Читать онлайн Неосторожное сердце, автора - Хампсон Энн, Раздел - X в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Неосторожное сердце - Хампсон Энн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.67 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Неосторожное сердце - Хампсон Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Неосторожное сердце - Хампсон Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Хампсон Энн

Неосторожное сердце

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

X

— Зачем ты привела меня в свою спальню, Кристин? — Мюриел стояла у кровати, глядя на кузину. Кристин подкрашивала губы у зеркала, и Мюриел почудилось что-то зловещее в ее движениях.
— Я же сказала, что хочу немного поболтать с тобой. — Она отложила помаду. — Садись.
Мюриел села на кровать, стараясь унять сердцебиение. Наконец Кристин повернулась к ней. Она пристально смотрела на Мюриел, сердито сжав губы и недобро прищурившись.
— Ты давно знакома с Эндрю? — вкрадчиво спросила она.
— Знакома? — Мюриел попыталась взять себя в руки. Эндрю даже не потрудился достоверно изобразить удивление, узнав, что она кузина Кристин. Мюриел это сразу заметила. Нет причин для паники, уверила она себя и спокойно взглянула в глаза Кристин. — Я с ним вовсе не знакома. Он просто заходил в наш цех, он же сказал, и…
— И вы встречались только однажды?
Мюриел онемела. Кристин играла с нею как кошка с мышью.
— Да, Мюриел, я знаю, где вы познакомились. Ты выложила ему то, что я рассказала тебе тогда, в субботу?
— Мне пришлось кое-что ему рассказать, Кристин… я была вынуждена, когда попросила его скрыть, что мы познакомились во время круиза. Ты должна понять, что я почувствовала, когда узнала, с кем ты встречаешься. Мне очень жаль, что я обманула тебя, но, если бы ты не принимала все за чистую монету, не ждала того, что никогда не может быть…
— Откуда ты знаешь, что этого никогда не будет? — резко спросила Кристин.
— Потому что Эндрю не любит тебя. — Мюриел была слегка озадачена спокойствием своей кузины.
— Он сам сказал тебе об этом?
— Он сказал, что вы всего лишь знакомы… Но, Кристин, почему ты говорила о свадьбе? Все это так глупо!
Кристин приблизилась к ней.
— Если ты не замолчишь, Мюриел, — угрожающе произнесла она, — я тебя ударю.
— Я думаю, мне лучше уйти.
Мюриел встала и шагнула к двери. Схватив ее за руку, стиснув запястья, Кристин резко повернула ее назад.
— Кристин! Ты делаешь мне больно!
Освободившись, Мюриел заметила, как у нее на руке остался след от пальцев Кристин. Она недоуменно взглянула на свою кузину.
— Диль однажды сказала, что я еще увижу твое истинное лицо, — пробормотала она чуть слышно, — если у меня будет что-то такое, что понадобится тебе…
— А почему ты думаешь, будто у тебя есть то, что нужно мне? — В голосе Кристин вдруг зазвучал металл. — Не хочешь ли ты сказать, что Эндрю любит тебя?
— Не говори глупостей, Кристин. Ты ведь знаешь, как он поступил со мной.
— Но сегодня он обращался с тобой вполне по-дружески. Между вами не чувствовалось ни малейшей вражды. Может быть, вы нашли общий язык, посмеявшись надо мной?
— Посмеявшись?
— Да, когда ты выболтала Эндрю все, что я сказала тебе. Это должно было позабавить его.
— Мы не смеялись над тобой, Кристин, — спокойно сказала Мюриел. — Но если Эндрю и нашел в этом что-то забавное, то виновата ты сама.
Несколько минут Кристин смотрела на свою кузину с нескрываемой ненавистью, потому что та говорила истинную правду. Но Кристин подумала, что для нее самой еще все могло бы сложиться иначе, если бы только Мюриел попридержала свой язык.
— Ты просто злющая сплетница, Мюриел…
— Вовсе нет! Откуда мне было знать, что все это выдумка? Я верила каждому твоему слову. Я думала, что вы с Эндрю действительно собираетесь пожениться. Я почувствовала, что не вынесу твоей насмешки, если ты узнаешь, что именно в него я и влюбилась. Ты поступила бы так же, если бы оказалась на моем месте.
— А, так ты считаешь, что мы уже поменялись ролями? Напрасно надеешься, Мюриел! Ты нарушила мои планы относительно Эндрю. Ладно. Но если я не смогу его заполучить, то сделаю так, что и ты его не получишь!
— Ты сама не понимаешь, о чем говоришь, — произнесла Мюриел, побелев как полотно. — Эндрю не влюбился в меня во время круиза, а уж сейчас он вряд ли сочтет меня привлекательной.
Кристин не была в этом так уверена. Она попыталась снова докопаться до истины. Конечно, он не хотел ставить ее в неловкое положение… он даже пошел на ложь, лишь бы избежать этого. Правда, он не отрицал, что они встречались во время круиза, он просто умолчал об этом,
И потом… как он смотрел на Мюриел, когда здоровался с ней. Несомненно, за его внешней невозмутимостью скрывались глубокие чувства. Неужели теперь он нашел ее более привлекательной? Может быть, он из тех мужчин, которые предпочитают тихих, скромных женщин?
— Что произошло после того, как ты рассказала Эндрю обо мне? Чем закончился ваш разговор? — Кристин пристально смотрела на свою кузину, ожидая ответа.
— Я думаю, что это вовсе не важно…
— Отвечай!
— Я сказала ему, что собираюсь уволиться с завода.
— А он?
— Он… не захотел, чтобы я увольнялась. — Мюриел вновь вспомнила, как Эндрю уговаривал ее остаться, и по какой-то необъяснимой причине ее сердце учащенно забилось.
— Понятно…
— Это все только потому, что он знает — я не могу остаться без работы, — поспешно вставила Мюриел.
«Почему это должно его волновать? Только если он любит меня…»
— Ты сделаешь так, как решила сначала, — зло сказала Кристин. — Ты уволишься с завода! Считай, уже уволилась. Ты не пойдешь туда завтра. Поняла?
Румянец гнева выступил на щеках Мюриел, она с вызовом вскинула голову.
— О чем ты говоришь, Кристин! Я не уволюсь!
— Нет, уволишься! — Кристин приблизилась к ней, сжав кулаки и злобно глядя в лицо. — А если нет, я расскажу Эндрю все о твоей авантюре! У тебя появилась возможность, и ты подставила меня, но теперь пришла моя очередь!
Мюриел отпрянула от нее, вновь вспомнив слова Диль. Кристин и вправду считала, что Эндрю влюблен в нее, Мюриел. Кристин убедила себя, что у Мюриел есть то, что необходимо ей самой… и тут открылся истинный характер кузины, слетело все, что раньше так нравилось Мюриел, чем она восхищалась по простоте душевной.
— Мне совершенно безразлично, что может подумать обо мне Эндрю, — сказала Мюриел, ясно сознавая, что это вовсе не так. — Я не собираюсь бросать работу, Кристин.
— Ладно… Тогда я сегодня же все ему расскажу!
— Нет, не сегодня! — Восклицание вырвалось у нее помимо воли. Она с мольбой протянула к Кристин руки. — Не надо, Кристин. Ты сейчас просто рассержена, потому что Эндрю не любит тебя, но ты же не унизишься до мелкой гадости. Тебе от этого не будет никакой пользы…
— Так ты уволишься с завода или нет?
— Он же не любит меня… Ну как мне убедить тебя?
— Ты уволишься?
— Я не могу остаться без работы… Кристин, прошу тебя… — Мюриел вдруг замолчала, недоуменно задумавшись, почему кузина заставляет ее сделать такой выбор. — Почему ты предлагаешь мне выбирать? Почему не идешь и не рассказываешь обо всем прямо сейчас? Тогда ты будешь уверена, что он не захочет даже разговаривать со мной.
— Я, пожалуй, придержу свои козыри. — Кристин помолчала, затем спокойно заметила: — Ясно, что Эндрю еще не сказал тебе о своей любви… а может, он и в самом деле не любит тебя…
— В таком случае, я потеряю работу просто так!
— Однако, если он тебя любит, — продолжала Кристин, не обращая внимания на слова Мюриел, — он найдет тебя и скажет тебе об этом, даже если ты уже уйдешь с завода. И когда он скажет тебе о своей любви и предложит выйти за него замуж, у тебя не будет другого выбора, как только отказать ему… — Она помедлила, чтобы эти слова лучше дошли до Мюриел, потом злорадно улыбнулась. — Да, Мюриел, ты откажешь ему из-за того, что я могу ему рассказать.
Несколько минут Мюриел молча смотрела на нее, не веря своим ушам, наконец смысл слов Кристин дошел до нее.
Она хотела, чтобы Эндрю признался в своей любви к Мюриел и предложил выйти за него замуж! Она хотела, чтобы Мюриел узнала о его любви, а потом…
— Трудно поверить, что ты можешь быть такой коварной! — воскликнула Мюриел, но ее кузина даже не покраснела.
— Я вижу, ты поняла меня. Если бы я рассказала ему обо всем прямо сейчас, ты бы никогда не узнала, любит он тебя или нет. А если он тебя любит, мне хочется, чтобы ты узнала об этом.
«Чтобы боль вынужденного отказа стала невыносимой для меня», — подумала Мюриел. От отвращения она не могла вымолвить ни слова.
— Ты, может быть, думаешь, что я не смогу воспользоваться своей козырной картой, — продолжала Кристин. — Не заблуждайся, Мюриел; я могу оставить свои козыри при себе, но, если ты не дашь слово уйти с завода, я немедленно спущусь вниз и расскажу Эндрю все.
— Почему ты заставляешь меня увольняться? Я же сказала тебе, что не могу остаться без работы.
— Есть причина… — Отвернувшись, Кристин взяла свою сумочку и направилась к двери. — Я хочу быть уверена, что ты наказана за то, что мне сделала. Ну? Я не могу ждать весь вечер!
— Ты хочешь, чтобы я осталась без работы? Чтобы у меня не было денег? — Сейчас Мюриел ожидала от своей кузины чего угодно и все же не могла до конца поверить.
— Я уже сказала, что не могу ждать весь вечер, Мюриел. — Кристин произнесла это спокойно, но в ее голосе слышалось нетерпение.
— Хорошо. Видимо, у меня нет другого выбора… — Мюриел выскочила из комнаты и побежала вниз по лестнице.
У нее был выбор: пусть Кристин выполнит свою угрозу и сегодня же расскажет обо всем Эндрю. Это значило бы, что Мюриел сохранит свою работу — ведь Эндрю не уволит ее просто так.
— Какое это имеет значение? Пусть узнает… — прошептала она, направляясь вниз, чтобы незаметно уйти. — И все же мне бы не хотелось, чтобы он…
— А, вот ты где! Я искал тебя, чтобы пригласить на танец.
Мюриел обернулась и у двери в зал увидела Эндрю.
— На т-танец?
— Да. — Он вдруг нахмурился, заметив, что она бледна как снег. — Где ты была, Мюриел? Я думал, ты танцуешь, а ты куда-то исчезла.
Она удивилась, поняв, что он наблюдал за ней.
— Кристин хотела поговорить со мной, — она вздохнула. — После всех моих неприятностей… Она знает.
— Твоя тетя так и подумала, что она догадывается. — Эндрю замолчал, глаза его сердито сверкнули. — Откуда у тебя эти синяки на руке?
— Синяки? О, я… — Она поспешно спрятала руку за спину. — Я ушиблась.
— Ушиблась, вот как? — Внимательно посмотрев ей в лицо, он понял, что нервы девушки напряжены до предела. — Ты собиралась уйти? Ты шла одеваться?
— Да.
— Тогда бери свое пальто, — сказал Эндрю. — Я отвезу тебя домой.
— Ты отвезешь меня домой? — Мюриел широко открыла глаза от удивления. Она вспомнила, о чем ей только что говорила Кристин. — Почему ты предлагаешь отвезти меня домой?
Легкая улыбка тронула его губы, но он вовремя сдержался, чтобы не сказать слишком много.
— Ты выглядишь усталой, Мюриел, и мне совершенно ясно, что Кристин расстроила тебя. К тому же, твоя тетя Эдит беспокоилась о тебе и просила отвезти тебя домой.
— Я лучше поеду на автобусе, — сказала Мюриел. — Спасибо тебе, но…
— Ради бога, не упрямься, — спокойно прервал ее Эндрю. — Если мы будем стоять здесь и спорить, на нас обратят внимание.
— Но я не хочу ехать с тобой… — слабо запротестовала Мюриел, но по выражению лица Эндрю поняла, что он решил настоять на своем. «Для этого у него должна быть какая-то причина», — подумала она, но не проявила особого интереса. Она чувствовала себя слишком усталой и несчастной, чтобы это могло ее взволновать. Больше всего она хотела поскорее добраться домой и лечь спать.
— Ладно, я долго не задержусь, — вяло согласилась она.
— На твоем месте я бы попрощался с хозяевами. Невежливо уходить просто так, Мюриел.
— Хорошо.
«Не стоит притворяться, будто я не заметила, как переменилось поведение Эндрю и его отношение ко мне», — думала Мюриел, когда машина плавно неслась по широкому шоссе. Она опять стала размышлять о том, что сказала ей кузина, и прошло много времени, прежде чем она заметила, что главное шоссе осталось в стороне, а они медленно едут вдоль какого-то большого озера. Мюриел резко повернулась к Эндрю.
— Где… где мы? — дрожащим голосом спросила она. — Мы свернули не на ту дорогу.
— Не пугайся, Мюриел, — мягко сказал Эндрю, останавливая машину у обочины. — Я свернул сюда, потому что еще совсем рано… и мне очень нужно поговорить с тобой.
Он говорил так спокойно, так ободряюще. Невероятно, но Мюриел вдруг явственно осознала, что он хочет сделать ей предложение!
— Отвези меня домой! Я не хочу ничего слушать… что бы ты ни сказал! Если ты сейчас же не развернешься, я выйду и пойду пешком!
Взяв ее за руку, он спросил странным голосом:
— Что сказала тебе Кристин?
— Ничего особенного… Ты намерен отвезти меня домой?
— Не сейчас.
— Отпусти меня! — Мюриел попыталась высвободиться.
— Я сегодня долго беседовал с тетей Эдит…
— Ради бога, отпусти меня!
— Она рассказала мне об авантюре, которую ты затеяла во время круиза.
От удивления Мюриел даже вырываться перестала.
— Тетя Эдит рассказала тебе… все?
— Все.
— Но… но… — В таком случае он не мог говорить с ней таким нежным тоном, не мог держать ее за руку. Он не предложил бы отвезти ее домой. — Ты об этом хотел поговорить?
— Я думаю, нет нужды долго говорить об этом. Твоя тетя считает, что ты плохо вела себя, и я полностью с ней согласен. — Хотя в его голосе послышались недовольные нотки, в нем по-прежнему звучала нежность, и Мюриел повернулась к нему, чтобы рассмотреть в лунном свете его лицо.
— Ты, кажется, не… Ты не считаешь, что это было… непростительно?
— Твоя тетя убедила меня, что ты поступила так из-за глупости, а не из-за испорченности, — спокойно ответил Эндрю и, помолчав, добавил: — Мы оба должны простить друг друга, Мюриел, прежде чем мы уладим наши отношения.
— Уладим? — Мюриел задрожала с головы до пят. — Эндрю, о чем ты говоришь?
— Я говорю — немножко неуклюже, пожалуй, — что я люблю тебя.
— Ты никогда не говорил мне это на корабле… — Спокойная гладь озера, искрящаяся в свете молодой луны, напомнила ей море. Это просто не могло быть правдой. — Наверное, тетя Эдит, не все тебе рассказала.
— Думаю, что все, Мюриел. И я действительно очень люблю тебя. — Голос Эндрю звучал необыкновенно мягко. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
Наступила полная тишина. Мюриел смутно помнила, как шла на вечер помешать тете Эдит устроить скандал, ожидая, что Эндрю после этого совсем от нее отвернется или, в лучшем случае, будет относится к ней с холодным равнодушием. А вместо этого он просит ее руки…
— Я что-то плохо соображаю… Я не ожидала… — Мюриел подняла на него свои необыкновенные глаза, сиявшие сейчас особенно ярко. — Так это правда? — прошептала она. — Неужели это правда? — Но как она могла сомневаться, когда Эндрю так смотрел на нее? В его взгляде было что-то такое, чего она раньше не замечала.
Со счастливой улыбкой она позволила ему себя обнять, подставив лицо для поцелуев, и на некоторое время в машине воцарилось молчание. Наконец Мюриел отстранилась от него.
— Но когда?..
— В тот же самый момент, что и ты, моя любимая: когда я приколол букетик горных фиалок тебе на платье.
— На Мадейре? Но… — Ее глаза широко открылись от удивления. — Ты боролся с этим чувством? Ты ведь не хотел влюбляться в меня?
— Я не хотел жениться на такой девушке, за которую тебя принимал, — честно признался Эндрю. — Я думал, что ты — именно такая девушка, какой казалась, — девушка, с которой можно хорошо провести время. Но вовсе не в такую я хотел бы однажды влюбиться.
— Значит, я тебе больше нравлюсь такая, как сейчас? — удивленно взглянула на него. — Тебе не нравятся шикарные женщины?
— Разве не ясно, что ты мне нравишься такая, как ты есть?
— Да… да, конечно. Понимаешь, я думала, что тебе нравятся изысканные, опытные женщины. Я решила всегда выглядеть такой…
— Твоя тетя мне все объяснила. А еще она рассказала мне, почему ты хотела выйти замуж за богатого человека. Скажи мне, глупышка, когда же ты собиралась попросить у своего мужа все эти деньги? В день свадьбы, когда ты могла быть уже уверена, что он не откажет?
— Я никогда об этом не думала… Кстати, Эндрю, в этом нет ничего смешного!
— Хорошо, я не буду смеяться. Лучше я тебя поцелую…
— Эндрю, — спросила Мюриел, когда он выпустил ее из своих объятий, — если бы я не была такой… я хочу сказать, если бы я была такой, как сейчас?..
— Тогда я, вероятно, сделал бы тебе предложение раньше, чем закончилась первая неделя круиза. — Он укоризненно посмотрел на нее. — А тогда я решил, что будет забавно пофлиртовать с тобой, заставить тебя поверить, что ты прочно меня подцепила… Нет, дорогая, давай больше не будем говорить об этом! Скажи, что ты простила меня, и мы все начнем сначала.
— Мне не за что тебя прощать!
— Нет, есть. Я с самого начала задумал проучить тебя. Мне следовало оставить тебя в покое, а я вместо этого заставил тебя страдать.
— Я рада, что ты не оставил меня в покое, Эндрю.
— Любимая… — Он привлек ее к себе. — Значит, я прощен?
— Но я же сама во всем виновата…
— Прощен?
— Да, если ты хочешь, чтобы я это сказала, — прошептала она. — Но я все же думаю…
— Спасибо, любовь моя. Я сделаю все, чтобы ты забыла те печальные дни. Если хочешь знать, для меня они тоже были ужасны.
— Ты такой хороший, — с трепетом в голосе произнесла она. — Я не заслуживаю…
— Никогда больше не говори так! — резко прервал ее Эндрю. — Никогда, слышишь?!
— Ты, может быть, думаешь, что я — идеальная, но это не так; нельзя даже сказать, что я хоть отчасти идеальная.
— Человек не может быть «отчасти» идеальным. Либо идеальный, либо нет.
— Тогда я вовсе не идеальная.
— Неправда.
— Нет, правда.
— Не спорь со своим боссом, — с притворной суровостью прервал он ее. — Ты сможешь сколько угодно спорить со своим мужем, но пока я все еще твой босс и хочу воспользоваться своим положением.
Его слова напомнили Мюриел, что она пообещала Кристин не ходить больше на завод. Поверит ли Кристин, что Эндрю все знает? Наверное, она считает, что он не сможет ее простить. Наверное, он и не простил бы, если бы услышал все от Кристин, а не от тети Эдит. Дорогая тетя Эдит. Она, должно быть, догадалась…
— Почему тетя Эдит рассказала тебе все, Эндрю? Она поняла, что ты меня любишь?
— Да. Она специально пришла, чтобы увидеть меня и уладить наши отношения. Между прочим, я тоже пришел, чтобы поговорить с ней.
— Обо мне?
— Я чувствовал, что многого не понимаю. Я очень хотел выяснить, ошибался ли я в тебе.
— О, Эндрю! — Мюриел прижалась к нему, вовремя удержавшись, чтобы снова не сказать, что она его недостойна. — Тетя Эдит сказала моей маме, будто она собирается разоблачить тебя перед тетей Сарой и дядей Гербертом. Она сказала, что они должны узнать… узнать…
Она замолчала, а Эндрю, смеясь продолжил:
— …какой я негодяй.
— Какая же она обманщица!
— Она — прелесть. Она должна была привести тебя на вечер, сказала она, потому что ей не удалось бы ничего достичь до тех пор, пока я не увижу, какая ты на самом деле… милая и естественная. Ну, не красней так, любимая. Ты должна привыкать к комплиментам, потому что ты будешь их слышать постоянно. — Помолчав немного, он спокойно спросил: — Теперь мы все выяснили?
— Да… Я думаю.
Несколько минут они молчали.
— Ты не хочешь рассказать, о чем говорила с тобой твоя кузина?
Он осторожно тронул ее запястье. Этот жест убедил Мюриел, что он прекрасно понял, о чем говорила Кристин, что нет смысла скрывать от него истинную натуру ее кузины. Кроме того, Мюриел была уверена: Кристин не поверит, что Эндрю знает всю правду, выполнит свою угрозу и сама ему все расскажет.
— Она сказала, что если я… приму твое предложение, она… О, я никогда не говорила, что ты любишь меня, Эндрю! — поспешно произнесла она. — Наоборот, я старалась убедить ее, что это не так. Пожалуйста, не думай…
— Я и не думаю, дорогая. Значит, Кристин поняла, что я сделаю тебе предложение?
— Я не знаю, почему она так решила. Я только сказала, что ты не хотел, чтобы я увольнялась с завода, но…
— Неважно. — Голос Эндрю внезапно стал суровым. — Она угрожала явиться ко мне, не так ли? Что ж, я ее буду ждать!
— Может быть, она и не придет. Возможно, она поверит мне, когда я скажу, что ты уже все знаешь, что тетя Эдит все тебе рассказала.
— Не думаю, что Кристин поверит тебе или твоей тете… в том случае, если вздумает пойти к ней, в чем я, впрочем, очень сомневаюсь. Однако тебе не стоит беспокоиться: твоя кузина получит по заслугам, если явится ко мне со своими сплетнями.
— Она считает, что, даже если ты меня любишь, ты все равно не простишь меня. — Мюриел замолчала, взглянув на него из-под ресниц. — Когда я впервые увидела тебя, я подумала, что ты очень твердый и неумолимый человек.
— Вот как, Мюриел? Ну, в чем-то ты права. Есть вещи, которые я никому не могу простить, как бы он не старался.
— Надеюсь, я никогда не сделаю ничего такого, — с жаром сказала она, еще теснее прижимаясь к нему.
— Никогда. — Он поцеловал ее в щеку. — Когда ты выйдешь за меня замуж, любовь моя?
— А когда ты хочешь? — смущенно спросила Мюриел.
— Завтра, — последовал быстрый ответ, и оба они засмеялись.
— Тебе нравится июнь? — задумчиво спросила она.
— Нравится, но не для свадьбы… не для нашей, во всяком случае, — ответил он решительно. — А как насчет следующего месяца?
— Я не могу спорить со своим боссом. — Озорная улыбка тронула ее губы. — Я выйду за вас замуж в следующем месяце… сэр.
— Повтори это еще раз и получишь выволочку.
— Какую?
— Двадцать поцелуев.
— Сэр!
Эндрю засмеялся и включил свет в салоне, чтобы посмотреть на часы.
— Наказание откладывается, — сказал он. — Уже поздно, а мы еще не обсудили твою новую работу.
— Новую работу?
— Неужели ты думаешь, что я позволю тебе остаться на прежнем месте? Я перевожу тебя в финансовый отдел.
— Но я ничего не смыслю в финансах!
— Не страшно, научишься. Сколько ты сейчас получаешь? — И когда она ответила, он сказал: — Мы удвоим твою ставку.
— О нет, Эндрю! От меня же не будет никакой пользы.
— Фирма не разорится, — насмешливо сказал он.
— Пожалуйста, не смейся. Я соглашусь на эту работу, если ты настаиваешь, но с прежней зарплатой.
— Ты будешь выполнять новую работу, моя дорогая, за ту зарплату, которую я установлю. — Эндрю говорил достаточно спокойно, но один взгляд на его плотно сжатые губы сказал Мюриел, что спорить бесполезно.
— Хорошо, Эндрю, — неохотно согласилась она. — Но я-то знаю, что такой зарплаты не заслуживаю.
Пропустив слова Мюриел мимо ушей, Эндрю велел ей прийти в восемь тридцать утра в его кабинет, чтобы он мог отвести ее к мистеру Пикару, начальнику финансового отдела. Затем, нахмурившись, Эндрю резко сменил тему разговора:
— Что ты имела в виду, когда сказала мне, будто любишь этого Томсона?
Мюриел вздрогнула и покраснела.
— Это была неправда…
— Очевидно, но ты доставила мне много неприятных минут. Он влюблен в тебя?
— Да. — Мюриел закусила губу. Питеру будет больно, когда он узнает, что она выходит замуж. — Но он знает, что я люблю другого.
— Ты сказала ему?
— Я не сказала ему, что это ты… но тогда он просто пытался меня успокоить. Я была очень расстроена, когда мисс Кук сказала, что ты не хочешь говорить со мной.
— Я так и подумал. Прости меня, дорогая, я вел себя непростительно. — Он привлек ее к себе, и она с готовностью прильнула к нему. Она почувствовала, как бьется его сердце, как он нежно касается губами ее волос, и ее охватило безмерное счастье.
— Дорогая, ты вся дрожишь. Почему?
— Это от счастья, — коротко ответила она. Наступило минутное молчание, потом Эндрю нежно взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза. Его взгляд был нежен и в то же время серьезен.
— Ты отдаешь в мои руки счастье всей твоей жизни. Ты понимаешь это, Мюриел?
— Конечно. — Ее взгляд был по-детски доверчив. — Ты и есть счастье всей моей жизни.
— Здравая мысль, — пробормотал он, словно бы про себя. — Ты никогда не пожалеешь об этом, любимая. С этой минуты ты — моя главная забота.
— Боже, могла ли я думать, что сегодня вернусь домой такая счастливая? Вот проснусь завтра, и все окажется сном!
— Тогда этот сон будет длиться всю твою жизнь, — сказал он, заметив, как засветились счастьем ее чудесные глаза. — Боюсь, нам пора, дорогая… — И он посмотрел на часы.
— Да. — Она неохотно высвободилась из его объятий. — Нам и вправду пора.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Неосторожное сердце - Хампсон Энн

Разделы:
IIiIiiIvVViViiViiiIxXXiXii

Ваши комментарии
к роману Неосторожное сердце - Хампсон Энн


Комментарии к роману "Неосторожное сердце - Хампсон Энн" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100