Читать онлайн Чертовски богат, автора - Гулд Джудит, Раздел - Глава 62 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Чертовски богат - Гулд Джудит бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.79 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Чертовски богат - Гулд Джудит - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Чертовски богат - Гулд Джудит - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гулд Джудит

Чертовски богат

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 62

Нью-Йорк, 8–11 ноября


Буря, продолжавшаяся не один месяц, утихла.
За три дня до открытия аукциона штаб-квартира «Бергли» блестела, как рождественский пряник. Собрание Бекки Пятой, благополучно пропутешествовало, неизменно собирая толпы людей, по маршруту Токио – Гонконг – Лондон – Женева – Дубай и теперь вот прибыло в Нью-Йорк.
Все было готово.
Охрана утроена против обычного.
На дверях установлены металлические детекторы, как в аэропортах.
В коридорах и других местах скопления людей установлено пятьдесят дополнительных видеокамер.
Всем служащим, начиная с Шелдона Д. Фейри и кончая обыкновенным швейцаром, выданы новые служебные удостоверения наподобие кредиток.
У всех дверей, от подземного гаража до пожарного выхода, выставлена круглосуточная охрана. Посетителей впускают исключительно через главный вход.
По ночам пространство перед зданием освещается специально установленными по этому случаю мощными осветительными приборами.
Снаружи расхаживают патрули и постоянно курсируют полицейские машины.
В целях безопасности ни на картинах, ни в каталоге даже не указана цена. Только примечание: о цене справляться у персонала.
И все это можно понять.
Никогда еще такое количество бесценных сокровищ не было собрано под одной крышей, в галереях, где поддерживается специальная температура воздуха.
Веронезе, Беллини, Тициан, Рубенс, Делла Франческо... На выбор богатейшим из богатых, тем двум или трем тысячам, которые могут позволить себе выложить миллионы.
Рафаэль, Леонардо, Ди Козимо, Караваджо, Пуссен... Сокровища для музеев с безразмерным бюджетом и еще для тех, кому ради этих шедевров придется продать менее значительные вещи.
Рембрандт, Дюрер, Тинторетто, Понтормо, Буше... А это для инвестиционных компаний и пенсионных фондов, мафиози и главарей криминальных структур.
Ван Дейк, Гейнсборо, Рейнольдс, Энгр, Тернер... Они украсят стены дворцов в Монако и Брунее, Эр-Рияде и Белгрейвии, Саттон-Плейс и Беверли-Хиллз.
Доступ публики был открыт 4 ноября в десять утра. Несмотря на противный моросящий дождь, километровая – неслыханное дело – очередь выстроилась задолго до этого часа.
В целях безопасности в здание впускали только группами по сто человек.
Очередь все росла и росла.
К полудню пришлось поставить полицейские кордоны, заблокировав несколько кварталов по Мэдисон-авеню.
В пять пополудни прекратился доступ широкой публики. Теперь вход был открыт только для тех, у кого были приглашения или назначены встречи.
За один лишь первый день по залам в благоговейном молчании прошли тысячи людей.
На следующий день очередь желающих попасть в галерею увеличилась вдвое. Каталоги были быстро распроданы, так что пришлось срочно заказывать дополнительный тираж.
Если верить газетам, «Метрополитен» в эти дни совершенно опустел – все рвались посмотреть сокровища Бекки Пятой.
– Проклятие! – выругался про себя Роберт А. Голдсмит. – Надо было брать деньги за вход.


– Дина! – раздраженно крикнул Роберт. – Помоги же мне повязать этот чертов галстук.
Большое событие: магнат Уолл-стрит готовится к выходу!
– Иду, милый, – откликнулась Дина, бросая последний взгляд в зеркало.
На нее смотрела топ-модель, к чему она, собственно, и стремилась. Бледно-розовая помада, аметистовые тени под глазами, пушистые ресницы, легкие румяна на скулах.
И совершенно сногсшибательный наряд от Унгаро – блуза из алого шелка с красными и черными бусинами. Бархатная юбка до пола. И в тон ей шелковый жакет с длинными рукавами.
Плюс бриллианты величиной с четвертак и темные перчатки до локтя.
Фантастика!
Влетев в комнату Роберта, она обнаружила его сидящим на кровати с зажатой в зубах сигарой.
– Ненавижу эти галстуки! – прорычал он. – Так и выбросил бы все к чертовой матери!
– Ну, ну, милый, – проворковала Дина, беря дело в свои опытные руки. – Знал бы ты, как классно выглядишь при полном параде.
– Да ну? – Он посмотрел на нее сквозь клубы голубого дыма.
– А как же. – Она потрепала его по щеке. – Пора, милый. Надеюсь, ты не забыл, что перед началом аукциона подают шампанское? Каково будет, если ты не встретишь гостей?
– Иду, – проворчал он, тяжело поднимаясь на ноги.
Дина поправила ему немного съехавший на сторону галстук.
– Знаешь, милый, я так волнуюсь.
– Только не слишком увлекайся. Меньше всего мне хочется, чтобы ты поднимала ставки, как сумасшедшая.
– Фи, милый! – Дина с упреком посмотрела на мужа. – Не хватало только, чтобы ты во время аукциона позволял себе такие слова. – Она помогла ему натянуть пиджак. – Ну вот, все в порядке. Вперед!


– Ваше высочество!
Карл Хайнц с Зандрой уже входили в лифт, когда их, протягивая принцу телефонную трубку, перехватил Йозеф.
– Кто это?
– Доктор Рантцау, ваше высочество.
Директор клиники под Аугсбургом!
Карл Хайнц почувствовал спазм в желудке.
«О Господи, – взмолился он про себя, – только бы ничего плохого».
Тем не менее ему удалось сохранить невозмутимое выражение лица.
– Спасибо, Йозеф. – Он протянул руку к трубке.
Йозеф деликатно отступил в сторону.
– Да, доктор, слушаю вас. – Карл Хайнц перешел на немецкий.
– Это по поводу вашего отца, ваше высочество. – Судя по тону, ничего хорошего ожидать не приходилось.
– Да?
– Двадцать минут назад у него произошла остановка сердца.
При этих словах у самого Карла Хайнца сердце замерло. Затем вновь заколотилось, да с такой силой, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Зандра озабоченно посмотрела на мужа.
– Что там, Хайнц?
– Отец, – бросил он, зажимая мембрану.
– К счастью, – продолжал доктор Рантцау, – нам удалось восстановить сердечную деятельность. Однако ваш отец так слаб, что новая попытка в этом роде принесет ему больше вреда, чем пользы.
– Ясно. – Карл Хайнц глубоко вздохнул. – Что ж, теперь все во власти природы.
– О Господи, Хайнц! – простонала Зандра, впиваясь ему в локоть.
– Это ваше твердое решение, ваше высочество?
– Да-да. Нельзя заставлять отца испытывать такие мучения. Я уверен, что он предпочитает уйти с достоинством.
– Вполне согласен с вами, ваше высочество.
– Наверное, мне надо приехать?
– Как только пожелаете, ваше высочество. Но почему бы не подождать еще сутки? Может, он еще выкарабкается. Ну а если нет...
– Вы ведь дадите мне знать, доктор?
– Разумеется, ваше высочество.
– Звоните мне по мобильному. – Карл Хайнц отключил телефон.
Зандра посмотрела на него расширившимися от страха зелеными глазами.
– Вот беда-то, милый.
– И не говори. Хотя этого можно было ожидать. И все равно...
– Понимаю. Пошли. – Она взяла его за руку и повела было назад.
– Куда ты? – Он покачал головой. – Какая разница, где мне сейчас находиться? Утром полечу на «конкорде». – Он повысил голос. – Йозеф!
– Да, ваше высочество? – Слуга мгновенно вырос на пороге.
– Возьмите. – Он протянул ему трубку. – А мне принесите мобильный.
– Ты хочешь сказать... мы все равно идем на аукцион? – недоверчиво спросила Зандра.
– А что такого? – угрюмо бросил Карл Хайнц. – Хоть отвлечемся ненадолго.


Едва устроившись у себя в люксе, принцесса Софья позвонила старому Августу Майнделю.
– Немедленно отправляйтесь с Клаусом в клинику. Вылетайте ближайшим рейсом. Я не доверяю персоналу. Если отец отойдет сегодня ночью, вы должны точно зафиксировать время смерти.
– Слушаю, ваше высочество.
– Да, и еще одно, герр Майндель.
– Да, ваше высочество?
– Смотрите не подведите меня. – В ее голосе прозвучала неприкрытая угроза.
– Как можно, ваше высочество!
Софья отключилась и сунула мобильный телефон в сумку. «Если повезет, – думала она, – если выпадет удача...»
– Эрвин!
– Да, дорогая?
– Ты готов? Мы отправляемся в «Бергли». – Она круто повернулась к сидевшему рядом мужу.
Тот послушно вскочил на ноги.
– Приглашения у тебя?
– Да. – Он похлопал по карману пиджака.
Поправив на голове шляпу со страусиными перьями, Софья взяла его под руку и с улыбкой сказала:
– Как знать, может, нынче я что-нибудь куплю. Сегодня у меня праздничное настроение!


– Ты раньше видел что-нибудь подобное? – прошептала Кензи на ухо Арнольду, разглядывая, подобно заботливой хозяйке, толпу на втором этаже галереи.
– А видела бы ты, что творится снаружи, – откликнулся он. – Там зрителей больше, чем на премьере в Голливуде. Разве что прожекторов не хватает. Эй, меня вроде зовет Аннализа. Сейчас вернусь.
Арнольд ввинтился в толпу гостей, попивающих шампанское. Знакомые все лица – кинозвезды, магнаты с супругами, знаменитости.
– Кензи! – прошелестел знакомый голос.
Кензи обернулась и воскликнула:
– Мистер Споттс! – Это действительно был он – высокий, сутулый, с бледным лицом и мягкими топазовыми глазами. – Как же я рада вас видеть! – Кензи от души обняла своего бывшего начальника.
– Ну, ну, – заворчал он. – Если вы и впредь будете называть меня мистером Споттсом, придется и мне величать вас «мисс Тернер».
– Извините, Дитрих, просто оговорилась, – весело рассмеялась Кензи. – О Господи, Арнольд глазам своим не поверит, когда увидит вас. Чудесно, что вам удалось выбраться!
– Ну как же я мог пропустить такой аукцион? – Он широко обвел зал своей старческой рукой. – Такое событие случается раз в жизни.


Лорд Розенкранц протянул руку и помог Сьюзи де Сен-Малле выбраться из вместительного «роллс-ройса».
На фоне его упитанной фигуры сестра Бекки выглядела особенно хрупкой. На ней было платье-тога от Валентино, оставляющее открытой худую левую руку и плечо и полностью прикрывающее правую.
– Не стоило вам тащиться сюда, дорогая, – пробормотал лорд, с отвращением оглядывая многочисленных зевак и папарацци. – Право, в этом не было никакой нужды.
Сьюзи упрямо вздернула подбородок.
– Ну что такое вы говорите, милый! Разумеется, я должна быть здесь. Такое событие. Мое отсутствие удивило бы многих. Да мне и самой полезно. Глядишь, во всем этом кошмаре будет хоть какой-то просвет.
– Любой другой на вашем месте, – покачал головой он, – постарался бы избежать участия в этом цирке.
– Возможно. – Она взяла его за руку. – А вы?
– А что я? – удивленно посмотрел на нее лорд Розенкранц.
– Для вас это, должно быть, тоже нелегкое испытание, – хрипло сказала Сьюзи. – Я знаю, что значила для вас Бекки.
– Может, и я, – грустно улыбнулся он, – ищу просвета в этом кошмаре.
Она погладила его по руке.
– Вы добрый человек. Вы принесли Бекки много радости.
– Обоюдно.
* * *
– Чарли!
В наушниках был слышен шум множества голосов, смех, звон бокалов. Чарли настороженно оглядел зал, где несколько обитых красным бархатом кресел уже были заняты. Он раздраженно поправил тесный воротник – взятый напрокат смокинг был явно не по нему.
– Чарли! – вновь прозвучало в наушниках.
На всякий случай он, избегая любопытных взглядов, повернулся к стене и поднес к губам укрепленный на запястье передатчик.
– Да, Ханнес, слушаю тебя.
– В вестибюле все спокойно. Детекторы работают нормально. У двенадцати обнаружено оружие, но у всех есть разрешение. Тем не менее начальник полиции заставил его сдать.
– Ну и правильно. Тут тоже все тихо. Сейчас еще раз схожу в помещение, где временно сложены другие картины. Конец связи.
Он повернулся и увидел, что в зале появилось еще несколько человек. Все мужчины. И все заняли... лучшие места. У прохода.
«Зачем? – В Чарли заговорил полицейский. – Затем, чтобы было куда поставить ноги», – сказал он себе, подавляя внезапно возникшие подозрения. Оно и понятно, кому охота сидеть скрючившись?
Вот и все объяснение. Нечего повсюду искать подвох. Но такая уж у него профессия, привычку не вытравить никакими мерами сверхбезопасности.
Ладно, пора посмотреть на картины.


Семеро мужчин, заняв заранее намеченные места у прохода и делая вид, что совершенно не интересуются друг другом, терпеливо ожидали начала аукциона. Стоило нажать спрятанные под сиденьями кнопки, как оружие само упадет им в руки.
Оно заряжено.
И готово к бою.


Наблюдая, как зал постепенно заполняется самыми богатыми и влиятельными людьми в мире, он почувствовал возбуждение. Надменные, замкнутые, непроницаемые, они считают себя властителями мира. Но скоро от этой уверенности не останется и следа – они как ягнята пойдут на заклание. Будут дрожать от страха. Иные наложат в штаны. А кое-кто расстанется с жизнью.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Чертовски богат - Гулд Джудит



детектив, интрига, любовь все впечатляетrnудовольствие получила несомненно
Чертовски богат - Гулд Джудитарина
25.02.2012, 21.13





Действительно захватывающий роман, до последних страниц держит в напряжении и сложно предугадать чем закончится. Ну и конечно ЛЮБОВЬ! rnЧитать стоит!
Чертовски богат - Гулд ДжудитЛили
28.02.2012, 12.33








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100