Читать онлайн Бурный рай, автора - Грэм Хизер, Раздел - Глава 1 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Бурный рай - Грэм Хизер бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.18 (Голосов: 44)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Бурный рай - Грэм Хизер - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Бурный рай - Грэм Хизер - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грэм Хизер

Бурный рай

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 1

День был знойным и влажным. Соленый пот разъедал глаза. Бросив половник в котел с супом, Блэр Морган устало провела по лбу тыльной стороной ладони и на мгновение зажмурилась. «Жара похлеще, чем на теннисных кортах где-нибудь в Акапулько или Сен-Мартене», – подумала она, мысленно усмехнувшись. Однако здесь ей нравилось гораздо больше, чем на роскошных спортивных площадках. Вдруг ни с того ни с сего на нее навалилась тоска по дому. Домом она считала, конечно же, не федеральный округ Колумбия, а величественный особняк в привольном Мэриленде, где множество сине-зеленых равнин и дует прохладный ветерок.
Блэр поморгала и тотчас встретилась взглядом с умоляющими карими глазами. «О Господи! – промелькнула у нее мысль. – Какой же красивый ребенок!» Выйдя из оцепенения, она ободряюще улыбнулась и налила мальчику супа.
– Gracias, senora,
type="note" l:href="#n_1">[1]
– прошептал тот и мысленно добавил: «Angela de dios».
Божественный ангел. Она была прекрасна, эта американка с глазами как зеленеющий луг и волосами как пламенный закат, и очень добра, но Мигелито знал, что сеньора способна превращаться и в карающего ангела, подобного тем, о которых им рассказывал священник в церкви, когда они изучали Ветхий завет. Он видел, как яростно сражалась она с чиновниками-инспекторами, иногда наезжавшими в поселок в больших джипах.
– De nada, Мигелито, de nada.
type="note" l:href="#n_2">[2]
– Она рассеянно улыбнулась, и мальчик отошел, взяв кусок хлеба и миску с супом.
Блэр продолжала разливать суп, размышляя о том, что ее правая рука скоро станет толще левой, – как у тех игроков в хай-алай,
type="note" l:href="#n_3">[3]
которых она когда-то видела в Испании.
«Нет, – сказала она себе, радуясь тому, что еще может шутить, – все-таки разливать суп – это не то же самое, что играть в хай-алай».
Наконец все детишки из разрушенной деревни были накормлены. Обмахиваясь соломенной шляпой с обвисшими полями и одновременно пытаясь отлепить от груди потную рубашку цвета хаки, Блэр продолжала размышлять.
В такие моменты человек, выросший в роскоши, становится жалок. В юности ей довелось попотеть всего один раз, да и то по собственному желанию: она хотела красиво загореть. Когда солнышко слишком припекало, она просто ныряла в блестящую прозрачную прохладу бассейна.
Что ж, теперь она взрослая, а те безмятежные дни канули в Лету. Она здесь, в этой разоренной войной стране, потому что таков ее выбор. Судьба долго была добра к ней, но, когда ужасная трагедия разрушила ее жизнь, Блэр решила, что пора подумать и о несчастьях других.
Работа не давала ей замкнуться в своем горе, избавляла от светской суеты и помогала справиться с одиночеством. Здесь она была нужна. Никто не бросал на нее привычных снисходительных взглядов, когда она бралась за что-то серьезное. Блэр прищурилась и взглянула на солнце. В той, прежней ее жизни все было предопределено. Она, дочь богача, была замужем за богачом. Даже ученая степень магистра психологии не смогла заставить окружающих поверить, что она умна и способна трудиться, как все. Спасибо Кейт, никогда не сомневавшейся, что Блэр умеет гораздо больше, нежели блистать на дипломатических приемах. Именно с помощью Кейт она доказала своему любимому, но склонному к чрезмерной опеке папочке, что после случившегося ей необходимо дать выход своей энергии и своей скорби.
Блэр подняла глаза и сразу увидела подругу. Легка на помине! Стройная рыжеволосая девушка шла к ней, тоже обмахиваясь соломенной шляпой.
– Я вижу, ты запарилась не меньше моего! – крикнула Блэр со смехом.
Поморщившись, Кейт сунула палец в миску с чуть теплым супом, а затем осторожно лизнула его.
– Могу сообщить тебе хорошую новость.
– Что такое?
– В полумиле отсюда есть чудесный ручей. – Кейт счастливо вздохнула. Такое удовольствие, как купание, было для них роскошью.
– Надеюсь, мужчины, как истинные джентльмены, пропустят нас вперед?
Она шутила. Их бригада состояла из шести человек – в том числе трое мужчин, которые всегда вели себя безупречно. Томас Харди, увлеченный своим делом врач, почти не замечал присутствия жены – хохотушки Долли, третьей женщины в их коллективе. По ее словам, она работала в бригаде помощи голодающим лишь потому, что это была единственная возможность видеться с собственным мужем. На самом же деле добрая и жалостливая Долли просто не смогла бы уехать от нуждающихся детей. Гарри Кантон – тощий очкарик, лет двадцати с небольшим, красневший всякий раз, когда при нем произносили бранное слово. И, наконец, Хуан Васкес, их местный гид, многократный дедушка и образованный человек. Он не давал женщинам забывать о том, что они женщины, шутливо заигрывал с ними и во всеуслышание выражал сожаление, что возраст не позволяет ему развернуться в полную силу. Блэр видела в нем темнокожую версию своего отца.
– Мы купаемся первыми! – радостно сообщила Кейт. – Но сначала зайди к Тому в больничную палатку, он просил.
Кажется, завтра к нам приедет репортер, и тебе опять придется на время исчезнуть.
Блэр застонала. Бригада помощи голодающим была неполитической организацией, хотя и поддерживалась правительствами нескольких стран. Однако каждый заезжий репортер надеялся хитростью вытянуть у кого-нибудь высказывание о политике и тем самым щелкнуть по носу власть. У Блэр, кроме того, были собственные причины избегать представителей прессы. Она жила здесь под девичьей фамилией матери, отца ее знали немногие, но любой журналист мог вспомнить ее лицо: фотографии Блэр появились во всех газетах рядом с сообщениями о безвременной и трагической смерти сенатора Тейла. Бригада помощи голодающим не возражала против того, что она скрывает свое имя, но нельзя было ожидать тактичности от репортера, гоняющегося за сенсациями.
– Иди к Тому, – сказала Кейт, – я буду ждать тебя у ручья.
Блэр быстро пересекла территорию маленького лагеря и заглянула в палатку доктора. Тот сидел, уткнув худое лицо в книгу и поглаживая седеющую бороду. Когда не требовалось обрабатывать раны и колоть антибиотики, он обычно читал. Чтобы привлечь внимание доктора, девушке пришлось окликнуть его дважды. Он рассеянно поднял голову и резко захлопнул книгу.
– А, Блэр! – улыбнулся он. – Проходи, садись.
Она опустилась на жесткий складной стул и только сейчас поняла, как сильно устала за день.
– Что случилось?
Доктор почесал затылок и задумчиво улыбнулся. Она видела, что Том чем-то озадачен и необычно серьезен.
– Кейт сказала тебе про репортера?
– Да. Есть проблемы?
– Нет-нет, дело обычное! Вообще-то я хотел поговорить с тобой не об этом.
– О чем же?
– Ты не думаешь возвращаться домой, Блэр? Блэр нахмурилась, неприятно удивленная вопросом:
– Думаю, но не сейчас. Я приехала сюда на два года. Осталась еще пара месяцев. А в чем дело?
– К нам посылают двух новичков. – Доктор слегка покачал головой.
– Замечательно! – воскликнула Блэр. – Вы же сами просили еще людей…
– Да, но не рассчитывал их получить. – Он поднялся со своей койки и заходил по земляному полу. – Просто я подумал… – Он пожал плечами и посмотрел на нее в упор. – Может, ты знаешь что-то такое, чего не знаю я?
Блэр покачала головой. Идя ей навстречу, Том Харди хранил ее инкогнито, а потому имел право на откровенность.
– Я уверена, что нам нечего опасаться, – честно ответила девушка. – Как раз на днях я получила письмо. – Она хмуро улыбнулась. – И я вам гарантирую: папа обязательно предупредил бы, если бы мне угрожала хоть малейшая опасность. Нет. – Она вновь покачала головой. – Новое правительство занимает прочные позиции. Уже скоро месяц, как не слышно о партизанских действиях.
– Ну что ж. – Доктор опять сел на койку и потер лоб. – Видимо, они просто начали с нами немного считаться.
– Думаю, вы правы, – согласилась Блэр, поднимаясь со смущенной улыбкой. – Если не возражаете, я пойду…
Он махнул ей рукой и взялся за свою книгу:
– Иди, Блэр. Приятно искупаться!
Купание и в самом деле оказалось приятным. Живописный ручей, скрытый от глаз буйной пестрой растительностью, с веселым журчанием сбегал по склону утеса. Здесь был даже маленький водопадик под размытой скалой.
Когда Блэр с мылом в руке подошла к ручью, Кейт уже стояла на берегу, энергично растираясь полотенцем.
– Ты не поверишь, – предупредила она, – но вода здесь действительно холодная!
– Отлично! – Блэр радостно засмеялась.
Она уже начала забывать, что такое холод, и теперь, шагнув в воду, испытала ни с чем не сравнимое наслаждение. По разгоряченному телу побежали мурашки. Не обращая на это внимания, она медленно поплыла к водопаду и подставила лицо под прохладные струи.
– Я пошла! – крикнула Кейт, махнув ей рукой, но Блэр едва слышала подругу.
Не заметила она и того, как в кустах, слева от ручейка, чуть шелохнулась листва, хотя ветра не было.
Разве могла она вообразить, что в этот воскресный вечер за ней кто-то наблюдал?
Он стоял в кустах – не шевелясь и почти не дыша. Жили и, казалось, дышали только его горящие желтые глаза.
Она! Не очень-то она сейчас похожа на свой портрет: длинные волосы намокли и падают на спину тяжелой блестящей гривой. Лицо, правда, такое же – те же тонкие черты. И потом, разумеется, на снимке она одета. У него заходили желваки. Ему не нравилась роль тайного наблюдателя, однако он не мог сдержать восхищения. Фотография не давала никакого представления о ее теле, а оно было так же прекрасно, как и лицо: здоровое, загорелое, с сильными тонкими руками и длинными стройными ногами. Высокая упругая грудь, тонкая талия и призывно-округлые ягодицы.
Его охватил жар, не имевший ничего общего с влажной тропической духотой. Лоб покрылся испариной. Пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не смахнуть с лица щекочущие капельки пота. «Это же принцесса!» – напомнил он себе. Избалованная дамочка, по вине которой он здесь торчит. Мысль об этом охладила огненное томление в чреслах.
Однако она и в самом деле являла собой неправдоподобно красивое зрелище: изящная фигурка, мелькавшая в прохладных чистых струях. Ее мелодичный смех сливался с шумом ручья. Поджав ноги и изящно выгнув спину, она уселась на большой валун под водопадом и высоко подняла руки, точно в молитве.
Возвращение на Ближний Восток уже не казалось ему таким желанным. Черт возьми! Как бы после такого задания не угодить в преждевременную отставку…
Наконец она вышла на берег, и он смог вернуться к себе в лагерь. Без аппетита поужинав, он улегся в спальный мешок, тщетно пытаясь стереть из памяти образ прекрасной купальщицы.
Несмотря на москитные сетки, комары кусали нещадно. Он долго ворочался, проклиная избалованную принцессу, но в конце концов заснул.
Крэг Тейлор появился в лагере помощи голодающим, когда розовые полосы рассвета только-только начали светлеть. Но в лагере уже бурлила жизнь. Местные жители выстроились в длинную очередь за порцией жидкой каши из большого железного котла.
Выскочив из джипа, он быстро огляделся, но Блэр Морган нигде не было. У котла стояла стройная рыженькая девушка и разливала половником кашу, на вид овсянку. Молодой человек, едва вышедший из подросткового возраста, поил детей молоком, а женщина средних лет раздавала фрукты.
Затем Крэг заметил бородатого мужчину в потрепанной одежде, который спешил ему навстречу с сияющим лицом, и вновь мысленно обругал руководство, пославшее его на такое задание. Этот человек радовался, думая, что получил еще одного помощника.
– Добро пожаловать! – Бородач протянул руку. – Меня зовут Том Харди, я заведую всем этим сумасшедшим домом.
– Крэг. Крэг Тейлор.
Ответив на сильное, энергичное рукопожатие, Крэг повесил на плечо свою спортивную сумку, изобразив беззаботную усмешку:
– С чего мне начать?
– Мне нравится ваш запал! – засмеялся доктор, разглядывая новичка.
Странно, он не был похож на тех людей, которые обычно сюда приезжают. В его взгляде таилась властность, не вязавшаяся с длинными волосами и простой одеждой. А как сложен – будто отлит из стали! Это вам не юный идеалист, мечтающий о спасении мира. Ну что ж, философски рассудил доктор, у каждого свои причины ехать сюда, в эти чужие края. Он старался задавать поменьше вопросов и судил о мужчинах и женщинах по ним самим и результатам их труда.
При мысли о «результатах труда» улыбка его стала еще шире, расщепив пополам косматую бороду. Совсем неплохо иметь в бригаде умного сильного мужчину. Особенно когда пришла машина с продовольствием и надо ее разгрузить.
– Сейчас, – сказал доктор, не стыдясь выказывать свою радость, – я познакомлю вас с остальными. А потом дам кое-какую тяжелую работенку. Разгрузка. Надеюсь, вы не возражаете?
– Нисколько, – отозвался Крэг, в душе стыдясь своего вранья, – за этим я сюда и приехал.
Черт возьми, он с удовольствием сделает все, о чем его попросит этот доверчивый доктор! Ведь тот такая же пешка в чужой игре, как и сам Крэг. Впрочем, нет, положение доктора еще хуже, ибо он даже не ведает о том, что происходит на самом деле.
– Пойдемте, я познакомлю вас с бригадой, – пригласил Том.
Блэр слышала, как подъехал джип, и решила, что это явился корреспондент. Пора смываться.
Надвинув соломенную шляпу на глаза, она тихо вышла на тропинку за палатками и скрылась в лесной чаще. Ей не обязательно уходить далеко в джунгли – можно отсидеться на маленькой полянке неподалеку от лагеря. Раскидистые деревья укроют ее от зноя, а гладкий плоский камень послужит креслом. Девушка села, раскрыв на коленях справочник по съедобным растениям джунглей.
Однако, услышав, как к лагерю подъехал еще один джип, Блэр отложила книжку. Любопытство пересилило осторожность, и она бесшумно прокралась обратно, стараясь держаться в тени деревьев.
Во втором джипе действительно прибыл репортер – она поняла это сразу. Человек, вышедший из машины, был чужим в тропиках. Его городская одежда выглядела здесь по меньшей мере неуместно: джинсы (модельные! – даже с такого расстояния видно множество фирменных нашивок) и дорогая рубашка с длинными рукавами, закатанными до локтей. За ухом торчал карандаш. В его манерах сквозила наглая развязность.
«Подающий надежды щелкопер», – подумала Блэр. Жизнь приучила ее относиться к газетчикам без особой симпатии. Среди них встречались настоящие профессионалы, но попадались и такие, у которых напрочь отсутствовали и такт, и чувство ответственности.
Блэр слушала голос доктора Харди, отрывисто отвечавшего на вопросы. Как ни настаивал молодой репортер, Том наотрез отказался обсуждать вопросы, связанные с политикой этой разоренной страны. Интервью получилось кратким. Доктор Харди знал, чего хочет от жизни, и твердо стоял на своих позициях. Ни один газетчик не вытянет из него ничего, кроме сухой информации: у бригады помощи голодающим только одна цель – облегчить страдания гражданских жертв катастрофы.
Молодой щелкопер был явно разочарован. Доктор Харди отошел от него даже раньше, чем он успел сесть в свой джип. Блэр уже собиралась вернуться в лагерь, как вдруг застыла на месте. Кажется, корреспондент заметил ее за деревьями, и охотничий инстинкт побудил его выйти из машины. Он направился прямо туда, где стояла девушка.
Она словно окаменела, поглощенная горькими воспоминаниями о своем общении с прессой. Газетчик еще не знает, кто она, но стоит ему подойти чуть ближе…
Блэр уже преодолела оцепенение и только собралась бежать, как ноги ее вновь приросли к земле – на этот раз от удивления.
– Эй, парень, ты куда это пошел? – прозвучал резкий мужской голос. Репортер остановился и обернулся.
Блэр попыталась разглядеть мужчину, который задал вопрос. Его она тоже видела впервые. Он был под стать своему командному голосу – такой высокий, что его светло-каштановая голова наверняка достала бы до самого верха их палаток. Желтые глаза незнакомца смотрели не на нее, а на докучливого гостя. Своим суровым взглядом он буквально пригвоздил репортера к месту. От этого статного загорелого мужчины исходило ощущение опасности, он был само воплощение спокойной, уверенной силы. Корреспондент не решался сделать и шага вперед, и Блэр хорошо его понимала.
Внезапно незнакомец посмотрел на нее, и глаза их встретились. Уголки его губ тронула легкая сочувственная улыбка, потом он вновь перевел взгляд на газетчика, который объяснял, что хочет взять интервью еще у нескольких членов бригады, например, у женщины, скрывшейся в джунглях.
– У нее нет желания давать интервью, – твердо сказал незнакомец. Взгляды их снова встретились, и Блэр прочла в топазовых глазах своего неожиданного избавителя понимание и сочувствие. Этот человек ей сразу понравился. Она уже знала, что будет относиться к нему с симпатией… и страхом. Весь его облик дышал откровенной мужественностью, а взгляд был слишком проницателен.
Она не слышала дальнейшего разговора, только видела, как незнакомец криво усмехнулся, впившись в корреспондента угрожающим взглядом, и с того мигом слетела вся спесь. Пригнув голову, еще недавно развязный газетчик робко прошмыгнул мимо своего мускулистого противника и забрался в джип. Мысленно торжествуя, Блэр наблюдала за этой сценой. Мотор взревел, закашлял, и машина, резво сорвавшись с места, понеслась туда, откуда приехала.
Спаситель посмотрел в ее сторону. Повинуясь странному импульсу, Блэр ответила на его улыбку и пошла по лесной тропинке к лагерю.
Она подошла к незнакомцу, и секунду они молча смотрели друг на друга, с улыбкой вспоминая позорное отступление газетчика.
– Добрый день, миссис Морган, – сказал мужчина непринужденно, и оба вдруг весело рассмеялись.
Блэр протянула ему руку, сердце ее вдруг странно екнуло.
Откуда такая реакция? Не сказать, чтобы он был красавцем – его чертам не хватало изящества, но то, что он был необычным, это точно. Его странные глаза источали яростную, огневую силу. Такой взгляд трудно забыть.
– У вас явное преимущество, – сказала Блэр и мысленно усмехнулась, почувствовав в своих словах двойной смысл: при среднем росте в пять футов пять дюймов она была на целую голову ниже этого парня. – Вы знаете, кто я, но… – Она улыбнулась и спросила прямо: – Кто вы?
– Крэг Тейлор. – Он улыбнулся в ответ. – Я хотел представиться, но пришлось сначала разобраться с вашим непрошеным гостем. Я в бригаде новенький.
– Понятно, – пробормотала Блэр, опуская густые ресницы, чтобы скрыть удивление.
Как и доктору Харди, ей пришло в голову, что этот парень выглядит здесь неуместно, хотя в отличие от корреспондента знает, как надо одеваться в джунглях. На нем были старые джинсы из плотной прочной ткани и обычная рубашка из тонкого голубого хлопка. Из-под потрепанных штанин выглядывали крепкие ботинки.
– Ну как, гожусь? – сухо спросил он.
Блэр покраснела и снова посмотрела ему в глаза. Он заметил ее откровенный интерес! Его взгляд лучился веселыми золотистыми искорками.
– Годитесь, – поспешно сказала она и тут же наморщила нос. – А впрочем, не очень… – призналась она откровенно.
– Крэг! – донеслось из палатки доктора, и Блэр не успела договорить.
– Кажется, меня вызывают. До встречи. У вас еще будет возможность как следует меня отблагодарить. – Обаятельная усмешка смягчила жесткие черты. – Ведь я спас вас от репортера, а эта напасть похуже смерти.
Внезапно Блэр насторожилась. Этот человек может быть опасен. Скрестив руки на груди, она, сама того не замечая, горделиво выпрямилась.
– Очень благодарна вам за своевременное вмешательство. – Она нахмурилась. – Но я могла и сама справиться с ситуацией.
– Я так и понял.
В его желтых глазах мелькнула легкая тень, а в тоне послышалась странная горечь. А впрочем, это ей, должно быть, показалось. Он смотрел на нее все с той же беспечной улыбкой.
– Ну ладно, – весело сказал Крэг, – все в порядке. Могу я увидеться с вами за ужином?
– В этом плане, – ответила она с сожалением, – у нас не слишком богатый выбор.
– Мы питаемся вместе?
– Именно так.
Крэг задумчиво потер подбородок, темный от щетины.
– Тогда займите мне стул – или место на земле – рядом с вами, ладно?
Блэр улыбнулась. Столь откровенная просьба рассеяла ее подозрения. Что и говорить, этот парень интригующе привлекателен. В его присутствии у нее вдруг участился пульс и перехватило дыхание. Давно уже она не испытывала такой мгновенной реакции при встрече с мужчиной. Как быстро ему удалось всколыхнуть дремлющие чувства… «Не валяй дурака, – сказала себе Блэр. – Ты же считаешь себя умной женщиной. Вот и веди себя, как умная женщина: беги от него без оглядки!»
Да, но где ей скрыться, если они будут работать в одной бригаде? И потом, несмотря на все перипетии судьбы – сказочно-прекрасную свадьбу и последовавшую за ней чудовищную трагедию, – она вовсе не лишилась способности чувствовать. Крэг – потрясающий мужчина, и она не прочь познакомиться с ним поближе.
– Конечно, – бросила она как можно небрежнее, но ее выдал нежный румянец, – я займу вам место.
– Спасибо, – усмехнулся Крэг, – а если вы расскажете мне, что делает Блэр Морган в этом забытом Богом месте, я расскажу вам, зачем сюда пожаловал Крэг Тейлор.
– Ладно, там видно будет, – уклончиво ответила Блэр.
Он еще мгновение смотрел на нее своими обжигающими глазами, потом беззаботно помахал рукой и зашагал прочь ленивой уверенной походкой. Девушка смотрела вслед его высокой широкоплечей фигуре и чувствовала, как на душе становится все тревожнее.
Ее сильно влекло к этому мужчине, слишком сильно. Несмотря на легкость в общении, она чувствовала в нем скрытое напряжение, зажатую внутри мощную энергию.
Он был, несомненно, умен и замечал все. Кроме того, он обладал поразительной физической силой. Это был человек действия.
Зачем он приехал сюда, в джунгли? Сегодня вечером она об этом узнает. Вот уж интересно, насколько его рассказ будет правдивее ее собственного?
Ему известно, что она вдова Рэя Тейла. А иначе зачем бы он стал выпроваживать репортера? Однако сам он явно не был падким до сенсаций журналистом. Проявлял ли он к ней какой-то особый интерес? Может, он знает, кто ее отец?
Как бы то ни было, решила Блэр, вечер предстоит нескучный.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Бурный рай - Грэм Хизер



слегка растянуто, а так роман интересный, не сравнить с прочей шушерой
Бурный рай - Грэм Хизерарина
8.07.2012, 10.00





Крутой мужик, от такого действителько коленки будут трестись. Рубашка в яйцах)))))отличный выход чтобы укротить строптивую)))))
Бурный рай - Грэм ХизерЛора
5.10.2012, 13.35





Мне роман понравился, но героиня местами бесила. Главный герой бомбезный 10 ставлю
Бурный рай - Грэм ХизерЕлена
30.12.2013, 16.50





Прекрасный роман!Обязательно читать!
Бурный рай - Грэм ХизерНаталья 66
8.10.2014, 18.48





Согласно с предыдушим комментарием, роман действительно растянут. Но это единственный его минус. Хороший роман. Читайте.
Бурный рай - Грэм ХизерНинель
16.10.2014, 22.09





Затянуто. ГГ будучи психологом, как-то не очень адекватно себя ведет... Средненький роман.
Бурный рай - Грэм ХизерЕлена
2.01.2015, 10.34








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100