Читать онлайн Лили Том 2, автора - Гэфни Патриция, Раздел - Глава 29 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лили Том 2 - Гэфни Патриция бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.42 (Голосов: 211)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лили Том 2 - Гэфни Патриция - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лили Том 2 - Гэфни Патриция - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гэфни Патриция

Лили Том 2

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 29

К рассвету ливень, всю ночь хлеставший зубчатые обломки скал у подножия утеса, перешел в мелко сеющийся дождичек и наконец утих. Берег заволокло серым туманом, который скрадывал все очертания и делал перспективу неясной, но над морем, на самом горизонте, виднелись ослепительно белые облака. Еще выше одна за другой гасли звезды. День обещал быть хорошим.
Дэвон вдохнул терпкий запах морских водорослей и прибитых к берегу штормом обломков древесины. Ничего не было слышно, кроме тихих и мерных вздохов моря. На него нахлынули воспоминания об отце, беспорядочные, но неотвязные, как шум прибоя.
В памяти Дэвона хорошо сохранился образ отца. Эдвард Дарквелл был высоким, сильным и красивым мужчиной, но его темно-каштановые волосы поседели после сорока. Он был порывистым и щедрым, глубоко порядочным человеком, но его мятущаяся душа, разрываемая на части противоречивыми страстями, не знала покоя, а мучительные перепады настроения не давали ему надолго утешиться мирными радостями семейной жизни.
Дэвон всегда знал, что пошел характером в отца. Мать говорила, что он все принимает слишком близко к сердцу. Клей считал, что его старший брат, как и отец, привязан к морю, потому что оно приносит им “успокоение”. Теперь Дэвон знал, что их с отцом объединяет кое-что еще. Тридцать лет назад Эдвард совершил грех супружеской неверности. Последствия этой измены разрушили семью и привели к гибели двух человек, одним из которых оказался его собственный сын. Порой возмездие заставляло себя ждать, но оно было неотвратимо. За грехи отцов приходилось расплачиваться детям.
На востоке, позади острых зубцов скал, все еще полузатопленных приливом, в небе показался бледный краешек солнечного диска. Волны приобрели пурпурно-зсленоватый оттенок, удивительный “павлиний” цвет, свойственный морю только в Корнуолле и нигде больше. Дэвон прислонился головой к шершавой внешней стене пещеры, чувствуя, как его охватывает неодолимая усталость. За его спиной внутри пещеры Лили и ребенок все еще спали под теплым меховым одеялом. На мгновение он позволил себе увлечься сладкой мечтой о чуде. Ему хотелось удержать их обоих, прожить счастливую жизнь вместе с Лили и сыном. Но чудесный сон рассеялся, когда в душе Дэвона заговорил бесстрастный и неумолимый голос совести, напомнивший ему о старых счетах, о все еще неоплаченном долге. Неужели в награду за собственную глупость, за слепоту и жестокость, за черные дела можно ждать исполнения своего самого заветного желания? Нет, в том мире, где жил Дэвон, надеяться на это было бы чистейшим безумием.
Над пещерой взмыла в небо ранняя чайка. Последняя звезда погасла в лучах зари. Этим удивительным майским утром, в первый день жизни своего сына Дэвон понял, что все во Вселенной так же упорядочение, как смена приливов и отливов. Ни одно деяние не остается без последствий, и его собственная судьба предрешена. От нее не уйти. Он медленно разогнулся и встал, в последний раз бросил взгляд на выступающие из морской пены обломки скал у себя под ногами и начал подниматься по каменным ступеням обратно, во чрево пещеры, где смутно виднелся мерцающий огонек фонаря.
* * *
Лили проснулась с ощущением пустоты и тяжести в голове, но уже через минуту ее охватило радостное волнение, не менее сильное, чем ночью, словно и не было перерыва на сон. Открыв глаза, она увидала сидевшего к ней боком Дэвона. Не отрывая восторженного взгляда от личика спящего младенца, он качал на руках Чарли, закутанного в тонкий муслин и теплый бархат. Лили окликнула его по имени и протянула ему руку.
Он поднял голову. Восторг на его лице уступил место иному выражению, смысл которого она сразу не смогла уловить. Не отводя взгляда, Дэвон подошел к ней. Ребенок захныкал. Лили выжидательно протянула к нему руки, улыбаясь и чувствуя, как радость переполняет все ее существо. Но молчание затягивалось, ее улыбка угасла, и страх пронзил ей сердце ледяной иглой.., как раз за миг до того, как Дэвон наклонился, передал ей младенца и отступил прочь.
Впервые в жизни взяв на руки сына, Лили тотчас же позабыла свои страхи, позабыла обо всем на свете, захваченная удивительным переживанием. Она уже обожала сына.
– Взгляни на него, Дэв! Нет, ты только посмотри! У него твои волосы. Подбородок, мне кажется, мой. Не знаю, чей это носик, но он чудесный!
Очарованная, Лили кончиком пальца коснулась носа ребенка, а потом сбросила меха, чтобы открыть грудь.
– Он уже проголодался! Да, мой маленький! Сейчас, сейчас! Вот так… Ты посмотри, он уже все умеет! Это так…
У нее не хватило слов, и она блаженно закрыла глаза. Чарли тем временем принялся мирно посасывать молоко из ее груди. Девять месяцев это крохотное существо обитало в ее утробе, а теперь она кормила его своим телом. Просто невероятно! Постигая великую гармонию природы. Лили не могла вдоволь налюбоваться совершенством дарованного ей чуда.
Чарли уснул прямо с открытым ртом, подняв к лицу сжатые в кулачки ручонки.
– Радость моя, – ворковала над ним Лили, целуя пушистую макушку.
Он крепко зажмурился, причмокнул губками и заснул еще крепче. Она поудобнее устроила его у себя на сгибе локтя и подоткнула муслиновую простынку.
– Начался отлив.
Лили подняла взгляд. Дэвон стоял в полумраке, там, куда не доставал теплый свет фонаря, и казался смутной, едва различимой тенью на фоне тьмы, сгущавшейся за его спиной.
– Который сейчас час, как ты думаешь?
– Ранний.
– Подойди поближе, Дэв, я тебя не вижу.
– Нас, наверное, искали всю ночь; перед рассветом я видел фонари на вершине утеса. Я сейчас поднимусь туда. Лили. Ты побудешь одна? Я скоро вернусь.
Она кивнула, вглядываясь в мутный сумрак.
– Но сначала я должен кое-что тебе сказать, – продолжал Дэвон.
Ей хотелось прикоснуться к нему, но он казался замкнутым и далеким.
– Я тебя не вижу, – повторила Лили. Он помедлил, но все-таки вошел в очерченный фонарем световой круг. Она приглашающим жестом похлопала по меховому одеялу рядом с собой. После странной, напряженной паузы Дэвон подошел ближе и сел рядом с нею. Лили чувствовала себя такой счастливой, такой довольной и умиротворенной, что его мрачная серьезность удивила ее.
– Я принял решение, – сказал Дэвон. Тревожное чувство заставило ее крепче прижать к себе младенца.
– Ты говоришь о Чарли? – спросила Лили, чувствуя, как кровь обжигающей волной приливает к лицу. Дэвон недоуменно нахмурился, и она пояснила:
– Я дала ему имя уже давным-давно. Так звали моего отца.
На мгновенье его глаза вспыхнули светом, он даже выдавил из себя слабую улыбку.
– Хорошее имя. Жаль, что я не был знаком с твоим отцом.
Решив оставить подробности на потом. Лили заставила себя задать главный вопрос:
– Так что за решение ты принял?
Дэвон ответил не сразу, и ее вновь охватил страх, а вслед за ним и гнев. Какая неслыханная жестокость: сообщить ей об этом прямо сейчас, когда она слишком слаба, чтобы оказать сопротивление, слишком…
– Я причинил тебе много зла. Лили. Я был несправедлив к тебе со дня нашей первой встречи. Ты была права насчет меня: с самого начала я хотел соблазнить тебя, не думая о последствиях. Ты дала мне все, а я взамен предложил тебе денег. А потом расщедрился и заменил простую плату за услуги “содержанием”.
– Я сама сделала выбор, – тихо поправила его Лили. – Ты не принуждал меня ни к чему такому, чего бы я сама не хотела.
– Это не правда. Но мы оба знаем, что это еще не самое худшее. – Он заставил себя сказать все до конца:
– Я думал, что ты стреляла в Клея, что ты пыталась убить его ради денег. Я верил в это. Теперь мне самому это кажется невероятным, просто непостижимым. Чудовищным. Я подошел так близко к последней грани.., к тому, чтобы убить тебя своими руками. – Его лицо было искажено страданием, но он упрямо продолжал говорить:
– Ты хотела выйти замуж за честного человека, а я не дал. Угрозами и обманом заставил тебя покориться. Я обошелся с тобою самым гнусным, самым подлым образом. Позаботился о том, чтобы ты была опозорена и унижена публично, на глазах у всех, а потом ушел и оставил тебя одну, бросил на произвол судьбы, прекрасно понимая, чем это грозит…
Дэвон умолк. Лили начала плакать. Смотреть на нес он больше не мог, но страшный список своих преступлений должен был огласить до конца.
– Если бы доктор Марш не объяснил мне все, я не стал бы тебя искать и ты погибла бы на болотах вместе с Габриэлем.
Он отвернулся и заговорил, обращаясь куда-то в темноту:
– Лили, я должен.., я считаю, что должен искупить свою вину.
Слезы неудержимо наворачивались ей на глаза, а руки были заняты. Пришлось вытирать их запястьями.
– Что ты хочешь сказать, Дэв?
– Теперь у меня появилась возможность исправить то зло, что я тебе причинил.
В его тихом голосе зазвучала железная решимость:
– Этот ребенок. Лили. Мой сын. Я отдаю его тебе. Он твой. Иди с ним куда хочешь, я не стану тебя удерживать. Ты в безопасности. Клянусь тебе.
Она судорожно прижимала к груди ребенка. Он принял ее молчание за знак согласия, но через минуту понял, что хочет знать наверняка.
– Долг оплачен. Лили? Этого довольно? Лили не могла говорить, она лишь кивнула и уложила Чарли на постель сбоку от себя, а лотом едва слышно прошептала:
– Да, этого довольно.
– Вот и хорошо.
Дэвон поднялся на ноги, в его голосе послышалась обреченность:
– Дело сделано.
Бросив взгляд через ее плечо на спящего младенца, он попытался улыбнуться.
– Все будет хорошо. Лили, с тобой все будет в порядке. Я понял, что все мы в этом мире получаем то, чего заслуживаем.
С этими словами он повернулся и нетвердым шагом удалился, словно растворившись во тьме.
Как только смолкли его тяжелые шаги, наступила полная тишина, нарушаемая лишь прерывистым шепотом моря да тихим, неглубоким дыханием спящего ребенка. Лили обвела глазами темную пещеру, словно ища опоры в ее мощных гранитных стенах. Она беспокойно задвигалась, чувствуя, как тяжело стучит в висках кровь, с каким трудом, замирая после каждого удара, бьется сердце. Ей пришлось крепко зажмуриться, подавляя в себе чувство злого торжества, голос темного, чуждого милосердию ветхозаветного возмездия, твердивший: “Да, это справедливо, пусть Дэвон понесет не меньшую утрату, чем та, что пришлась на мою долю. Теперь мы квиты”.
"Будь великодушна, Лили, прости того, кто так тебя обидел”.
В глубокой тишине высокий надтреснутый голос слышался так ясно, будто Меро находилась рядом с нею в пещере. Лили даже показалось, что она видит свою дорогую благодетельницу, видит, как та, раздувая морщинистые щеки, покуривает трубку и щурится на огонь.
«Смягчи свое сердце, дитя мое»
– Но он причинил мне столько зла! – возразила она себе в оправдание. – Он думал обо мне худо, Меро. Все, что он сейчас сказал…
"Что толку в гордом одиночестве? Отринь свою гордыню, дитя мое, и ты будешь счастлива”.
Чарли глубоко вздохнул и вздрогнул всем телом, но вскоре успокоился и вновь мирно уснул, прильнув к матери. Она любила его безоглядной, всепоглощающей любовью и отдала бы за него жизнь, ни минуты не раздумывая. Чувствует ли Дэвон то же самое? Она в этом не сомневалась.
"Ребенок – это дар. Он замыкает круг. Лили”.
Круг. Они с Дэвоном и Чарли составляли круг. Лили поняла, что гнев и обида, желание поквитаться за пережитое предательство обрекают ее на бесконечную и бесплодную вражду. Однажды она уже простила Дэвона; ее тело растаяло в его объятиях и простило вопреки воле разума. Тогда ей стало стыдно, а теперь она устыдилась собственного стыда. К тому же он ведь сам отдал ей Чарли! Свой самый бесценный дар. Сердце Лили открылось, и она простила. Он любит ее, и она его любит, с прошлым покончено. Она принадлежит ему, и ее ребенок тоже.
Лили улыбнулась сквозь слезы и вдруг широко зевнула. Она так устала! Как бы ей не уснуть, как продержаться, дожидаясь возвращения Дэвона? Ей столько нужно ему сказать! Она нежно поцеловала Чарли в висок и уставилась на самое темное место в пещере, туда, где скрылся Дэвон, приказывая себе не спать и ждать.
Но через минуту ее ресницы отяжелели. Хоть бы Дэвон захватил с собой какой-нибудь еды, когда вернется: она умирала с голоду. Это была ее последняя связная мысль, вскоре Лили крепко уснула, по-прежнему с улыбкой на устах.
* * *
– Она сейчас будет! Уже спускается, – провозгласила леди Алисия, выплывая на террасу в зеленовато-голубом муслиновом платье, атласных башмачках и шляпке с ленточками, словом, в пышном убранстве подружки невесты. – Она сказала, что закончит еще одно дело и сразу придет.
Известие о том, что невеста запаздывает, было воспринято присутствующими по-разному. Клей пожал плечами и сделал знак Алисии присесть рядом с ним на оттоманке. Леди Элизабет вернулась к прерванному увлекательному занятию: она держала на руках внука и теперь вновь принялась ворковать над ним. Фрэнсис Морган расправил плечи и удвоил усилия, стараясь занять жениха светским разговором. Преподобный Хэтти сказал “гм”, а Дэвон, нарушив только что данное матери обещание, возобновил хождение взад-вперед перед террасой.
Все сошлись во мнении, что погода стоит как по заказу. И в самом деле, лазурное море сливалось по цвету с безоблачным небом, а на середине небосвода ослепительно сияло полуденное солнце, жаркое, как поцелуй. Прекрасный день для венчания. Вся терраса утопала в цветах: тут были ящики с бальзамином и тамариском, розовато-лиловые фуксии в подвесных корзинках, благоухающий мирт в громадных глиняных горшках, герань и лихнис, девонширская наперстянка и великолепные фальмутские орхидеи, гортензии и нежные камелии.
Мужчины заметили, что из-за цветочного изобилия на террасе шагу ступить негде, женщины кивнули и улыбнулись в ответ, чувствуя себя польщенными.
– Ну что ж, Дэв.
Жених перестал беспокойно метаться.
– Ну что ж, Фрэнсис.
– Где вы собираетесь провести медовый месяц? Дэвон просиял.
– Съездим в Пензанс на пару дней. Лили там никогда не бывала.
– Всего на пару дней?
– Мы не можем оставить Чарли с кормилицей на более долгий срок, – счастливо улыбнулся Дэвон. – Нам будет его не хватать.
Фрэнсис улыбнулся в ответ. Дэвон исподтишка бросил на него изучающий взгляд. Две недели назад Клей вспомнил, почему он раньше так недолюбливал Фрэнсиса Моргана. Оказалось, что тот передергивает в карты. Во всяком случае, один раз смухлевал в таверне у Джона Полтрейна еще в девяносто втором году. Оказалось, что у Клея поистине слоновья память.
– Значит, настоящий медовый месяц у вас будет позже? – поинтересовался Фрэнсис.
– Ну да, когда Чарли подрастет. Мы думаем отправиться в Грецию или в Италию.
Лили мечтала увидеть Италию, сам Дэвон горой стоял за Грецию. Он по неосмотрительности рассказал ей, что полуостров Пелопоннес, по словам очевидцев, напоминает Корнуолл, и теперь готов был откусить себе язык, потому что Лили то и дело подшучивала над ним, утверждая, будто исключительно по этой причине он и хочет ехать в Грецию. Разумеется, это была не единственная причина, просто для него она оказалась самой главной.
Преподобный Хэтти, высокий и тощий деревенский викарий в парике с косой в сетке, опять сказал “гм”. Дэвон бросил матери многозначительный взгляд; поняв намек, она подошла к священнику и принялась его отвлекать. Преподобный Хэтти имел доброе сердце, но он был человеком старой закалки и не мог по достоинству оценить всю прелесть участия грудного сынишки жениха и невесты в свадебной церемонии. По совести, он должен был бы осудить появление этого ребенка на свет, однако самим своим присутствием как будто благословлял младенца. Да, преподобный оказался в затруднительном положении.
Сам того не замечая, Дэвон покинул Фрэнсиса посреди разговора и вновь принялся расхаживать взад-вперед. Куда подевалась Лили? Он бросил взгляд на дом. Две пары любопытных глаз следили за ним из окна библиотеки. Заметив его, они тотчас же скрылись за шторой.
Дэвон поднялся на террасу, перешагивая через две ступеньки, и вошел в дом.
– Гэйлин! – окликнул он конюха в ту самую минуту, когда тот бросился наутек, таща за собой Лауди.
Оба остановились и виновато взглянули на хозяина.
– Нам хотелось посмотреть, – признался Маклиф. Его щербатая улыбка была неотразима.
– Так почему бы вам не посмотреть снаружи?
– Вот здорово! Очень мило с вашей…
– Лауди, где Лили?
– Она на конюшню пошла, сэр.
– На конюшню? Какого черта ей там понадобилось?
– Не знаю, сэр.
– Ну так пойди и приведи ее. Быстро! Лауди торопливо присела в поклоне и выбежала из библиотеки. Дэвон вышел на террасу.
– Слушай, почему бы тебе не присесть? Успокойся, выпей пунша, – Клей, ухмыляясь, поднял свой бокал. – Думаешь, она сбежала из-под венца? Струсила в последний момент и бросила тебя?
Не обращая на него внимания, Дэвон взглянул на часы. Двенадцать сорок.
– Может, она заметила твой жилет? – предположил Клей. Алисия захихикала, и это еще больше раззадорило его. – Увидела и поняла, что не сможет прожить всю жизнь с человеком, который способен напялить такую штуку на свою собственную свадьбу.
Дэвон с сомнением оглядел свой жилет.
– А что, собственно, тебя смущает?
Но он и сам не мог удержаться от улыбки. Алая парча была совсем не в его вкусе, он выбрал этот жилет, чтобы хоть немного скрасить уныние своего парадного черного камзола. Лили его еще не видела, но Дэвон был уверен, что этот жилет должен ее рассмешить. Вот только где же она?
– Не понимаю, чего ты так волнуешься? – продолжал Клей, упиваясь собственным остроумием. В этот день ему впервые разрешено было встать с постели и выйти на воздух, поэтому настроение у него было отличное. – В-вы же друг друга хорошо знаете, – и он задвигал бровями с недвусмысленным намеком.
Алисия сделала ему строгое замечание, но не удержалась и опять захихикала, испортив все впечатление.
– Я вам это припомню, – грозно пообещал Дэвон, – в сентябре, когда будет ваша свадьба. Вы еще пожалеете!
Клей и Алисия покатились со смеху, хотя ему пришлось при этом схватиться за бок. Они находились как раз на той стадии безумной влюбленности, когда любое, хоть чуточку забавное замечание в обществе друг друга представляется уморительно смешным.
Дэвон покачал головой. Глядя на них, ему самому хотелось смеяться. Но куда же все-таки запропастилась Лили? Уж слишком долго ее нет. Может, и вправду что-то случилось?
Леди Элизабет вернулась на свое место, покинув преподобного отца, и вновь принялась забавляться с внуком. Мидж, ее крошечный песик, выглядел растерянным. Подойдя к матери, Дэвон спросил:
– Как Чарли?
– Прекрасно. Но, по-моему, он мокрый.
– Давай я его возьму.
Она неохотно передала ему ребенка. Дэвон с улыбкой взглянул на сына, ощущая уже знакомый прилив радости и гордости. Чарли исполнился уже месяц от роду, и Лили сшила для него свадебный наряд из лимонно-желтой фланели с вышитым голубым узором по воротнику, как будто нанесенным тонкой кисточкой.
Да где же она?
– Сейчас я ее приведу, – сказал он решительно.
– Но, Дэв…
– Нет, я пойду.
Он повернулся, держа на руках Чарли, и направился за угол, к конюшне.
Лили и Лауди неподвижно стояли спиной к нему посреди утоптанного копытами лошадей конюшенного двора. Дэвон растерялся. Чем они могут быть заняты? Услыхав его шаги, они обернулись, и тут он увидел за их пышными юбками сидящего на земле с высунутым языком Габриэля.
Лили приветствовала Дэвона ослепительной улыбкой, но тотчас же на ее лице появилось виноватое выражение.
– Прости, я… Я всех задерживаю, верно?
– Ничего страшного, – Дэвон передал ребенка Лауди и поцеловал руку Лили. – Как ты прекрасна!
Он впервые видел ее элегантно-простой свадебный наряд из розового шелка, отделанный серебристым кружевом по рукавам и низкому вырезу на груди. Ее густые волосы были красиво уложены на затылке французским узлом. Высокая грациозная фигура временно приобрела более солидный вид, но ничуть не утратила привлекательности.
– Ты тоже прекрасно выглядишь, – вернула комплимент Лили, весело подмигнув, и он горделиво выпрямился в своем ярко-алом жилете. – Меня все ждут? Прости, я хотела, чтобы Габриэль тоже присутствовал на церемонии, – добавила она, покраснев.
– Конечно, он должен присутствовать! – мужественно согласился Дэвон.
– Но я не сообразила, что ему понадобится столько времени, чтобы туда добраться. Он отдыхает.
Оба взглянули на тяжело дышащего пса. Он завилял хвостом и весело оскалил зубы.
– А ты ему говорила, что Мидж его ждет? Это должно его подстегнуть. Лили возмутилась.
– Сколько раз я должна повторять, Дэв: Габриэль не влюблен в это.., существо, которое твоя мать называет собакой!
– Ну, как знать, как знать! Любовь слепа, дорогая моя. И слава Богу, что это так. Можно сказать, нам очень повезло.
Лили подошла к нему и обвила руками его шею.
– К тебе это не относится, – прошептала она с улыбкой. – Мои глаза широко открыты.
Дэвон поцелуями заставил их закрыться, шепча что-то на ухо Лили. Лауди ничего не могла расслышать, сколько ни старалась, зато ее собственные глаза широко раскрылись, да и рот тоже, потому что хозяин с хозяйкой, обнявшись прямо посреди конюшенного двора, тесно прижимаясь друг к другу, начали целоваться всерьез. Ей стало еще интереснее, когда хозяин, войдя во вкус, принялся хватать хозяйку за все места, но Тут появился этот тощий старый священник с лошадиной челюстью и все испортил.
– А ну-ка хватит, хватит, разойдитесь! – возмущенно прогремел преподобный Хэтти, широкими шагами пересекая двор.
Лили и Дэвон расцепили объятия без особой спешки и без малейшего смущения.
– Живо марш в дом!
Бесцеремонно выхватив ребенка у Лауди, священник свободной рукой сделал повелительный жест.
– Живо! Марш! Если через десять минут родители этого малыша не будут законно обвенчаны. Бог мне свидетель, он вообще останется сиротой!
Дэвон удрученно пожал плечами.
– Вы правы, преподобный отец. Человек обязан исполнить свой долг, как бы тяжек он ни был.
Он опять со смехом притянул к себе Лили и поцелуями заглушил ее попытку возмутиться.
– Никаких нежностей, пока не обвенчаетесь, – наставительно и строго произнес священник. – Хотя теперь это уже не имеет значения, – тут же добавил он, взглянув на младенца у себя на руках.
Маленький Чарли зачарованно уставился на него в ответ.
Габриэль с трудом поднялся на ноги и неторопливым, величественным шагом направился к дому во главе процессии. Лили и Дэвон пошли за ним, держась за руки.
– А ты кто такая? – осведомился преподобный Хэтти, оглянувшись на Лауди.
– Лавдэй Ростарн, ваша милость, – пропищала та. – Вы меня будете венчать на следующей неделе с Гэйлином Маклифом, – пояснила она.
– А что, у тебя тоже есть ребенок?
– Вот уж нет, – отмахнулась Лауди, зардевшись от смущения. – Я же не такая, как эти двое, что не могут друг дружку не лапать, – гордо провозгласила она, кивнув на парочку, бредущую впереди. – Нам с Гэйлином… – тут ей пришлось умолкнуть из страха соврать священнослужителю.
– Пока еще везет, – закончил за нее преподобный Хэтти, угадав с ходу. Лауди усмехнулась.
– Ну, это как знать, ваше преподобие, но вам бы, ей-богу, лучше поспешить за этими двумя.
– Это почему же, мисс Ростарн?
– Да разве не ясно? Сами держите на руках ребенка, а еще спрашиваете! За ними глаз да глаз нужен, вы только посмотрите, что они творят!
И действительно, нечестивая парочка вновь принялась на ходу обниматься и целоваться.
– Будь я на вашем месте, – посоветовала Лауди, – я бы поторопилась, а не то к будущей весне у них опять ранний чертополох вырастет.


Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Лили Том 2 - Гэфни Патриция

Разделы:
Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23

Часть третья

Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29

Ваши комментарии
к роману Лили Том 2 - Гэфни Патриция



Чудовий роман. Не схожий на інші. Його навіть можна назвати детективом.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияОля Панасюк
6.04.2011, 15.57





понравилось то,что читая ,вызывает сострадание,нежность....милый роман.
Лили Том 2 - Гэфни Патрициявика
19.01.2012, 2.52





понравился роман чудесный но пережить героям пришлось столько что не очень хотелось бы оказаться на их месте долгий путь был у них пока они поняли друг друга простили и пришли к концу счастливыми ребятами с сыном на руках и любовью крепкой и надеюсь на всю жизнь
Лили Том 2 - Гэфни Патрициянаталия
22.01.2012, 18.27





Мне понравился... Хороший романчик))) почитайте... Правда в двух томах... Зато интересный...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияАлена
16.03.2012, 15.24





обалдеть!!столько романов перечитала но такой в первый раз. ооочень понравился!!! немного раздражает что героиня плачет все врнмя,но если учесть то, что ей пришлось пережить,можно закрыть глаза на это. это не красивая сказка. но все равно мне очень понравилось . получился классный фильм.ЗДЕСЬ ЕСТЬ ВСЕ: любовь страсть ревность отчуждение гордость месть.rn читайте , не пожалеете ( начинайте с первого тома)
Лили Том 2 - Гэфни Патрициялена
29.03.2012, 21.35





давно я уже не рыдала, над такими книгами, если вам надо поплакать это для вас
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияарина
31.03.2012, 11.18





роман немного затянутый, но стоит того чтобы уделить ему свое внимание. во многих книгах перебор с романтикой, сдесь же не хватает доброты. гл героиня страдает до последней страницы. написан хорошо. десятка!!!
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияольга
31.03.2012, 20.02





ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАН!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияКира Корор
5.04.2012, 18.49





Это не Уитни
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияКира
29.04.2012, 22.29





отличный роман, в таком же духе еще и "идеальная любовница" этого же автора
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияира
13.05.2012, 22.24





В принципе,неплохо!Может немного затянут.Но в целом роман довольно достойный! 9/10
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияНиколь
4.09.2012, 13.20





чушь полнейшая !!!!!!!!!!!!!! не понимаю как здесь так много откликов хороших ! 2-й том полный идиотизм !!!!!!!!! я не смогла его даже дочитать - терпения не хватило ! гг -тиран бесчувственный , а она -дура, где чувство собственного достоинства ???????????? не читайте . только время потеряете !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
Лили Том 2 - Гэфни Патрициянаталья
9.09.2012, 17.16





Очень достойный роман,сюжет неизбитый.Твердые 10 баллов!!!
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияюлия
15.10.2012, 0.01





Да уж, действительно сильная вещь. Была на грани слез несколько раз. Но вместе с тем очень чувственно, в любовь главных героев веришь и искренне за них переживаешь
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияРита
16.10.2012, 20.00





Вообще-то роман в принципе не плох.Первый том отличается от второго.Оба написаны хорошо.Вот только такой роман хорошо читается, когда в обыденной жизни не хватает романтики и хочется погрузиться в мир фантазии.Если будете в депрессии советую прочитать))))
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияRoxana
18.10.2012, 17.51





Данный роман абсолютно не понравился.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияНИКА*
9.01.2013, 22.06





neploho no glavnomu geroyu ne hvataet dobroti ,a glavnaya geroinya nesmotrya na to chto on nad nei izmivaetsya neshadno vse vremya ego proshaet kak to ne vyajetsya
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияSarina
9.02.2013, 8.09





Ну прочитать можно. Не скажу конечно, что в полном восторге, но все же цепляет. Ставлю 7.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияНина
13.04.2013, 11.17





Спорный роман...но читать интересно,хотя немного затянуто
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияАйрис
30.06.2013, 23.54





Начало романа обещало увлекательное чтение, но... подучилось сплошное разочарование. История о неадекватных людях.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЛЕНА
5.08.2013, 22.22





Мне роман не понравился.Слишком все затянуто.В героине действительно есть какой-то идиотизм.А герой самолюбивый подлец.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЕлена
29.08.2013, 9.26





Мне роман не понравился.Слишком все затянуто.В героине действительно есть какой-то идиотизм.А герой самолюбивый подлец.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЕлена
29.08.2013, 9.26





Роман классный!Читайте,переживайте за героев.про100 супер)))
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияСалиманда
8.09.2013, 21.40





Не понимаю, как такой замечательный роман можно назвать "чушь". Интересно, что же тогда для них не "чушь". Мне роман ОЧЕНЬ понравился, 2том рыдала аж глаза опухли. Это второй роман автора,который я прочитала, надеюсь остальные тоже понравятся.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияИванна
27.11.2013, 10.33





и мне понравился! конечно очень много тяжелых моментов, но роман стоящий! 9/10
Лили Том 2 - Гэфни Патрициялилия_89
9.01.2014, 21.36





Великолепная книга.Редко бывает когда даже на минутку невозможно оторваться.Читайте обязательно.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияНаталья 66
17.01.2014, 19.42





ochen ponravilos!
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияanna
20.01.2014, 20.20





Чувства главных героев описаны бесподобно. Очень=очень чувственно... Мне оч. понравилось.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияAnna
23.01.2014, 14.12





10/10!!!!!!!!!!!!!!!!
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияОлеся К
1.02.2014, 17.56





Г.герой действительно самовлюбленный тиран! уму непостижимо как можно быть таким жестоким к несчастной девушке из-за каких-то неподтвержденных подозрений! А сколько боли из-за него ей пришлось пережить,врагу не пожелаешь такого,как она еще смогла его простить,мне лично непонятно...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияJane
8.02.2014, 17.12





Да уж, многострадальная у главной героини судьба... Я помню это роман, читала его лет 5-7 назад, тогда он мне очень понравился. Пару лет назад вновь пыталась его найти, но не помнила названия, и вот случайно нашла его здесь и с удовольствием перечитала. ГГерой действительно где-то напоминает тирана, но далеко не всегда, а вот то, что он законченный эгоист сомнений не вызывает. Сидел погруженный в свое горе, не замечая ничего вокруг, и только после того, как экономка чуть не убила Лили у него под носом, он понял, что что-то идет не так, и то не на долго... Да и Клея, брата Ггероя, жалко. Ему в этом романе тоже досталось - и стреляли в него и ножом порезали, хотя он такой добродушный и безобидный. Но самый трогательный, на мой взгляд, момент в книге, это когда Дэйвон разрушил свадьбу Лили и унизил ее очень жестко, даже по современным меркам, и девчонке пришлось уйти куда глаза глядят. А спустя несколько месяцев он нашел ее беременную в лесу. И да, очень жалко старушку и ослика... Я едва не плакала. В общем, роман не плохой, переживательный. Хочется еще чего-то подобного. :) Может, кто знает книги наподобие этой?
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияМупсик
4.03.2014, 18.12





присоединяюсь к просьбе), хочется почитать что-нибудь схожее, душещипательное.Надоели сплошные розовые сопли...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияJane
5.03.2014, 16.46





вам, Мупсик, могу посоветовать "Рассвет страсти" С.Холлидей, "Темный огонь" Б. Джойс, К.Кэндис "Вечерняя песня", сюжеты конечно несхожи, но переживаний хватает...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияJane
5.03.2014, 16.53





Девочки,читайте Ли Линду Фрэнсис, ее романы очень цепляют,особенно "во власти любви"
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЛюдмила Кл.
5.03.2014, 17.02





Jane и Людмила Кл., спасибо за рекомендации. Пролистала сейчас "Темный огонь" и "Во власти любви", и тот и другой романы меня очень заинтересовали. Начну с книги Бренды Джойс, а Ли Линда Фрэнсис будет следующая. Еще раз спасибо, что отозвались. И хочу обратиться еще раз читательницам на сайте, девочки, может все-таки вы знаете романы, похожие на Лили?
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияМупсик
5.03.2014, 20.09





Мупсик, посмотрите также "Запретная любовь" Робардс Карен
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияJane
20.03.2014, 7.45





У меня какое-то двоякое впечатление, но больше склоняюсь к хорошему.Лили столько пережила за не полный год, что физически, что душевно, даже страшно подумать. А Дэвон со своими душевными переживаниями носится пятилетку.Он эгоистичен и жесток, чуть не убил конюха, и Лили досталось. Он даже не собирался искать ее, т. к. был уверен в ее вине. Такие люди не меняются, он будет реагировать на каждую сплетню, на каждый неверный шаг. Но хорошо, что хорошо кончается.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияТаня
21.03.2014, 11.42





Обычно от романов ощущение приятное, а тут гадкое, читать очень тяжело, роман не понравился
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЮлия
27.03.2014, 21.30





хороший роман читается на одном дыхании
Лили Том 2 - Гэфни Патрициякатя
8.04.2014, 17.30





Мне очень понравился этот роман. Столько чувств, эмоций, переживаний вызвал он у меня. И даже слёзы...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияР.
14.04.2014, 14.14





Мне очень понравился этот роман. Столько чувств, эмоций, переживаний вызвал он у меня. И даже слёзы...
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияР.
14.04.2014, 14.14





Прочитала роман! Второй том немного меня утомил! Много всего написано в стиле Жорж Санд,немного нудновато.А вообщем книга не плохая!
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияРимма
21.06.2014, 15.05





Вот комментарии иванны и натальи...)).девушки я за роман).автор молодчина сколько событий понапридумывала ). Главная героиня...жалко гордости у нее было маловато . Скучная лили
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияАнтуанетта 17-ая
5.07.2014, 22.46





Тяжелый роман,по крайней мере для меня.Дура Лили, я бы не простила.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияНАТАЛЮША
6.12.2014, 20.12





Читала и плакала. Очень сильные переживания. Столько эмоций.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияElen
12.01.2015, 18.50





Не понравился роман. Про содержание молчу, можно и такое напридумать, но форма, подача.. Неуместная фамильярность ГГ, когда даже благородные дамы не обращались к мужчине по имени. В общем, погрузиться не смогла в эту книгу, и страдания ГГ не затронули
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЭля
11.02.2015, 18.25





бред бредовый от начала до конца. и затянуто на 2 тома, в 2 раза сократить и то было бы на троечку. 1-й роман в жизни, который не смогла дочитать до конца, даже наискосок, даже несмотря на неоднократные попытки и всю силу воли. не тратьте время
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияИрина
25.04.2015, 15.09





Мне роман понравился. Немного надумано, но неплохо. Понравились вопросы затронутые в романе. Я считаю,не стоит предираться, роман действительно не сооветствует правилам описаного времени, но я читаю романы не ради изучения истории, а ради переживаний, умозаключений, действий его героев. Рекомендую.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияVeta
8.08.2015, 17.13





Роман интересный, но много надуманного , что не соответствует историческому роману(но не это же главное!) , первый том показался интереснее, а второй бы можно было и сократить, историю с ведьмой на болотах,например!
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЭля
7.09.2015, 16.39





роман супер. даже пару раз чуть не заревела. но гг-и бесили оба. он редкий мудак, без мозгов. она - всю дорогу ему свою любовь в рожу совала. а так все отлично. насыщенно, душераздирающе. стоит прочесть
Лили Том 2 - Гэфни Патрициялёлища
12.11.2015, 21.29





Роман понравился, очень интересный сюжет! Много всего, конечно немного затянуто, но всеравно понравилось. Проглотила два тома за два дня. Очень сопереживала героям.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияKristik
10.12.2015, 22.58





Не пойму над чем тут рыдать? То что героиня пережила массу горя,а герой великий эгоист,не делает этот роман отличным.7 баллов.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЛилия
24.02.2016, 14.00





Прочитала после "Идеальной любовницы " этого же ввтора . КНИГА сильно проигрывает по сравнению с первой . Средннтй ЛМ , не создает погружения в эпоху и не вызывает сопереживания ГГям , Ггой недалекий эгоист , готов верить всем кроме женщины которую якобы обожает , героиня готова простить всех и вся .
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияПривет
28.04.2016, 18.19





читать можно, сюжет интересный, подача неважнецкая.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЛюдмила
3.05.2016, 14.35





читать можно, сюжет интересный, подача неважнецкая.
Лили Том 2 - Гэфни ПатрицияЛюдмила
3.05.2016, 14.35





Мне роман очень понравился. Прочитала на одном дыхании. Очень динамичный.красивый слог у автора. 10 баллов.
Лили Том 2 - Гэфни Патрицияюля
8.05.2016, 22.40








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100