Читать онлайн И он ее поцеловал, автора - Гурк Лаура Ли, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.01 (Голосов: 240)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гурк Лаура Ли

И он ее поцеловал

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

С женщиной можно создать вполне удовлетворительный взаимовыгодный союз. Но если только в этот момент вы не стоите рядом с ней перед алтарем.
Лорд Марлоу «Руководство для холостяков», 1893 г.
– Лорд Барринджер уступил «Газета» вам? Это… – Эмма помолчала, собираясь с силами. – Это очень неожиданно.
– Мы с Барринджером несколько месяцев кряду обсуждали возможную продажу. На прошлой неделе пришли к соглашению, а вчера подписали договор. – Он выпрямился и махнул рукой в сторону кабинета. – Мне хотелось бы обсудить с вами создавшееся положение.
Эмма прошла за ним в бывший кабинет Барринджера. Мебель осталась прежней, но все личные вещи графа исчезли. Книжная полка пуста, элегантный стол девственно чист, картины покинули свои крючки на стенах, и ковра на деревянном полу тоже не наблюдалось.
Марлоу закрыл дверь и встал позади стола, который теперь стал его собственностью.
– Прошу садиться, – указал он на кресло напротив.
Эмме вовсе не хотелось садиться. Ей хотелось побыстрее закончить все это и уйти. Она извлекла из кармана свою последнюю статью:
– Для следующего выпуска.
Она протянула ему конверт, ожидая, что Марлоу отвергнет ее труд. Ее глаза впились в его зрачки, призывая Гарри сказать, что глупая колонка миссис Бартлби аннулирована и Эмма осталась без работы.
Ну и ладно. Она все равно не стала бы писать для Марлоу, будь он последним издателем на земле. Кроме того, за два предыдущих месяца она добилась ошеламительного успеха и ей наверняка не составит труда найти себе другое место.
Немного приободрившись, Эмма заговорила:
– Не хотите брать? Господи, о чем я только спрашиваю! Конечно, нет. Это же о столовых приборах. О раздаточных ложках, рыбных ножах и тому подобном. Скука смертная. Кто станет это читать?
Она собралась было отправить конверт обратно в карман, но, к ее изумлению, Марлоу протянул руку. Эмма отдала ему статью, он положил ее на край стола и снова показал на кресло.
– Мисс Дав, мне хотелось бы поговорить с вами в более приятной обстановке, но, как джентльмен, я не могу сидеть в вашем присутствии. Этикет, знаете ли.
Эмма скептически приподняла брови, выражая недоверие к его познаниям в данной области.
– Мне и в самом деле не чужды хорошие манеры. – На его губах заиграла печальная улыбка, и тонкие морщинки разбежались от уголков глаз. – Хотя кто-то недавно намекнул мне, что я мог бы пользоваться своими знаниями и почаще.
Эмма напомнила себе, что очаровательно умалять собственные достоинства – один из его талантов, с помощью которого виконту не раз удавалось задобрить ее, и не улыбнулась в ответ. Она вздохнула и решила, что не стоит безропотно ждать удара топора. Поэтому села в предложенное кресло и взяла инициативу в свои руки.
– Милорд, я прекрасно знаю ваше отношение к тому, что пишет миссис Бартлби. Вы имели возможность недвусмысленно высказаться по этому поводу. Кроме того, я нисколько не сомневаюсь в вашем желании поставить «Соушл газетт» на новые рельсы.
– Это правда, но…
– И, – поспешно добавила она, – яснее ясного, что глупым мелочам, о которых я пишу, не место в вашем обновленном издании.
– Напро…
– Если вы пожелаете опубликовать мою последнюю статью, я буду вам очень признательна. Обещаю, вам больше никогда не придется видеться со мной, читать мои сочинения и выслушивать от меня лекции о хороших манерах.
Она начала подниматься, но его ироничный голос остановил ее:
– Мисс Дав, я только что признал, что не всегда следую хорошим манерам, но несколько основных правил поведения я все же усвоил. К примеру, перебивать людей крайне невежливо, правда?
Кровь бросилась Эмме в лицо, но она постаралась не подать виду.
– Я не заметила, – проговорила она. – Мои… мои извинения.
– Извинения приняты. – Гарри произнес это очень важно, но уголки его губ подозрительно подрагивали, и Эмма напряглась.
Он, должно быть, заметил это, и все его веселье как ветром сдуло.
– Я не смеялся над вами. Ну, может, немного, – сознался он. – Просто вы всегда относились к этикету слишком серьезно.
– А вы, как нам обоим известно, нет.
– Единственная вещь, которую я воспринимаю всерьез, – работа, но даже в ней есть место радости, иначе ею не стоило бы заниматься. – Он достал из ящика экземпляр «Соушл газетт», разложил его на столе, открыл на третьей полосе, где размещалась колонка Эммы, и продолжил: – Я восхищаюсь вашей проницательностью в отношении моих намерений. Я действительно собираюсь внести в это издание некоторые изменения. Я бы даже сказал, кардинальные.
Эмме не терпелось покончить с мучением.
– Если вы упраздняете мою колонку, так и скажите.
– Я не намерен упразднять ее.
– Хотите оставить? – Конечно, леди не пристало выказывать свое удивление, но Эмма не смогла совладать с собой. Может, она просто ослышалась? – Но вы же ненавидите мою писанину.
– Ненавижу – слишком сильно сказано.
– Вы называли ее чушью. – Эмма сложила руки на груди и с вызовом взглянула на него. – Вы говорили, что в ней нет смысла.
– Я таких слов не произносил.
– Давайте не будем придираться к мелочам. Вы так думали.
Он не стал спорить. Вместо этого с любопытством посмотрел на нее.
– Вас так сильно волнует моя точка зрения?
– Волновала, когда я работала на вас. Я уважала ваше мнение. Я доверила вам самое дорогое – свои произведения – в надежде на то, что однажды вы сочтете их достойными печатного станка. А вы даже не потрудились ознакомиться с ними, что уж тут говорить о справедливой критике.
– Кое-что я и в самом деле прочел и не собираюсь снова объясняться с вами по этому поводу. Как и менять свое мнение. – Гарри помолчал, вглядываясь в ее лицо. – Мисс Дав, – он подался вперед, – я отверг ваши труды, поскольку искренне считал их непривлекательными для публики. Но я ошибся. Я не сумел объективно посмотреть на ваши творения.
– Раз вам не понравилось, вы не могли представить, что другие сочтут их интересными.
– В точку. Вы назвали меня узколобым, и со временем и понял – по крайней мере в том, что касается ваших трудов, эти обвинения небеспочвенны.
Эмма чуточку смягчилась.
– И теперь вы хотите печатать их?
– Да. – Он поднял руки, сдаваясь, – Мне действительно невдомек, что может быть притягательного в украшении квартиры или разработке меню для свадебного приема. – Он опустил руки и откинулся на спинку кресла. – Но, принимая во внимание ваш успех, я был бы полным идиотом, если бы не признал существования такого рода притягательности и не нашел бы способа извлечь из нее прибыль. Вы открыли незаполненную нишу, мисс Дав, потребность, которой я не замечал. А там, где есть потребность, есть и возможность сделать деньги. Мне не нужно любить ваши произведения, чтобы печатать их.
– Хотите сказать, теперь, когда я доказала свою способность делать деньги, вы желаете нажиться на том, что раньше забраковали и над чем потешались? – Эмма встала. – Нет. Я отнесу свою статью другому издателю, тому, кто будет уважать мой труд и ценить его.
Она думала, что Марлоу посмеется над ее тирадой, но он не улыбнулся.
– Вы, конечно же, вольны отдать свои труды кому пожелаете, – сказал он ей вслед. – Но если вы уйдете, то упустите шанс превратить колонку в целую рубрику.
Она замерла, потом медленно повернулась:
– Прошу прощения?
– Я подумывал посвятить целую рубрику в «Соушл газет» этикету и моде. – Он покачал головой. – Какая возможность потеряна! Очень жаль.
Она нахмурилась, пытаясь обнаружить на его лице признаки неискренности, но не нашла и намека на фальшь.
– Вы это серьезно?
– Я же говорил вам, я всегда серьезно отношусь к работе.
Эмма с трудом сглотнула. И снова села.
– Как вы это себе представляете?
– На ваше усмотрение. Этикет, советы, рецепты, умные идеи. Решать вам, и только вам, поскольку вы будете целиком и полностью отвечать за содержание. Можете проводить интервью, давать советы, отвечать на вопросы читателей, делиться кулинарными рецептами. Просто поддерживайте интерес публики. Это все, о чем я прошу.
По телу Эммы пробежала волна возбуждения, дыхание перехватило.
– Я знаю, что Барринджер скрывал вашу личность, – говорил Гарри, – и хотя мне неприятно хвалить этого человека, в данном случае я должен согласиться с ним. Доверие к вам будет подорвано, узнай широкая общественность о вашей биографии. К тому же таинственность добавляет вам привлекательности.
Эмма не ответила. Интересные идеи уже роились в ее голове, и она не могла ни на чем сосредоточиться.
– Прежде чем примете решение, мисс Дав, считаю необходимым предупредить вас, что собираюсь принимать в данном проекте самое непосредственное участие – я всегда так поступаю, начиная новое дело. Поскольку я меняю стиль «Соушл газетт» на более современный и добавляю ей свежести, и поскольку я заплатил за нее Барринджеру весьма приличную сумму, в обозримом будущем я буду лично контролировать весь процесс обновления, включая и вашу рубрику. Вы будете отчитываться мне напрямую, и я сам буду редактировать ваши статьи.
С последними словами энтузиазм Эммы угас, и она пришла в себя.
– Я не стану работать.
– Почему?
– Потому что вы мне не нравитесь. – Едва договорив, Эмма прижала ладошку к губам, ужаснувшись своей бестактности. Тетя Лидия в обморок бы упала.
Однако, к ее изумлению, Марлоу расхохотался:
– Страшно подумать, как мало денег я бы заработал, если бы имел дело только с теми людьми, которым я нравлюсь, мисс Дав.
Она опустила руку.
– Простите за грубость. Я не должна была так говорить.
– Но вы ведь были честны. – Улыбка поблекла, он склонил голову набок, изучая ее. На лице появилось задумчивое выражение.
Эмма заерзала под его пронзительным взглядом. Она не знала, что сказать. Она и так уже довольно наговорила.
– Несмотря на недавние разногласия, я всегда полагал, что мы с вами неплохо уживаемся, – пробормотал он. – Я был не прав?
Она вздохнула, понимая, что непоправимый урон уже нанесен.
– Нет. Но мы уживались только потому, что я никогда не задавала вам лишних вопросов. Я была вашим секретарем, которому платят за то, чтобы он строго следовал указаниям. Мои обязанности не имели никакого отношения к моему субъективному мнению о вас или о вашем образе жизни. Высказываться в ваш адрес было непозволительно.
– Теперь у вас таких препятствий не возникает. – Он снова рассмеялся, но как-то не слишком весело. – Многие, с кем я веду дела, меня недолюбливают, но мне и в голову не приходило, что вы тоже питаете ко мне неприязнь.
Она и сама этого не знала, пока слова не полились из нее рекой.
– Это не неприязнь, скорее отсутствие точек соприкосновения, – начала она, пытаясь объяснить то, о чем сама имела весьма смутное представление.
– Никогда не отрекайтесь от честно высказанного мнения в угоду вежливости.
– Я и не отрекаюсь. Просто мы с вами очень разные люди, вы и я, и смотрим на вещи с разных позиций. Вы считаете мои сочинения глупыми и бессмысленными, но отчасти из-за того, что вы пэр. Пэры могут позволить себе быть резкими, и никто не решится перечить им. Пэры могут вносить изменения в правила, иногда даже преступать их. Люди моего уровня не смеют вести себя подобным образом. И в особенности женщины. Мой отец был очень строгим человеком. Он был сержантом в отставке, и у меня… – У Эммы сжалось горло.
– Что у вас? – поторопил он, когда она замолчала.
Очень трудно говорить о личных делах с посторонними, особенно о жизни с отцом, но она обязана объясниться с Марлоу. Так будет честнее.
Эмма заставила себя продолжить.
– У меня было, как вы бы сказали, довольно… суровое детство. Никакие шутки в доме отца не приветствовались. Поэтому вы и кажетесь мне легкомысленным, дерзким и неискренним. Все для вас игра, и мне трудно понять, когда вы серьезны, а когда дразните. По-моему, вас мало заботят другие люди, вы не покупаете подарки сами, постоянно опаздываете и так далее. И ваша жизнь, вы уж меня простите, пример распущенности… неприятие брака, связи с танцовщицами и другими женщинами, не отягощенными моралью.
Он опять рассмеялся:
– Ну, связи с женщинами, отягощенными моралью, не достигли бы желаемой цели.
Должно быть, это его очередная шутка, решила для себя Эмма.
Он перестал улыбаться и кашлянул.
– Ну да, значит, вы не одобряете мою персону. Я не только лжив и хитер, но еще и легкомысленный, дерзкий, непочтительный, непунктуальный распутник. Я ничего не забыл?
В его изложении это прозвучало более чем грубо. Эмма не стремилась оскорбить его, но, с другой стороны, она не привыкла критиковать людей.
– Вы тоже обо мне не слишком высокого мнения, – встала она на свою защиту. – Я знаю, что вы считаете меня сухарем, лишенным чувства юмора.
– Вряд ли меня можно винить за это Вы никогда не смеетесь над моими шутками.
Губы ее дрогнули в улыбке.
– Может, потому, что они не смешные?
– Да-да, хорошо. Я ведь открыт для критики, не так ли? – Она посерьезнела.
– Дело в том, что я уже не сумею вернуться к такого рода… неравным отношениям. Для нормальной работы я должна буду свободно высказывать свое мнение, а вы – уважать его. – С каждым словом Эмма все больше падала духом. – Нам придется смотреть друг на друга по-новому. Не как хозяин и его секретарь, не как лорд и дочь армейского сержанта, а как два человека, чьи мнения и идеи одинаково важны и ценны. Нам придется относиться друг к другу со взаимным уважением и учтивостью.
– Вы полагаете, это невозможно?
Эмма припомнила все то время, когда он принимал как должное ее смирение и послушание. Когда она и рта не смела раскрыть.
– Да.
Последовала долгая пауза и кивок.
– Думаю, вы правы. Я не нравлюсь вам, мне не нравится то, что вы пишете, одним словом, дело безнадежное. – Он указал на дверь: – Я провожу вас вниз.
Они молча спустились в холл и остановились у парадного входа.
– Я иду на другую сторону улицы в свою контору, – сказал он, – но могу вызвать для вас экипаж, вас отвезут домой.
– В этом нет нужды. Уверена, под вашим руководством «Соушл газетт» будет процветать. По крайней мере надеюсь на это, – добавила Эмма от души.
– Спасибо. А я уверен, что вы без труда найдете другого издателя для своей колонки. – Он открыл одну створку двери, выпустил Эмму и вышел следом. – Я позабочусь о гонораре за сегодняшнюю статью. Желаю успехов, мисс Дав. – Он поклонился ей. – До свидания.
Эмма стояла и смотрела в широкую спину Марлоу, удаляющуюся от нее, грудь сдавило. Эмма убеждала себя, что приняла разумное решение. Согласись она писать для него и позволь ему редактировать свои сочинения, это обернулось бы настоящей катастрофой, ведь у них нет ничего общего. Им никогда не договориться. Она поступила разумно, отказав ему.
Вот оно. Опять то же жуткое слово: «Разумно».
– Подождите! – закричала она и бросилась вдогонку. Он остановился на углу и повернулся, ожидая, когда она подойдет.
– Если я соглашусь, каков будет мой гонорар?
Он удивленно приподнял бровь, но не спросил, в здравом ли она уме.
– Десять процентов от рекламы, размещенной на вашей полосе, – ответил он.
Эмма вспомнила, как уговаривала торговцев скинуть цену до разумного предела, и подумала, что сейчас та же ситуация. Следует попросить столько, сколько ее работа действительно стоит.
– Пятьдесят будет справедливо.
– Справедливость тут ни при чем. Весь риск лежит на мне.
– Не вы ли говорили – чем выше риск, тем больше возможная награда. Вы любите рисковать. Риск – ваша стихия, вы им живете. К тому же популярность «Газетт» выросла из-за моей колонки, я заслуживаю достойного вознаграждения.
– Поверьте мне, я уже сполна расплатился за эту популярность, а ведь слава – штука зыбкая. Публика с ума сходит по вашим статьям, это верно, но все может измениться. Сегодня вы в фаворе, а завтра о вас и не вспомнят. Если публика от вас отвернется, именно я потеряю тысячи фунтов. Даю вам двадцать процентов.
– Сорок, – отрезала она. – Я сумею надолго удержать интерес публики.
«Эх, была не была, Эмма!»
– Раз уж мы ведем переговоры, – выпалила она, – я хочу кое-что прояснить – несмотря на мое мнение или ваше, несмотря на нашу прошлую жизнь, с этого самого момента вы будете обращаться со мной как с ровней. Я не стану варить вам кофе, покупать от вашего имени подарки, я не в ответе за ваше расписание и своевременное появление на встречах, в том числе и на наших с вами. Что касается редакторского дела, вы должны доверять моим инстинктам, а не своим.
– Я обещаю быть открытым, но если почувствую, что вы слишком зациклились на скатерках или послеполуденных приемах на дому, я без зазрений совести выскажу вам это. Я никогда не критиковал ваши сочинения как редактор, но впредь ожидайте детальной и честной разборки. Может, я и кажусь вам несерьезным, но, когда требуется, я могу быть жестким, даже жестоким, так что научитесь держать удар, мисс Дав. Если сумеете, я дам вам двадцать пять процентов. Договорились?
Она посмотрела на его протянутую ладонь, крупную, с длинными сильными пальцами. Она может не любить этого человека, не одобрять его образа жизни, считать добрую половину сказанного им полнейшим бредом, но одно Эмма знала точно: когда Марлоу ударяет по рукам, он держит свое слово. Она взялась за его руку и вместе с тем ухватилась за шанс, о котором и мечтать боялась.
– Договорились.
Его пожатие было ободряющим, но у Эммы голова шла кругом. Все случилось настолько быстро, что в ее мозгу это не укладывалось.
Он отпустил ее руку.
– Дату публикации оставим прежней – суббота. От вас требуется четыре полные страницы каждую неделю. Справитесь?
– Справлюсь. – Возбуждение, охватившее Эмму в самом начале разговора, нахлынуло на нее с новой силой. – Мне только с одной вещью трудно справиться – не могу поверить, что все происходит на самом деле.
– А вы поверьте, мисс Дав. Я планирую выпустить обновленную «Соушл газетт» через три недели. Одна ваша колонка уже в печати, следующую вы мне предоставили, значит, нужна еще одна обычная статья для переходного периода. – Дождавшись ее кивка, он продолжил: – К понедельнику я жду набросок статей для первого выпуска. После одобрения с моей стороны у вас будет неделя для их написания. Мне потребуется два дня, чтобы ознакомиться с материалом, поэтому встречаемся в среду для обсуждения замечаний. В четверг вечером вы приносите доработанный вариант моему секретарю. На следующий день я подтверждаю его и даю в печать. А в следующий понедельник все сначала. Разумно?
Она кивнула.
– Хорошо. Таким образом, мы будем встречаться два раза в неделю: по понедельникам вы предоставляете мне свои идеи, в среду мы их обсуждаем. Надеюсь, вас это устраивает? – Он не стал дожидаться ответа. – Начало рубрики мы обсудим через неделю. У меня пока еще ничего на это время не назначено. – Его брови сошлись у переносицы. – По крайней мере я так думаю. С моим нынешним секретарем ни в чем нельзя быть уверенным.
– Где встречаемся и во сколько?
– В девять утра. В моем кабинете.
– Не опаздывайте, – рассмеялась она.
– Без вас я везде опаздываю. – Он посмотрел направо, потом налево, высматривая промежуток в потоке экипажей, чтобы перейти дорогу. – Но постараюсь, хотя бы ради того, чтобы улучшить ваше мнение обо мне.
Они попрощались, но не успела она сделать и дюжины шагов по тротуару, как он окликнул ее:
– Мисс Дав!
Эмма оглянулась и увидела, что он улыбается.
– Если бы вы не сдались, – сказал он – я дал бы вам пятьдесят процентов.
– А если бы вы не сдались, – усмехнулась она, – то расстались бы лишь с десятью.
Гарри расхохотался. Господь вседержитель, у мисс Дав есть мозги! Кто бы мог подумать! Он смотрел ей вслед и думал – вот еще одна грань ее характера, о которой он не подозревал.
Она точно подметила его прежнее отношение к ней. Гарри действительно считал ее лишенным чувства юмора сухарем, но сказанные напоследок слова и сопровождавшая их усмешка ясно показали, что и здесь он ошибся. Как в притягательности ее трудов. На самом деле он много чего не усмотрел.
Он всегда считал Эмму простушкой, во всяком случае, до ее увольнения, тогда он открыл для себя рыжие отблески в ее волосах и золотые искорки в глазах. Он вспомнил, какой она предстала перед ним несколько минут назад – запыхавшаяся, со смехом просящая его не опаздывать, – и вдруг понял, что ни разу не видел ее смеющейся. Очень жаль, потому что когда смех озарял ее личико, оно уже не казалось невзрачным.
Ясно одно. Он ей не нравится. Это задело его, и сильно. Обычно Гарри нравился женщинам. Он просто знал это, не предаваясь чрезмерному тщеславию. Но мисс Дав дала ему повод усомниться во многих вещах, в которых прежде он был абсолютно уверен.
Видимо, за годы работы с ним она составила для себя четкое мнение о своем хозяине – и о его недостатках в особенности, а Гарри об этом и не подозревал. Она не одобряла его поступков, но все же проработала с ним пять лет. Почему?
Заинтригованный Гарри стоял, разглядывая ее стройную, исчезающую в толпе спинку, и ему вдруг пришло в голову, что в новых равноправных отношениях он, несомненно, проигрывает. Она знает его куда лучше, чем он ее. Придется сравнять счет и провести собственное расследование. Его взгляд скользнул вниз, к ее округлым бедрам. Все во имя равенства, конечно же.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ли



Потрясающий роман!Героиня очень понравилась - смелая и умная.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лилизка
13.08.2010, 7.11





Оччень понравился роман. Один из тех, который перечитываю. Очень нравится как гг открывает для себя прелесть героини. здорово!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЕвгения
1.11.2011, 5.56





оень интересный роман. что то новенькое. инаписано интересно.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиоля
1.11.2011, 13.15





Чудесный,очень красивый роман,легко читается,отношения между главными героями очень понравились.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиангелок
28.01.2012, 20.13





Чудесная романтика. И как же приятно читать не про 17-ти летнюю!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиАнна
30.01.2012, 14.52





не знаю почему но этот роман меня очаровал
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиарина
30.01.2012, 16.48





Мне тоже роман понравился!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиКира Корор
9.03.2012, 12.41





Тонкая отрава и блудная сага.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лилера
16.06.2012, 1.12





понравился роман. Героиня-умная, смелая и не красавица (как обычно). Понравилась их история построения взаимоотношений, и в иноге ЛЮБОВЬ!Красиво описаны интимные отношения, не развратно, но достаточно интимно и расковано.Конец красивый, но мне не хватило эпилога, где бы автор описала появление у героини написанного ею романа, появление деток.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЮлия
15.08.2012, 16.25





Роман понравился! Очень понравилась героиня.Читается легко.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиМари
1.10.2012, 21.51





Роман понравился, очень хорошие впечатления остались после прочтения. Это первая прочитанная книга этого автора. Теперь смотрю что еще почитать из ее романов.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиОльга
11.01.2013, 17.29





Настоящий шедевр! О борьбе добродетели и чувственности, о красоте и чистоте отношений. Веселое, несколько ироничное повествование, которое захватывает с первых строк! Как же мало таких романов с жизненной историей о настоящих чувствах, не рожденных любовью с "первого взгляда") Эта книга - чудо)
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиСвета
19.07.2013, 11.51





Супер
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ливодопад
20.07.2013, 14.16





прочесть можно
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЛика
9.08.2013, 19.55





Хороший роман
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиНИКА*
17.08.2013, 23.20





страсть, любовь: роман супер
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лисветлячек
21.12.2013, 16.29





Роман просто супер!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиКиса
27.12.2013, 12.51





хороший роман,легко читается а главное немного юмора))
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиmarina
27.12.2013, 19.48





Не понравился совсем.Начало было неплохое, но потом...о каком "потрясающем" может идти речь? Героиня всю жизнь была порядочной и сромной,и вдруг полюбила блуд.Просто бред.и ггерой.который меняет любовниц,как перчати(писаный красавец) вдруг захотел невзрачную старую деву.Да горбатого могила не исправит!!,о какой любви речь? Это сплошная похоть.БРЕД
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЛана
28.12.2013, 1.18





Настоящий любовный роман. Легкий и без криминала.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиКэт
5.06.2014, 7.45





Да , согласна с предыдущими комментариями . Очень интересный роман , необычный . Много именно чувственной эротики . Хотя , конечно , хотелось увидеть их в роли родителей . 9/10. )))
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиАнжелика
4.07.2014, 18.32





изумительный роман прочитала с удовольствием
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиелена
5.07.2014, 17.21





Мне тоже очень понравился роман!!!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЕлена
9.07.2014, 11.37





Очень милый роман. Присутствует даже легкий юмор:) главная героиня-очень трогательная девушка.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиИсида
9.07.2014, 20.20





Очень милый роман. Присутствует даже легкий юмор:) главная героиня-очень трогательная девушка.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиИсида
9.07.2014, 20.20





Хороший роман, они подарили друг другу Весну Любви!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиТаня Д
18.09.2014, 20.51





Мне понравиося роман очень. интересный, заинтригующий, полезный можно сказать. Если хорошо вдуматься эт роман усит многому. понравилось как герой романа соблазнял героиню. понравилось что она не истеричка, и дура, как бывает обычно. отличный роман!!!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиНаиля.
22.11.2014, 14.34





Прекрасный роман. Если бы был эпилог, то роман был бы вообще бомба.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиМарина
23.11.2014, 20.04





Прекрасный роман. Если бы был эпилог, то роман был бы вообще бомба.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиМарина
23.11.2014, 20.04





Из всех романов на тему отношений босса и секретарши, этот, пожалуй, самый тонкий и интересный и чувственный. Понравились и герои, и то как прописаны детали эпохи, особенности этикета отношений полов и людей разного класса. В целом, очень и очень неплохо, приятное времяпрепровождение гарантировано.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиВирджиния
23.12.2014, 1.20





Очень приятный роман. Очень. И есть смысл во всем, и в событиях, и в поступках главных героев. Хороший роман со смыслом.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиАнна
24.12.2014, 5.31





Большая часть романа посвящена как у 30-летней старой девы потихоньку просыпалась чувственность и тяга к сексу.Что делать?Ведь 19-ый век на дворе и воспитание не позволяет,но потом плюнула на все и не разочаровалась.Читать стало интересней.Весна Любви.Герои понравились.Тоже не хватило эпилога,как его родные и общество отреагировали.7/10.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиОсоба
21.01.2015, 19.28





Столько положительных комментариев думала что то интересненькое, что и говорить начало много обещающее, а потом одна порнушка во главе с главной героиней с ее грудками. Первый поцелуй в жизни 30 летней девственницы и она на нем повисла. Второй поцелуй и она готово отдаться уже на столе. Но г.герой не дал этому случиться... Но тайком " благо воспитанная" старая дева пришла к нему домой предлагая лишить ее невинности ( очень мило, а какая любовь) при этом герой даже не заикался о любви. И вот она превратилась " благовоспитанную" шлюшку мечта старой девы сбылась. А г. Герой нет красивых ухаживаний слов, поступков кроме ее( грудок), он разачерован от него сбежала жена и плевать он хотел на ее чувства, но не на желания имеет ее везде в подробностях... Просто " замечательный " роман , "супер". Я не понимаю где супер и класс. Девочки вспомните свой первый поцелуй, и первый раз , я так думаю после второго поцелуя в жизни вы не кидались " срывать с себя одежду и носиловать партнера" просто ужас.,. Но о вкусах не спорят как говориться, читайте может вам больше понравиться чем мне . Блин жалко по траченного времени...
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЗара
10.04.2015, 11.46





Давно такого не читала. Очень понравилось.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Линаташа
15.05.2015, 6.20





Прикольно, остроумно. Классный главный герой. А конец как обрубали. Можно было бы и расписать. 9/10
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиВикки
15.05.2015, 17.56





Мне понравился читать можно)
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Лиledicat
17.05.2015, 7.24





Хороший роман. Смешной, позитивный. Герой мне понравился, а героиня вообще супер. Диалоги с юмором,перевод хороший. Советую прочитать.10/9
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиKamila
4.06.2015, 13.51





Очень понравилось!Читала не отрываясь!Люблю умных авторов!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиHEL
4.06.2015, 23.11





Бывает рейтинг зашкаливает....а читать невозможно. А этот просто проглатила. Конец конечно автор обрезал. А зря!!! А так читайте и наслаждайтесь
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиPirlina
9.06.2015, 13.00





Замечательный роман. Есть над чем и посмеяться, и поплакать.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиElen
16.06.2015, 15.20





Очень понравилось! Хорошо написано, красивые характеры героев. Очаровательная сцена с поеданием меда и персика! Роман о том, как же плохо, что мы сами так плохо знаем себя - даже в элементарном, в вопросах собственной анатомии...Да - это вымысле, сложно такое представить для Викторианской Англии, но современность подсказывает, что и в наше время вполне такое может быть. Даже в условиях вседозволенности и распущенности, люди вырастают очень закомплексованные, впадающие в разные извращения...Читайте - мило!
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиКирочка
19.06.2015, 15.57





А по мне, так начало затянуто. А когда Эмма ушла с работы, вот тогда и начался роман. Прочесть можно.
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиЖУРАВЛЕВА, г. Тихорецк
6.07.2015, 21.18





роман понравился ... читайте..
И он ее поцеловал - Гурк Лаура Ливэл
30.11.2015, 14.29





Очень спокойный, без сильный страстей роман, очень приятное описание постельных сцен, после прочтение остались только положительные эмоции, но второй раз читать бы не стала
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиПервая ласточка
17.05.2016, 12.16





Хороший, остроумный, местами смешной роман. Правдиво, логично и последнее предложение Гарри о том, что они уже женаты довольно мудро, они действительно уже были женаты)
И он ее поцеловал - Гурк Лаура ЛиАнна.
11.06.2016, 5.08








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100