Читать онлайн Прелюдия к счастью, автора - Гурк Лаура Ли, Раздел - Глава 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.22 (Голосов: 78)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гурк Лаура Ли

Прелюдия к счастью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 24

Бальный зал светился огоньками свечей. Звучала музыка и смех, и танцующие пары плавно кружили в ритме вальса в ярком свете хрустальных люстр. Лорд и леди Гренвилл стояли у входа, рядом с дверьми, и приветствовали гостей, которых называл дворецкий.
Тесс обвела зал беспокойным взглядом. Найджел стоял рядом с ней и разговаривал с кем-то, но Тесс совершенно не интересовал их разговор о Дне Королевских скачек и о последних моделях галстуков.
Она отпила глоток пунша из бокала, который держала в руке. Увидев Фелицию Коулбридж, стоявшую неподалеку от нее, Тесс ободряюще улыбнулась девушке. Фелиция сегодня была хорошенькая, как ангел, но видно было, что она страшно волнуется. Что поделаешь, первый выход в свет, действительно, суровое иепытание, подумала Тесс. Надо стараться найти себе мужа и постоянно следить за своим поведением…
— Граф де Жюнти!
От громкого голоса дворецкого задумчивость Тесс как рукой сняло. При звуке этого имени она почувствовала странную тяжесть в животе.
— НЕТ. Она в отчаянии отказывалась верить в то, что слышала собственными ушами. — ЭТО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОН. НЕ МОЖЕТ.
Ошеломленная, Тесс медленно обернулась, чувствуя, как пол уходит у нее из-под ног и посмотрела на огромные двойные двери, расположенные на противоположной стороне зала. Но глаза ее лишь подтвердили то, что слышали уши.
Она смотрела на высокую фигуру, появившуюся в дверях, и испытывала одновременно ужас и любовь при виде этого человека. Волосы его были распущены, они стали длиннее и спускались гораздо ниже плеч. Его гофрированная рубашка, шелковый жилет, перчатки и безупречно завязанный галстук были ослепительно белого цвета и служили ярким контрастом черному фраку и брюкам.
Рукава фрака чуть присобраны и значительно расширяли и без того широкие плечи Александра, узкие брюки плотно обтягивали его мускулистые ноги, а его туфлям не требовались каблуки — он и без того был высок ростом. Александр ступил в зал с ленивой грацией, казалось, не замечая пристальных взглядов и женского шепота, вызванных его появлением.
Тесс вне себя от волнения смотрела, как он приветствует лорда и леди Гренвилл и их дочь. Из горла ее рвался крик, но она не проронила ни звука. Тесс видела, как Александр поцеловал руку леди Мелани и повел эту светловолосую леди танцевать. Тесс почувствовала, что все начинает плыть у нее перед глазами.
Она так старалась вычеркнуть из жизни дни, проведенные в Провансе, так пыталась забыть их. Видно, ее судьба слишком жестока, раз она решила сыграть с ней такую шутку.
— Дорогая?
Внезапно раздавшийся голос Найджела вывел Тесс из задумчивого состояния и заставил ее вздрогнуть. Оторвав взгляд от танцующей пары, она взглянула на бокал с пуншем, который сжимала дрожащей рукой. Жидкость выплеснулась через край и испачкала ее перчатку. Тесс поняла, что совсем раскисла и потеряла самообладание. Нужно немедленно взять себя в руки, решила она.
— Мне вдруг стало нехорошо, — прошептала она. И это была правда, она действительно почувствовала внезапную слабость.
Тесс поставила бокал на ближайший столик и направилась в гостиную, страстно желая оказаться там одна со своими мыслями, чтобы не обнаружить их перед всем светом. В гостиной никого не было, и она с облегчением опустилась на стул.
В голове ее беспорядочно роились мысли.
— Что он делает в Лондоне? — Александр выглядит даже красивее, чем она его помнила. — Привез ли он Сюзанну с собой?
— Сюзанна. О, ГОСПОДИ! — Тесс застонала от отчаяния и безысходности и закрыла лицо руками.
Ведь она покинула Францию только потому, что хотела спасти свою Сюзанну. И если Александр в самом деле привез малышку с собой.
Найджел может узнать правду, и тогда все ее старания окажутся бесполезными. Если у Найджел а появится хоть малейшее подозрение в том, что это его дочь, он употребит все свое влияние и власть, чтобы вернуть дочку. И тогда он сделает Сюзанну еще одним объектом своей жестокости. Тесс не знала, как долго она сидела здесь, но открылась дверь и чей-то голос вывел ее из состояния задумчивости.
— Леди Обри?
Тесс медленно опустила руки от лица и взглянула на служанку, стоящую перед ней.
— Да?
— Лорд Обри велел передать вам, чтобы вы возвращались в зал.
Это был приказ, и Тесс знала это. Подавив в себе ноющее чувство тревоги, она встала и направилась в зал. На пороге она остановилась и огляделась по сторонам.
И тут же заметила Александра. Он стоял, окруженный группой людей, но его трудно было не увидеть, потому что он был гораздо выше большинства мужчин, присутствующих на этом балу.
Тесс отвернулась от него и принялась искать Найджела. Ее муж стоял у столика с закусками и прохладительными напитками и беседовал с Энтони Монтроузом, юным герцогом Ратбурнским. Они стояли й окружении своих знакомых и приятелей.
Найджел заметил Тесс, и взглядом велел подойти к нему. Тесс сжала свои руки, пытаясь унять внезапную дрожь. Отчаянно борясь с желанием броситься снова в спасительное уединение гостиной, быстро обдумывая, как убедить Найджела разрешить ей уехать с бала, она расправила плечи и высоко подняла голову. Спрятав свои чувства за непроницаемой маской, Тесс направилась к Найджелу, стараясь не смотреть на высокую, одетую в черное, фигуру.
Найджел взял ее руку в свою и внимательно посмотрел ей в лицо.
— С тобой все в порядке, моя дорогая? Надеюсь, ты хорошо себя чувствуешь?
Тесс слишком хорошо знала своего мужа. Она снова заставила его сердиться. И за его заботливыми словами Тесс явно слышала немое предупреждение, что если она и действительно плохо себя чувствует, будет лучше, если она побыстрее выздоровеет. Она знала, что Найджел ни за что не позволит ей рано покинуть бал. И она выдавила из себя улыбку:
— Я прекрасно себя чувствую, мой лорд. Просто здесь на балу так многолюдно, что меня это ошеломило.
Найджел кивнул и повернулся к красивому молодому джентльмену, стоящему рядом с ним.
— Ваша светлость, мне кажется, вы уже знакомы с моей женой?
— Да, — ответил герцог, склоняясь к руке Тесс. — Леди Обри, я счастлив видеть вас снова.
Она присела в глубоком реверансе.
— Благодарю вас, Ваша светлость.
Мужчины вновь вернулись к своему разговору, и Тесс отвернулась от них. Взгляд ее вновь стал блуждать по залу. Сквозь мелькающие в танце пары она наконец увидела его. Александр стоял прямо напротив ее, и наклонившись, что-то нашептывал хорошенькой блондинке, которая стояла рядом с ним. Должно быть, Мелани что-то ответила ему, потому что Александр заулыбался девушке, и сердце Тесс сжалось. Когда-то он так же улыбался ей, даже смеялся, но это было так давно!
Музыка смолкла, и танцующие пары стали расходиться по своим местам. В этот момент судьба нанесла Тесс еще один удар. Александр поднял голову и увидел ее.
Она видела, что узнав ее, он словно надел на свое лицо холодную, ничего не выражающую маску. И, продолжая смотреть на нее, он сказал что-то Мелани.
Даже на таком расстоянии она чувствовала, как от Александра веет холодностью, но не в силах была отвести от него взгляд. Александр первым отвел от нее взгляд, и Тесс поняла вдруг, что он медленно направляется в ее сторону. Он шел с Мелани, которая, словно клещ, вцепилась в его руку.
Тесс круто повернулась, и с ее губ сорвались отчаянные слова.
— Джентльмены, простите, что я прерываю вашу интереснейшую беседу. — Она трогательно улыбнулась мужу и герцогу. — Но я вынуждена заметить, что начинается вальс, а мой муж еще не танцевал со мной.
Найджел холодно взглянул на нее, а герцог засмеялся.
— Потанцуйте с женой, Обри. Если бы у меня была такая же очаровательная жена, я бы, пожалуй, предпочел танцевать с ней, а не обсуждать политические проблемы с приятелями.
Предложив руку, Найджел повел ее танцевать. Танцуя, Тесс мельком видела Александра. Он и Мелани разговаривали с герцогом, и она поняла, что избежала встречи с Александром только на время. Если это так, она заплатила за эту свою передышку высокой ценой. Тесс чувствовала, что Найджел был натянут до предела и понимала, что ее приглашение на танец вывело его из себя.
А может быть, это и не так важно, призналась себе Тесс устало. Скорее всего, что бы она ни сделала сегодня вечером, это непременно вызовет гнев Найджела. Его напряжение могло расти и расти днями, неделями и даже месяцами, но он непременно взрывался в ярости. Вспышки гнева Найджела начинались неожиданно, и Тесс никогда не знала, какой из ее обычных проступков мог вывести его из равновесия. Но одно она знала твердо: она всегда будет виноватой для Найджела. Всегда.
Александр почувствовал, что от столпившейся вокруг него толпы людей он начинает буквально задыхаться. Он вежливо слушал, как многие из них лестно отзывались о его работах, но взгляд его неизменно был обращен к танцующим, и он не мог сосредоточиться на том, что ему говорили. Выбитый из равновесия, он никак не мог свыкнуться с мыслью, что Тесс была здесь. Он понимал, конечно, что существовала вероятность того, что они встретятся. Но Александр не ожидал увидеть ее сейчас. Он не был готов к сильному сочетанию ярости и любви, бушевавшему внутри него, когда бы он ни посмотрел на Тесс.
Заговорил джентльмен, стоящий рядом с Александром.
— Я знаю, что ваша выставка в Королевской Академии прошла с огромным успехом. Значит ли, что вы принимаете заказы?
— Да. — Александр намеренно отвернулся от танцующих и обратил все свое внимание на людей, окружавших его.
— Граф де Жюнти уже получил массу заказов, — сообщила всем Мелани, касаясь рукава его фрака жестом собственницы, что действовало Александру на нервы. — Мой отец заказал несколько портретов. И лорд Эшфорд.
— В самом деле? — Герцог Ратбурнский задумчиво поглядел на Александра: — Должен сказать, что мне и самому давно пора иметь свой портрет. Я видел ваши работы, и они мне понравились. И если вы обещаете, что не будете заставлять меня принимать нелепую позу — прислонясь к мраморной колонне с лавровым венком на голове, я, пожалуй, закажу вам портрет.
Все засмеялись, поняв, что герцог имел в виду современную моду в написании портретов, которая требовала, чтобы человек на портрете выглядел, как греческий бог или богиня.
— Это будет для меня большая честь, Ваша светлость. — Александр улыбнулся Энтони, но глаза его невольно искали платье изумрудного цвета и ему пришлось стать спиной к танцующим, чтобы совсем не видеть Тесс. — Лавровых венков не будет. Обещаю вам.
К ним подошли еще несколько человек, и Александр на мгновение перестал быть центром внимания. Он не мог не воспользоваться подвернувшейся возможностью и снова повернулся к танцующим, взглядом отыскивая Тесс. Он думал о лживости этой женщины, но сердце его не хотело в это верить.
Она так похудела. Щеки ее впали, лицо было серым под слоем румян, и сейчас Тесс напоминала ему ту девушку, которую он нашел у себя в саду. Казалось, что она совсем угасает.
Взгляд Александра скользнул к блондину, который танцевал с Тесс. Это был тот же человек, который сидел рядом с ней за столом в марсельской гостинице. Два чувства боролись в душе Александра: гнев из-за вероломства Тесс и беспокойство о ее благополучии. Но тут он подумал о том, как она бросила Сюзанну. Александр решительно отбросил в сторону всяческие тревоги о благополучии Тесс и повернулся спиной к танцующим.
— Должно быть, положение любовницы богатого англичанина достаточно изнурительно, — решил он.
Звуки вальса смолкли и, заметив, что Тесс со своим спутником направляются в их сторону, Александр постарался взять себя в руки и подготовиться к этой встрече.
— Обри, — раздался голос герцога. — Я знаю, что вы хотели познакомиться с этим джентльменом.
С трудом освободившись от Мелани, которая вцепилась в него мертвой хваткой, Александр повернулся к Тесс и ее спутнику. Но он не смотрел на Тесс. Напротив, все свое внимание он обратил на светловолосого денди, одетого с чрезвычайно утонченным вкусом. Энтони представил их друг другу.
— Обри, это граф де Жюнти. Он, наверняка, лучше известен вам под фамилией Дюмон, чем титулом. Граф, позвольте вам представить графа Обри, Найджела Риджвея.
Подавив в себе эмоции, Александр учтиво поклонился.
— Рад познакомиться с вами, лорд Обри.
— Дюмон! — воскликнул Найджел. — Ну, конечно же! Мне очень приятно познакомиться с вами. Я просто в восторге от ваших работ.
— Мега, — ответил Александр, наверное уже в сотый раз за этот вечер.
— А эта красивая леди, — продолжил знакомство герцог, — жена Найджела, леди Обри.
— Жена?
Тесс присела в реверансе. Александр склонился, взяв протянутую ему руку в белой перчатке и, касаясь этой руки губами, заметил, как она дрожит. Он медленно выпрямился, с трудом сдерживая в себе гнев и негодование. Ему это почти удалось, но когда он взглянул в глаза Тесс, ярость вспыхнула в нем с новой силой. В темно-зеленой глубине ее глаз Александр увидел невыносимую боль и страдание.
Что же заставляет ее страдать? — Он был одним из брошенных ею. Он и Сюзанна. Это он помнил слишком хорошо.
Александр опустил руку Тесс и отвернулся. Через некоторое время Мелани увела его отсюда, предложив познакомиться со своими друзьями. Вокруг Александра звучали беспокойные разговоры, но в ушах его звенел снова и снова голос герцога:
— ЖЕНА НАЙДЖЕЛА, ЛЕДИ ОБРИ.
Но вечер продолжался, и Александр постарался хорошо скрыть свой гнев. Он разговаривал с мужчинами на серьезные темы. Очаровывал замужних женщин и осторожно флиртовал с незамужними. Он завел много знакомств и вскоре понял, что полученных заказов хватит ему на весь Сезон.
Александр готов был выдержать еще несколько часов, но точно зная, где стоит Тесс, он всячески избегал тех уголков зала, где она появлялась. И все-таки в конце вечера он не смог избежать встречи с ней. Когда они с Мелани снова натолкнулись на Энтони, Александр спросил у юного герцога, где в Лондоне можно поупряжняться в фехтовании, но вялый мужскоц голос позади него ответил:
— Конечно же, у Анджело.
Обернувшись, Александр оказался лицом к лицу с лордом Обри. Тесс стояла рядом с мужем и выглядела еще более усталой и больной. И Александра вновь стала терзать тревога за нее.
— Я упражняюсь у Анджело каждую неделю, — сказал ему Обри. — Это заведение высшей категории.
— Отлично. — Александр видел, как Найджел подтянул свою жену ближе к себе, и этот жест собственника вызвал в нем очередную вспышку гнева, разрушившего баррикаду сдержанности, которую он с таким трудом воздвигнул. Послышались звуки вальса. Энтони пригласил на танец Мелани, а Александр, ухватившись за предоставившуюся возможность, поклонился Тесс.
— Леди Обри, окажите мне любезность.
Ее бледное лицо стало еще белее, и Александр злорадно усмехнулся в душе. Поколебавшись мгновение, Тесс повернулась к мужу.
— Мой лорд? — спросила она его разрешения.
Подумав немного, Найджел кивнул и отпустил руку Тесс.
— Конечно, моя дорогая, ступай.
Тесс в сопровождении Александра, вышла на середину зала и они начали вальсировать. Заметив, что Найджел наблюдает за ними в монокль, Александр почувствовал, что сердце его сжимается от боли.
— Итак, вы стали графиней, не так ли? — процедил он сквозь зубы, продолжая улыбаться. — И даже не пригласили меня на свадьбу.
Тесс не смотрела ему в лицо, взгляд ее был прикован к узлу его галстука.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду.
— Неужели? И когда состоялась счастливая свадьба?
— Мы… мы с мужем женаты три года, — запинаясь, сказала Тесс.
— Три года? — к гневу, бушевавшему в нем, прибавилась нестерпимая боль и, казалось, эти мучения разорвут его сердце на части. — Вы хотите сказать, что уже были замужем, когда забрели в мой сад? Были замужем, когда я просил вас быть моей женой? Когда лежали со мной в постели?
Александр почувствовал, как Тесс невольно отшатнулась от него и крепче сжал ее руку, не давая ей вырваться.
— Будьте благоразумны, ГРАФИНЯ. Подумайте о том, что, сбежав от меня в разгар танца, вы нарушите этикет и обратите на себя всеобщее внимание!
— Зачем вам это нужно? — спросила Тесс, снизив голос до шепота. — Пожалуйста, уезжайте отсюда.
— Уезжать? Когда так изумительно провожу время? — Александр заглянул в лицо Тесс, но она все так же не поднимала на него взгляд. — Скажите, леди Обри, каково это, когда ваш муж и ваш бывший любовник встречаются на одном и том же балу? — Он почувствовал, как Тесс напряглась и добавил: — Разве это не дает вам восхитительное ощущение власти?
Она молчала.
Ее молчание и опущенный взгляд еще сильнее разожгли в нем ярость. Александр взглянул на мужа Тесс, который все еще наблюдал за ними в монокль.
— Смотрите на меня и улыбайтесь. И если это мученическое выражение не исчезнет с вашего лица, ваш муж определенно заподозрит, что между нами есть что-то.
Александр видел, что подбородок ее дрогнул. Но в нем бушевали ярость и боль, и он не жалел, что говорил ей такие жестокие слова. Он хотел, чтобы Тесс почувствовала то же, что чувствовал и он сам, хотя понимал, что это невозможно.
— И потом, — продолжил он безжалостно, — я, наверное, догадываюсь, чего бы вам хотелось. Дуэли на закате солнца. Если я убью его, вы станете богатой вдовой и сможете иметь столько любовников, сколько захотите. Если же убьет меня он…
— Нет! — вскричала Тесс, не глядя на него. — Пожалуйста, не надо.
— Значит, вы не хотите говорить о своем муже? Что ж, очень хорошо. Сменим тему разговора. Давайте я расскажу вам о СВОЕЙ дочери.
С губ Тесс сорвался тихий звук, похожий на всхлипывание, и он почувствовал угрызения совести.
Тесс заговорила, и голос ее был так тих, что Александру пришлось наклониться, чтобы расслышать ее слова.
— Как Сюзанна?
Этот вопрос был так лицемерен, что чувство вины тут же оставило Александра.
— А с какой стати это вас беспокоит? — спросил он.
Тесс подняла голову. Глаза ее потемнели и в них была видна такая боль, что в сердце Александра вновь стали закрадываться сомнения. Снова эти глаза. Он боялся их.
— Я волнуюсь, — сказала Тесс шепотом.
Александр с трудом отвел взгляд от ее глаз, которые уже начинали вновь околдовывать его. Сознание того, что выразительные глаза Тесс опять делают его таким уязвимым, еще сильнее разожгло в нем гнев.
— Mais oui! — Конечно, вы волнуетесь. — Он кивнул, усмехнувшись. — Ваши поступки за последние шесть месяцев это ясно показали.
— Черт возьми! — неожиданная ярость в ее голосе заставила Александра замолчать. Тесс снова вскинула голову, но на этот раз глаза ее пылали гневом. — У меня были на это причины.
Он хотел заставить ее чувствовать то же, что чувствовал он, и ему удалось это. Это была полная победа. В этот момент звуки вальса смолкли, и он повел Тесс к мужу. Больше он не сказал ей ни слова.
Александр оставался на балу еще час, стараясь больше не сталкиваться с Тесс и ее мужем. Он танцевал с красивыми женщинами, получил еще несколько заказов на портреты и надеялся уже, что окончательно пришел в себя. Когда он вызвал экипаж и приехал домой, было уже почти четыре часа утра. Но спать Александру совсем не хотелось. Все, что он хотел, это забвения.
Александр вошел в кабинет. Сняв вечерний костюм и перчатки, он небрежно швырнул их в угол. Не зажигая лампы, он при свете луны, струящемся через окно, налил себе бренди и сел в одно из кожаных кресел.
Тесс была замужем. Она графиня. И он ни черта ее не волнует. Она даже не переживает за свою дочь, несмотря на то, что говорит обратное.
Первый раз после танца с Тесс он разрешил себе подумать об их разговоре.
Если Тесс была женой Обри вот уже три года, почему же тогда она бежала от него во Францию? Может быть, потому, что ее щеголь-муж обнаружил, что не он отец ребенка. В таком случае, у нее был любовник, с которым она встречалась за спиной у мужа.
Александр сделал глоток бренди. Жидкость обожгла его горло, и он вспомнил, как прикосновения Тесс обжигали его кожу. Даже сейчас он помнил каждую подробность той их ночи вдвоем, как ни старался все это забыть. Он все еще чувствовал аромат ее кожи, от которой веяло полевыми цветами. Помнил вкус ее губ, таких сладких. Ощущал мягкость тела Тесс.
Александр залпом выпил оставшийся бренди и налил себе еще. Потом еще. Он пил и пил до тех пор, пока образ Тесс не затуманился, наконец, в его голове, и сердце вновь не очерствело. И, когда в конце концов, к Александру пришло забвение, бутылка была пуста.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Ли



Просто супер. Все время в напряжении,но читать всем обязательно.
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Лиангелок
26.02.2012, 23.00





они что, роман дали школьнице переводить, а ее друг из 8А редактировал? ошибки вроде "мне кажеться" просто омерзительны. а уж принц Риджент меня просто убил. наверно, недаром этот стиль называется "регентский роман" (времена принца-регента). Хотя что... Риджент - красивое придуманное имя.
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура Лианя
4.07.2012, 21.48





Очень интереная книга! Невозможно оторваться!!!
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиНадежда
6.08.2013, 22.33





Два одиноких несчастных человека встретились! Что из этого получится? Иллюзия или любовь? Несмотря на низкий рейтинг, роман хорош! Советую прочесть.
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
24.10.2014, 6.22





Чудесный роман.Красивая история любви,приятные герои,сильная любовь.Не хуже романов известных писательниц.Читайте.
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиValentina
16.01.2015, 11.10





Прекрасный роман!Очень понравился.Всем читать!
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиНаталья 66
19.03.2015, 17.55





Очень хороший роман.Читайте!!!
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиПланета
16.06.2015, 11.52





Хорошая книга. Так трогательно читать о таких ранимых людях, которым не легко было в жизни.До последнего думала, что кто-то из влюблённых погибнет. ГГерой не ожесточился, а попытался разобраться в том что случилось. 10
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиВ.А.
16.06.2015, 18.11





Книга,как любовный роман, беспорно читабельна.Но меня всю жизнь занимал вопрос: зачем и почему женщины терпят мужей,да еще и любят,которые их нещадно лупят? В романе понятно : средневековье,жена собственность мужа,развестись нельзя или очень сложно. А в современной жизни? Вот мои некоторые родственницы - всю жизнь терпят побои, обзывательства, вроде все ради детей (запуганных,.нервных и больных) и это при отсуствии материального богатства,что,возможно,хоть как-то скрашивало бы семейные лишения. Может не понимаю,что мой муж не склонен к рукоприкладству и матам? Извините,никого не хотела обидеть. Относительно романа: когда читала,как гг избивал муж,пребывала просто в ужасе. Как ЭТО может физически вынести женщина,хоть и бытует мнение,что женщины живучи. Стрелять таких мужиков сразу!
Прелюдия к счастью - Гурк Лаура ЛиЧертополох
18.06.2015, 13.05








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100