Читать онлайн Обольстительница, автора - Грэм Хизер, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обольстительница - Грэм Хизер бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.39 (Голосов: 83)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обольстительница - Грэм Хизер - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обольстительница - Грэм Хизер - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грэм Хизер

Обольстительница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Теперь Райза смогла оценить, насколько легче жить в Сент-Августине, чем двигаться за армией Маклеллана. За Маклелланом по пятам постоянно следовала смерть, в то время как здесь люди страдали от недугов не столь опасных.
Большинство солдат мучились цингой, которая легко излечивалась фруктами, в основном цитрусовыми, доступными в любом количестве. С наступлением же осенней прохлады уменьшилось и количество москитов, и число тепловых ударов.
После частых сражений на реке в операционную регулярно поступали раненые. Но медики вполне справлялись, при том что возможности для лечения здесь были намного лучше походных. Они могли не опасаться, что им неожиданно прикажут двигаться дальше или что в самый разгар операции над их головами разорвется снаряд.
Вечером через неделю после прибытия в Сент-Августин Райза лежала в постели усталая, выдохшаяся, в глубоких раздумьях. Иногда жизнь в городе становилась для нее особенно трудной. Южане ее ненавидели, зато юнионисты проявляли чрезмерное дружелюбие. Она не привыкла скрывать свое мнение и иногда высказывала его слишком поспешно, не успев как следует разобраться в ситуации. Сегодня она, например, потребовала, чтобы северянин-офицер освободил жилье, конфискованное у женщины-южанки. Райза утверждала, что женщина никому не сделала ничего плохого, не оскорбила никого из солдат и не участвовала в войне. Для разрешения спора вызвали полковника, который приказал офицеру освободить помещение. Тот затаил злобу на Райзу, хотя и попытался довольно вежливо объяснить ей, что такие разбирательства не помогут их общему делу. В то же время пожилая дама, которой вернули жилье, тоже выказала недовольство. Ее оскорбило то, что Райза вступилась за нее. Впрочем, она не преминула тут же вернуться в свой дом.
Она ведь должна бы сейчас быть в Англии, напоминала себе Райза.
И что тогда?.. А сейчас что? Долго ли еще она сможет скрывать беременность?
Райза добавила несколько капель бренди в чашку с чаем. Сегодня ночью надо как следует выспаться, а завтра она решит, как быть дальше. Вот если бы она забеременела на несколько месяцев раньше, можно было бы договориться с Элайной, чтобы та сделала вид, будто родила двойню. Однако в глубине души Райза знала, что не смогла бы притворяться и разыгрывать комедию. Она с нетерпением ждала рождения ребенка и хотела быть ему хорошей матерью. Правда, мысль о том, как отнесутся окружающие к незамужней матери и ее незаконнорожденному ребенку, вызвала у нее озноб. Уж лучше брак с хорошим другом, под давлением обстоятельств. Отец ее ребенка собирается жениться на другой, так что нет смысла ставить его в известность о ее положении.
Сломленная усталостью последних дней и тяжелыми мыслями, убаюканная потрескиванием поленьев, догоравших в камине, она наконец заснула крепким глубоким сном.
Увы, спать ей пришлось недолго. Она не успела даже вскрикнуть: чья-то рука зажала ей рот. Чье-то тяжелое тело едва не раздавило ее. Ей показалось, что сердце сейчас разорвется от страха, и в этот момент она почувствовала знакомый мужской запах, услышала шепот Джерома:
– Не надо кричать. Это я.
Он отпустил ее, встал, обошел вокруг кровати и теперь стоял рядом, пристально глядя на нее в красных отблесках пламени камина. Без рубашки, босиком, в мокрых бриджах. Темные волосы спадают на плечи, лицо словно застыло, лишь глаза сверкают голубым огнем.
– Кричать, конечно, надо, и я круглая дура, что не делаю этого. Ты меня похитил, обесчестил, напал на корабль, на котором я плыла. А теперь забрался ко мне в спальню… в городе, захваченном янки. Знаешь, ты такой активный враг, что мне это начинает надоедать… – Она замолчала и едва не задохнулась – он сдернул с нее покрывало. Вне себя от возмущения, она села на кровати. – Знаете, Маккензи, я ведь и в самом деле закричу. До сих пор я вас щадила только из уважения к вашей семье, но теперь…
– Вставай.
– Что такое?! Идиот! Ты разве не знаешь, что янки держат Сент-Августин под неусыпным контролем! Здесь ты не имеешь права мне приказывать.
Не слушая, он поднял ее с постели и поставил на ноги. Глаза жадно шарили по ее телу.
– Капитан Маккензи, выйдите из моей комнаты, из моего дома. Я предупреждаю вас…
Она снова не договорила. Он одним рывком приподнял ее белую ночную сорочку и стянул через голову. Теперь она стояла перед ним совершенно обнаженная, пытаясь отобрать сорочку.
– Прекрати! Я тебе не позволю! Я действительно закричу! Он поднял ее и снова положил на кровать. Однако не набросился в порыве страсти, а сел рядом и стал осторожно ощупывать округлившийся живот и увеличившиеся набухшие груди.
– Перестань, – прошептала она, пытаясь отбросить его руки.
В этот момент их взгляды встретились. Райза не увидела в его пылающих голубых глазах и намека на прежнюю страсть. Лишь с трудом сдерживаемую ярость, от которой у нее все внутри похолодело.
– Ну ты и наглец!
Она чувствовала, что ее трясет.
– Так вот почему ты так старалась меня избегать там, на корабле.
– Капитан, если вы забыли, я вам напомню. На корабле вы были слишком заняты унижением своих врагов.
– Ни капитана Бриггса, ни лейтенанта Вэйлона унижать не было смысла. Они сами себя достаточно унизили. Мне, конечно, повезло, что они оказались такими никудышными моряками и что их так легко удалось победить. Особенно если учесть, что вы собрались в Англию с моим ребенком.
Против воли Райза сразу ощетинилась. Сейчас для нее не имело никакого значения, что вся история о предполагаемом замужестве выдумана с начала до конца.
– Вы… вы не имеете никакого права здесь находиться. Вы ведь не можете быть уверены, что это ваш ребенок.
– Думаю, что могу.
Райза с трудом сглотнула. Ей бы эту завидную уверенность в себе, эту великолепную надменность. Хотя бы на короткий миг…
Но ведь она у нее есть, эта уверенность. А если нет, значит, сейчас появится. В конце концов, она дочь боевого генерала.
Райза выпрямилась, чувствуя, как холодок пробежал по обнаженной коже. Взглянула ему прямо в глаза:
– Не имело никакого смысла ставить вас в известность о моем положении. Вы ведь все равно ничего не смогли бы сделать. Да я вас ни в чем и не виню…
– Ах, как великодушно!
Его тон выводил ее из себя. Так же как и этот взгляд.
– Послушай… идет война…
– Это верно. Идет война. Каждый день льется кровь, появляются убитые, изувеченные. Поэтому я тем более не могу простить, что ты собиралась лишить меня этого нового существа… новой жизни.
– Я же не знала, что ты подумаешь…
– И даже не потрудилась выяснить!
– Мы с тобой враги. К тому же ты обручен с другой. Нельзя забывать и о мисс Томпсон.
– Не беспокойся. Я ни о чем не забываю. Включая и то, что теперь тебя нельзя отстегать девятихвостой плеткой: это может повредить ребенку.
– Как ты уверен в собственной непогрешимости! Какое право ты имеешь так со мной говорить!
– Какое я имею право?! – Глаза его угрожающе сузились. – Ты ведь знала! Во время нашей встречи в Виргинии ты уже знала! И ничего мне не сказала!
– Наша встреча была слишком краткой.
– Не настолько краткой, чтобы не хватило времени упомянуть о нашем будущем ребенке.
– Для чего?
– Вставай!
Он поднялся сам, взял ее за руки.
– Зачем? Что ты собираешься делать?
– Жениться на тебе.
– Что?!
– Обвенчаться с тобой, любовь моя. Именно для этого я здесь.
– Прямо здесь?! Сейчас?!
– Нет, в гостиной, через несколько минут. – Он оставил ее. Открыл шкаф. – Конечно, ничего шикарного не надо. Тем более что я одет не совсем так, как подобает для такого случая. Но знаешь, добираться вплавь в вечернем костюме не совсем удобно. Вот… это, кажется, тебе подойдет.
Он повернулся к ней с белым летним платьем из хлопка, подходящим разве что для дневного пикника. Бросил ей. Райза инстинктивно подхватила платье.
– Никаких корсетов, ни сейчас, ни в ближайшем будущем. И Брент, и Джулиан считают варварством со стороны женщин скрывать беременность, затягиваясь корсетом. Так можно изуродовать младенца. Да одевайся же, черт побери!
Слезы обожгли ей глаза. Он, конечно, напугал ее до смерти и вообще ведет себя в высшей степени нагло… Но до чего же она рада его видеть! И потом, чего она могла от него ожидать? Объяснения в любви на коленях? От человека, обрученного с другой женщиной?
Она покачала головой:
– Я не могу выйти за тебя замуж.
– Не можешь?
– Ты мятежник.
– Вот как? Я мятежник?
Райзу испугала его неприкрытая враждебность. Она почувствовала настоящую боль. И решила ответить тем же.
– Да. Ты мятежник. И что еще хуже, – произнесла она с демонстративным презрением, – в твоих жилах течет индейская кровь. Ты дикарь. Ты самый жестокий человек, какого я когда-либо знала. Я не могу выйти за тебя замуж.
В одно мгновение он приблизился к ней, схватил за руки, рванул к себе с такой силой, что голова ее откинулась назад, и она, сама того не желая, встретилась с ним взглядом. В его глазах пылала бешеная ярость.
– Мне бы следовало отхлестать вас до крови, мисс Мэджи. Предупреждаю, искушение очень велико, так что поостерегитесь, не заводите меня слишком далеко. Как бы потом не пожалеть! А сейчас вы со мной обвенчаетесь. Потому что вас никто ни к чему не принуждал. Вы несете за этого ребенка такую же ответственность, как и я. Со своими прежними обязательствами я сам разберусь, это не ваша забота. Надевайте это платье. Вы станете моей женой! Я не позволю, чтобы мой ребенок родился незаконнорожденным. И никакого другого мужчину он своим отцом называть не будет. А теперь… быстро! Пора идти.
Райза вырвалась из его рук.
– Вы мерзавец! Глаза его сузились.
– Можете называть меня как хотите. Все равно вы станете моей женой. Одевайтесь!
Он вышел из комнаты.
Ее так трясло, что она с трудом надела платье. И сделала это не потому, что он так приказал. Нет, она тоже приняла решение.
Он прав в том, что касается ребенка. Возможно, после войны мир станет другим, однако незаконнорожденного ребенка все равно ожидает печальная участь. В этом Райза не сомневалась. Младенец ни в чем не виноват. Она обязана дать ему все, что только можно.
Она еще на несколько секунд задержалась, расчесывая волосы. Джером пришел за ней, уже в ботинках и элегантном форменном кителе морского офицера, с жестким застывшим лицом. Окинул ее внимательным взглядом:
– Я вижу, вы согласились с моими доводами.
– Да, я согласна.
Как глупо… Она чувствовала непреодолимое желание разрыдаться и в то же время твердо знала, что этого делать нельзя. Он держится так натянуто, так враждебно. Стать женой, не вызывающей ничего, кроме презрения?.. Нет, этого она не вынесет после того, что между ними было. После той дикой необузданной страсти и непреодолимого влечения. Возможно ли, чтобы страсть, вспыхнув слишком ярко и сгорев слишком быстро, сожгла все другие чувства?
Райза направилась к двери. Потом внезапно обернулась к нему с враждебностью, не уступавшей его собственной.
– Да, я согласна, но только ради ребенка. Я не потерплю подобного высокомерия с вашей стороны. Знайте, я презираю все, что вы отстаиваете. Я произнесу брачный обет, если вам это так необходимо. Но предупреждаю вас, капитан Маккензи, держитесь от меня подальше. Вы поняли? Даже не приближайтесь ко мне. Вам ясно?
Он приподнял брови. Подошел к ней ближе, окинул ее холодным оценивающим взглядом.
– Мир полон женщин, мисс Мэджи. Молодых, прекрасных… доброжелательных. И конфедераток в том числе, да будет вам известно. Так что, если хотите, можете удалиться в стеклянный замок. Но сначала давайте покончим с нашим делом. Ради ребенка. Хочу, однако, честно предупредить вас заранее, – его голос зазвучал еще жестче, – если когда-нибудь мои чувства изменятся, ни время, ни расстояние не помешают мне явиться к вам и потребовать то, что принадлежит мне по праву.
Райза похолодела. Все, все идет не так… И похоже, она виновата в этом не меньше его. Но она ничего не могла с собой поделать.
Джером взял ее под руку и повел в гостиную. Райза даже не удивилась, увидев там не только англиканского священника, но еще и Элайну с Йеном. Внезапно она осознала, как давно не видела их двоих вместе.
Элайна, по всей видимости, испытывала крайнюю неловкость и чувствовала себя виноватой. Но в ее долгом пристальном взгляде, обращенном к Райзе, выражалось также и осуждение. Как можно было скрывать правду от близкой подруги?
Йена снедало нетерпение и раздражение: как мог этот безумец пробраться в город, где все его знают?
Райза не бросилась ни той, ни другому на шею. Лишь сверкнула сердитым взглядом, который оба они, по-видимому, решили не замечать.
– Ну… так… давайте приступим… учитывая обстоятельства, – пробормотал молодой священник. Он явно нервничал. – Вы двое, Джером и Райза…
Он приступил к церемонии бракосочетания. Райза остро ощущала нелепость происходящего. Здесь Йен… человек, за которого она когда-то собиралась замуж. И Элайна, ставшая ее лучшей подругой… А рядом с ней… Джером! Враг. Человек, настолько захвативший ее воображение, помыслы и чувства, что она желала его даже тогда, когда это было сущим безумием. Вот он возвышается рядом… загорелый, красивый, неотразимый. Она опустила глаза. Взгляд упал на его руки. Она вспомнила их прикосновения. По всему телу пробежала дрожь. Вспомнила нестерпимо яркую синеву его глаз на фоне бронзовой кожи. Райза услышала его чистый сильный голос, отчетливо произносивший слова брачного обета. Закрыла глаза. Вспомнила, как милосердно он обошелся со своими врагами, когда захватил их корабль. В эту минуту, в минуту их венчания, Райза поняла, что любит его. Возможно, неудержимо сильная страсть мешала ей увидеть правду прежде. Она влюблена в этого человека. И венчаться с ним отказывалась не из-за того, что он враг, а из страха. Из страха перед собственным чувством. Оттого что она его любит, но… может ли он любить ее?
Она почувствовала, как жжет в глазах и в горле. Она не имела права рисковать будущим ребенка из-за своих страхов! И все же…
– Райза… – Он тронул ее за локоть. Райза вздрогнула от неожиданности.
– Да?
По-видимому, это оказалось именно тем словом, какое полагалось произнести в тот момент. Ее попросили произнести слова брачного обета. Она едва выговорила их, заикаясь и запинаясь. Но это, по-видимому, не имело никакого значения. В следующий момент ее рука оказалась в руке Джерома. Он надел ей на палец обручальное кольцо, которое на удивление точно подошло по размеру.
– Шампанского! – воскликнула Элайна, стараясь говорить естественно.
– Да, и побыстрее, – поддержал ее Йен. – Надо еще оформить документы.
Пока Райза дрожащей рукой выводила свою фамилию на документе, согласно которому она стала миссис Маккензи, Элайна разлила шампанское. Подала бокал Райзе:
– Желаю счастья!
Райза взяла бокал, сознавая, что ее взгляд, вероятно, выражает осуждение. Предательница!
Элайна в ответ пожала плечами. В следующий момент Райза оказалась в объятиях друзей. Йен с улыбкой смотрел на нее сверху вниз.
– Все-таки ты стала Маккензи. Я теперь, наверное, никогда не избавлюсь от чувства ревности.
Райза тоже улыбнулась в ответ. Лжец! Он любит только свою жену и никогда не любил никого другого. Как ей хотелось возразить ему, сказать, что она не Маккензи и никогда не станет настоящей Маккензи. То, что произошло сейчас, всего лишь формальность.
– Джером, скоро рассвет, – напомнил Йен.
Райза услышала за спиной неторопливый голос Джерома:
– Да, я знаю.
– Я пошел, – торопливо произнес преподобный отец.
– Благодарю вас, святой отец. – Джером вложил в руку священника золотую монету Соединенных Штатов. – Это для ваших прихожан, сэр.
– Да-да, конечно. Спасибо. Но только не забывайте, пожалуйста, что меня заставили это сделать. Янки иногда поступают очень жестоко с теми, кто помогает мятежникам.
– Конечно, вас заставили, сэр.
Священник кивнул и быстро вышел из комнаты. Райза наблюдала за Йеном. Он обнял свою располневшую беременную жену и повел к двери. На пороге обернулся к Джерому:
– Не забывай, у тебя мало времени.
– А мне много времени и не нужно.
– В таком случае доброй ночи. Храни тебя Господь.
– Храни нас всех Господь… чтобы пережили эту войну.
Джером поднял бокал с шампанским. Когда Йен с Элайной вышли, он поставил бокал на стол. Обернулся к Райзе. Она почувствовала, как горячий румянец залил щеки. Инстинктивно отступила, ухватилась за каминную доску.
Широким шагом он приблизился к ней. Взял ее за подбородок, поднял голову, заглянул в глаза:
– Не волнуйтесь, миссис Маккензи. Со мной вам бояться нечего.
– А вы когда-нибудь видели, чтобы я боялась, капитан? Он улыбнулся своей немного насмешливой улыбкой:
– Должен признаться, боязливой вас вряд ли можно назвать. И все же, повторяю еще раз, вам совершенно нечего бояться… если не забудете, о чем говорится в брачном обете. Оставайтесь здесь, Райза, так, чтобы я мог найти вас.
– Я и не собираюсь никуда уезжать.
– Я думал, может быть, тебе поехать в Джексонвилл, но там сейчас очень неспокойно. Конечно, есть еще Чарлстон.
– Нет, – поспешно проговорила Райза. Он вопросительно приподнял брови. – Чарлстон слишком… южный.
– Вот то-то и оно.
Райза покачала головой, глядя ему прямо в глаза:
– Я не могу сделать из тебя янки, Джером. Но и ты не в силах превратить меня в мятежницу.
– Это верно, – тихо произнес он.
– И кроме того, твоя невеста живет в Чарлстоне.
– У женатых мужчин невест не бывает.
– Твоя бывшая невеста живет в Чарлстоне.
– Ну и что из этого?
– Мне бы не хотелось осложнять тебе жизнь.
– Это очень благородно. Ты думаешь о других.
Как ей хотелось его ударить. Она едва сдерживала себя.
– Я остаюсь здесь.
– В городе, занятом северянами, – сухо произнес он.
– В южном штате. С Элайной. Во Флориде.
Райза опустила ресницы. Он внимательно наблюдал за ней. Ничего не возразил. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил:
– Я прекрасно понимаю, как опасно путешествовать в наши дни. Но мне бы хотелось, чтобы мой ребенок родился в моем семейном гнезде. Это не такая большая плантация, как у моего дяди в Симарроне, но это наше фамильное поместье. Ближе ко времени родов я сообщу тебе, когда смогу приехать и забрать тебя домой.
– Благоразумно ли это, сэр? Мой отец…
– Твоему отцу придется смириться с тем, что ты теперь замужняя женщина.
– Я долго ничего о нем не слышала. Он, наверное, волнуется.
– Ну так напиши ему. Скажи, что ты здорова, вышла замуж и больше не обязана повсюду следовать за ним. Теперь ты будешь следовать за мужем.
– Мое сердце и разум указывают мне путь!
– В таком случае, любовь моя, молись, чтобы они вели тебя в нужном направлении. – Он чуть отступил назад. – Если я тебе понадоблюсь… не важно, для чего… тебе стоит только позвать. Я появлюсь, как только смогу. Спокойной ночи, Райза. Береги себя… и нашего ребенка.
Он круто повернулся, открыл дверь и выскользнул в ночь. Исчез так же неожиданно, как и появился. Как видение.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Обольстительница - Грэм Хизер



Удивительно увлекательный.Страстный роман.Советую
Обольстительница - Грэм ХизерЭлина
14.09.2011, 7.21





Очень понравился роман,я и сама влюбилась в Джерома Маккензи.
Обольстительница - Грэм ХизерЯна
3.12.2011, 20.05





Это самый чувственный роман который я читала!Гл.герой такой дикий и необузданный..ахх...просто восхитительно притягателен.Мой идеал мужчины!!!Я в восторге от этой книги.
Обольстительница - Грэм ХизерАлёна
17.12.2011, 20.48





Восхитительный роман!)))
Обольстительница - Грэм ХизерЕкатерина
16.01.2012, 20.48





Книга интересная как и все романы Хизер Грем особенно серия книг про братьев Маккензи. Это 4-я из них, я прочитала все и очень довольна, еще есть продолжение роман"Любовь в огне" про Джулиана Маккензи буду читать.Всем советую не пожалеете.
Обольстительница - Грэм ХизерНаталья
22.02.2012, 19.48





В этом романе описывается о войне и любви, взаимопонимании между людьми,помощи друг-другу. Прочитайте, а начнёте не остановитесь, пока не почитаете всю книгу, очень интересно.
Обольстительница - Грэм ХизерМарина
27.03.2012, 22.21





В этом романе описывается о войне и любви, взаимопонимании между людьми,помощи друг-другу. Прочитайте, а начнёте не остановитесь, пока не почитаете всю книгу, очень интересно. rnrnrnrn 27.03.2012
Обольстительница - Грэм ХизерМарина
27.03.2012, 22.21





"Хороший роман! Понравился сюжет, а самое главное не все как обычно в плане: победили врагов и жили долго и счастливо...тут еще пришлось потерпеть."
Обольстительница - Грэм ХизерНИКА*
29.04.2012, 11.24





супер,читать и ещё раз читать
Обольстительница - Грэм Хизермилка
12.08.2012, 23.52





Дуже-дуже сподобалося. читати всім
Обольстительница - Грэм ХизерНадя
30.09.2012, 20.49





"Хороший роман!
Обольстительница - Грэм ХизерЛика
20.10.2012, 23.13





"Ее как будто пронзило ножом, разрезало надвое...". Так автор описывает первый секс главных героев. Что за чушь! Страшилка для малолеток. Или автор до сих пор непорочная девственница и так представляет себе первый раз. Сплошные сражения Севера и Юга. Главная героиня (ту, что пронзило ножом) уперта в своем патриотизме. Главный герой до дебилизма стоит за Юг. Рэт Батлер из "Унесененых ветром" гораздо умнее в своей позиции. Хотя эти две книги даже нельзя сравнивать.
Обольстительница - Грэм ХизерВ.З.,66л.
16.07.2014, 13.03





Прекрасный роман!
Обольстительница - Грэм ХизерНаталья 66
6.10.2014, 23.06








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100