею, и будет относиться к ней лишь, как к няне своей дочери.
— Мне очень жаль, Хью, — мрачно сказала она. — Я хотела бы помочь, но не могу. На самом деле не могу.
Он выглядел настолько разочарованным, ведь она уже почти согласилась. Джо поднялась со стула.
— Во сколько ты приедешь завтра утром, чтобы забрать Иви?
— Я заберу ее сейчас, — решительно проговорил он. — Нет смысла, чтобы Иви проводила время с тобой. Она может привыкнуть.




— Что случилось, дорогая? — спросила мать, когда Джо вернулась домой поздно вечером после прогулки.
Настроение у девушки было отвратительным, она даже немного всплакнула.
Хватит! Она приняла решение, и пришло время забыть о девочке и о Хью.
— Я просто немного устала, — ответила она.
— Понятно, — усмехнулась Марджи. — Ты совершила глупость, верно?
— Нет, мама, — срывающимся голосом запротестовала Джо. — Я все хорошо взвесила.
— Ты отпустила Хью Стрикланда.
Джо чуть не задохнулась от гнева.
— Ну, что ты такое говоришь?
Она до боли закусила губу. Схватила стул и шлепнулась на него, опершись локтями на кухонный стол.
— Да, ты права, — через некоторое время призналась она. — Хью предложил мне деньги, чтобы я помогла Иви устроиться в Лондоне, но я отказалась.
Мать приподняла крышку кастрюли, помешала в ней длинной деревянной ложкой, потом убавила огонь и села напротив Джо.
— Ты должна поехать с ним, Джо.
— Ни за что! Я нужна вам здесь.
— Мы справимся без тебя.
— Прекрасно, так ты благодаришь меня за помощь!
— Я благодарена тебе, любимая. Но ты знаешь, мне будет, очень жаль, если ты упустишь шанс уехать с ним. Кроме того, для маленькой девочки очень важно иметь рядом с собой друга среди незнакомых людей в чужом городе.
— Я почти не знаю ее.
— Но она уже полюбила тебя.
Джо вздохнула.
— С Иви все будет в порядке, мама. В Лондоне полным-полно хороших девушек, в том числе и из Австралии, которые ищут работу няни. Хью тотчас найдет мне замену.
Мать горестно вдохнула.
— Я полагала, у тебя больше храбрости.
— Храбрости? Я не боюсь. Чего мне бояться?
— Хью.
Какое-то тягостное чувство посетило Джо.
— Не говори ерунды! Он настоящий джентльмен.
— Конечно! Очень красивый и обаятельный джентльмен. Именно поэтому ты и боишься.
— Мама! — Джо вскочила на ноги. — Я не хочу даже говорить об этом. Что ты понимаешь в моих отношениях с ним?
— Больше, чем ты можешь вообразить, — спокойно ответила Марджи. Взгляд ее был задумчивым и печальным. — У меня был мужчина... до твоего отца.
Джо была совершенно уверена, что не хочет слушать дальше.
— Я до сих пор не забыла его.
Потрясенная Джо хотела уйти, но, заметив горечь в глазах матери, осталась.
— Я безумно любила его, — продолжила Марджи. — И он хотел, чтобы я поплыла с ним через Тихий океан на яхте.
— Ты поплыла?
Мать медленно покачала головой.
— Я бы не рассказывала тебе эту историю, если бы поплыла. Думаю, я и сейчас была бы с ним.
Джо ощутила боль сострадания.
— Ты не знаешь наверняка. Возможно, ничего бы у вас и не вышло.
Ее мать печально улыбнулась.
— Кто знает?
Джо подумала о трудной жизни своей матери — с мужем-инвалидом и множеством детей.
— Я не сожалею о своем решении, — добавила мать. — Но сейчас, верни время вспять, я бы уехала с ним. Возможно, меня ждало бы разочарование, но зато... я бы не вспоминала всю жизнь об упущенном шансе.
Марджи никогда не давала повода подумать, что она несчастна, но выражение ее лица немного приоткрыло завесу ее души.
У Джо от эмоций так сдавило горло, что она едва могла говорить.
— Но... но Хью не хочет, чтобы я была с ним. Он лишь просит помочь ему с Иви, — она снова сглотнула. — И я не люблю его.
— Пускай пыль в глаза кому-нибудь другому. — Марджи встала, подошла к дочери и обняла ее. — Думаю, ты должна ехать в Лондон, Джо. Ты определенно найдешь общий язык с Иви, а что касается всего остального... Будь искренней, честной и храброй. Не бойся рисковать. По крайней мере, лучше провести две недели в Лондоне, чем просидеть здесь всю оставшуюся часть твоего отпуска. Иначе, повторяю, потом будешь гадать всю жизнь, что могло бы тебя ждать в Англии.




В девять часов вечера Джо робко постучала в дверь номера Хью. Если ей не откроют сразу, она уйдет!
Но дверь почти тут же распахнулась. Хью был без рубашки, в расстегнутых джинсах, будто только что натянул их.
— Привет! — Он поздоровался вежливо, но без обычной теплоты.
— Привет! — кивнула она, стараясь не смотреть на его обнаженную грудь. — Извини, что я потревожила тебя.
— Я не спал. — Он оглянулся на затемненную комнату. — Но Иви спит. — Он вышел в коридор. — Ты что-то хотела? Что-нибудь важное?
— Я... я хотела спросить, что ты скажешь, если узнаешь, что я передумала... и согласна поехать с вами в Англию.
Хью долго молчал, прислонившись к стене. Джо внезапно охватили сомнения. С какой стати она послушалась мать? Настоящее сумасшествие! Сейчас он ее выгонит, и ей останется только сгореть со стыда.
— Что заставило тебя передумать? — наконец произнес он.
— Я... я стала думать об Иви. Знаю, у нее все будет прекрасно, раз у нее есть ты, но я могу помочь тебе сгладить острые углы для нее. Хотя бы вначале...
Снова тишина. Кажется, желание Хью взять ее с собой улетучилось.
— Ты на самом деле совершенно уверена, что твоя семья сможет обойтись без тебя?
— Да, я обсудила твое предложение с мамой. Это она настояла, чтобы я поехала.
— Она? — легкое удивление проскочило в голосе Хью. — Ну ладно!
— Твое... твое приглашение все еще в силе?
— В силе, — сказал он.
Джо ждала, чувствуя себя ужасно.
— Так ты уверена, что хочешь поехать?
— Да.
— У тебя есть заграничный паспорт?
— Есть. Я ездила на конференцию в Сингапур в прошлом году.
— Потрясающе, — сказал он и, помолчав, добавил: — Договорились. Я утром заеду к вам.
После чего Хью пожал Джо руку и исчез за дверью.
И это все? Одно рукопожатие?
Джо чувствовала себя разочарованной, когда возвращалась домой по тихой главной улице города, мимо таких знакомых невысоких старинных зданий. Да и мысль о том, что уже завтра она пройдется по улицам Лондона, казалась ей совершенно невероятной.
С какой стати она внимала фантазиям матери и ее рассказу о несостоявшемся романе?








Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Как-то раз на рождество... - Ханней Барбара

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Как-то раз на рождество... - Ханней Барбара



Книга очень понравилась :)! Огромное спасибо автору :) Красивая, лёгкая сказка с живыми, симпатичными героями. Читается на одном дыхании :) Отдельная благодарность переводчику, стиль - выше всех похвал :)
Как-то раз на рождество... - Ханней БарбараАнастасия, Украина, г.Измаил
14.10.2012, 12.46





Отличный роман. Герой очень понравился-он идеальный отец.
Как-то раз на рождество... - Ханней Барбараyasmin
16.12.2013, 7.41





мне понравился.
Как-то раз на рождество... - Ханней БарбараОльга
2.03.2014, 9.39





Миллионная вариация сказки про Золушку. Коротенький романчик, без особых соплей, но и не слишком эмоциональный. В общем то неплохо. 8 из 10
Как-то раз на рождество... - Ханней БарбараВарёна
3.05.2016, 22.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100