Читать онлайн Ферн, автора - Гринвуд Лей, Раздел - ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Ферн - Гринвуд Лей бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.79 (Голосов: 24)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Ферн - Гринвуд Лей - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Ферн - Гринвуд Лей - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гринвуд Лей

Ферн

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Мэдисон до боли сжал Ферн в своих объятиях. Он прильнул губами к ее губам со всей страстностью человека, которому долго приходилось сдерживать свои желания. Его язык проник ей в рот и всасывал в себя ее свежесть.
Но в то время, когда его ничем не сдерживаемая страсть зажгла в Ферн ответный огонь желания, ее вдруг всю сковало страхом.
Мэдисон почувствовал, как она вся напряглась.
– Ты хочешь, чтобы я прекратил? – спросил он ее хриплым от страсти голосом.
– Держи меня, – сказала Ферн, обнимая его и прижимаясь к нему всем телом.
Странно, что эта близость, которая вызывала в Ферн все увеличивающийся страх, в то же время так успокаивала ее. В объятиях Мэдисона она чувствовала себя вне опасности, она ощущала себя любимой. И никакой страх не мог победить это чудесное чувство.
Они стояли, обняв друг друга, и руки Мэдисона блуждали по ее спине и бедрам. Он ласкал ее, успокаивал, утешал. Она прижималась к нему. Постепенно напряжение стало исчезать. Вместо него она ощутила страстное желание в груди. Она почувствовала, что ее соски затвердели.
Она чувствовала эрекцию Мэдисона.
Человек, который напал на нее той ночью, обнимал ее только до пояса.
Она с испугом чувствовала, как Мэдисон ласкает ее груди.
Тот человек хватал ее за грудь. Он делал ей больно руками и зубами. Он целовал ее горячими губами до тех пор, пока она не почувствовала тошноту. Он навалился на нее всем телом и придавил к земле. Он до смерти испугал ее.
Но теперь все было по-другому. Мэдисон был другой человек.
Ей нравились его поцелуи, нравилось находиться в его объятиях.
Он не вел ее к кровати, он стоял с ней в центре комнаты. Но Ферн хотела бы, чтобы он положил ее на кровать. И все же, когда руки Мэдисона оказались на ее груди, она не могла думать ни о чем, кроме той ужасной ночи.
– Ты хочешь, чтобы я прекратил? Скажи мне, – спрашивал ее Мэдисон.
Одна Ферн хотела, чтобы он прекратил, но другая хотела продолжать. Она ничего не сказала.
Рука Мэдисона ласкала ее шею, и от этого Ферн еще больше расслабилась. Он провел пальцем по ее горлу, обнял ее за плечи и привлек к себе.
– Я хочу, чтобы тебе это нравилось, – промолвил Мэдисон с нежностью в голосе. – Нечего этим заниматься, если не получаешь удовольствия от этого.
– Скоро мне понравится, – сказала ему Ферн. Ей понравится. Она хотела, чтобы ей понравилось.
Руки Мэдисона скользнули под ее рубашку. Она застонала от прикосновений его пальцев к ее голому телу. Это были удивительные ощущения. Если раньше она испытывала удовольствие от его объятий, то теперь она почувствовала блаженство. Его руки были теплые и мягкие. На них не было жестких мозолей. Тепло его рук успокаивало ее. Но прежде чем она успела толком привыкнуть к этим прикосновениям, его руки поползли выше. Она замерла в тревожном ожидании. Под рубашкой у нее ничего не было. Руки Мэдисона приближались к ее груди.
– Я просто хочу ласкать тебя, – прошептал Мэдисон. – Не надо бояться.
(Я боюсь.)
Мэдисон взял ее груди в свои руки, и Ферн показалось, что она не перенесет этого. Ощущения, которые испытывала ее плоть, были такими сильными и противоречивыми, что она не могла в них разобраться. Она прильнула к нему, ее ногти царапали его спину.
– Здесь он делал тебе больно? – спросил Мэдисон.
Она кивнула. Говорить она не могла.
– Я не сделаю тебе больно. Я перестану, если хочешь, но скоро ты испытаешь такое же наслаждение, какое испытываю сейчас я.
Ферн сомневалась в этом. Все, что она могла сделать, – это удержаться, чтобы не оттолкнуть его. Все ее нервы протестовали против того, что он делает.
Когда ей показалось, что больше она уже не выдержит, она сказала себе, что должна или оставаться с Мэдисоном и позволять ему ласкать себя, или прогнать его навсегда. И, хотя она чувствовала себя как в аду, она не могла прогнать его.
Несмотря на сильный страх и ужас воспоминаний, Ферн вдруг испытала новое, незнакомое ей прежде чувство. Ей показалось, будто пожар вспыхнул в ее груди и стал распространяться по всему телу. Мускулы ее были по-прежнему напряжены, ее чресла болели, но она уже не была полностью во власти страха. Успокаивающее тепло разлилось по телу.
Мэдисон нежно трогал ее затвердевшие соски кончиком пальца.
– Тот человек этого не делал, – с трудом выговорила Ферн.
– Он не был влюблен в тебя, – прошептал Мэдисон.
Вот в чем вся разница. Что бы ни случилось, Мэдисон любит ее. Он никогда не обидит ее, не испугает ее. Ей просто надо научиться не бояться его.
Каким-то образом, не расстегивая на ней рубашку, он умудрился стянуть ее с плеч Ферн. Прежде чем она успела испугаться того, что он хочет сделать с ней, он уже прикасался губами к мягкой плоти ее плеч, стал покрывать поцелуями ее шею и чувствительные мочки ушей.
Ферн совершенно размякла. Казалось, что ее тело подвергается атаке со всех сторон. Чувство наслаждения окончательно перебороло все страхи. Она наклоняла голову в стороны, пока он покрывал поцелуями ее шею, сначала одно, а потом другое плечо. И все это время его руки продолжали ласкать ее соски, пока она уже больше ни о чем не могла думать.
Ее тело вновь напряглось, когда Мэдисон стал целовать ее грудь. У нее дыхание прервалось от неожиданности, и тут же она застонала от наслаждения.
– Сейчас я расстегну твою рубашку, – пробормотал Мэдисон.
Ферн пыталась бороться со скованностью, и ей удалось преодолеть ее. Она вспомнила, как тот человек хватал ее за нежные груди. Она помнила, как он зубами впивался в ее плоть.
Но Мэдисон продолжал нежно ласкать и мять ее груди, обнимая их руками, поднимая их выше и выше, пока она не почувствовала прикосновение его влажного языка к ее трепетным соскам.
Не было боли. Не было грубости. Только ощущение блаженства во всем теле. Блаженство побеждало страх. На смену скованности пришло желание физической близости, такое всепроникающее, что Ферн удивилась, почему раньше она никогда не знала этого желания.
Мэдисон взял один ее трепетный сосок в свой рот. Ее тело содрогнулось, готовое испытать боль, но вместо этого волна удовольствия окатила ее и полностью очистила от всех прежних страхов. Со страстным вздохом она полностью отдала себя во власть Мэдисона. Она отдалась его нежным ласкам.
Не переставая ласкать ее, он подвел Ферн к кровати и уложил ее. Она вновь почувствовала некоторую неловкость, когда он прилег рядом с ней, но тело говорило ей, что все в порядке.
– Я хочу ласкать тебя, – Ферн произнесла эти слова прежде, чем осознала свое желание. Но как только эти слова слетели с ее губ, она уже знала, что она хочет делать. Она еще никогда не ласкала мужчину. Желание поскорее узнать, что это такое, полностью овладело ею.
Ферн почувствовала себя покинутой, когда он оторвался от груди, но как только она начал снимать с себя пиджак, галстук, рубашку, она вновь вся загорелась желанием. Тело Мэдисона было мускулистое и поджарое. На груди росли черные, как ночь волосы. Едва заметный шрам проходил по его животу.
Ферн протянула руку к его телу. Ее первые прикосновения были осторожны, как будто она трогала плиту: не горячая ли. Волосы Мэдисона на груди были жесткие и волнистые. Набравшись смелости, Ферн провела рукой по его груди, испытывая огромное удовольствие и легкое недоумение от того, что он улыбался. Она трогала его руки. Они были не широкие. Она коснулась пальцем его шрама.
– Конокрады, – объяснил ей Мэдисон. – Они окружили Хэна. Я и Монти напали на них.
Она провела рукой по его шее, исследуя все выемки и изгибы. Прикоснулась к гладко выбритому подбородку и провела пальцем по его полным губам. Лоб у него был прохладный, брови густые. Синяя жилка пульсировала у него на виске. Совершенно осмелев, Ферн прикоснулась к соскам на груди Мэдисона.
Он дернулся. Подумав, что сделала ему больно, Ферн отдернула руку. Он взял ее руку и вновь положил ее себе на грудь.
– Щекотно, – прошептал он.
– А мне не щекотно, когда ты трогаешь мою грудь.
Не вполне веря Мэдисону, она прикоснулась кончиком пальца к соску. Ее удивило, что он в конце концов затвердел. Еще больше удивило ее то, что при этом ее собственные соски тоже затвердели. Она хотела бы знать, что испытывает он от ее прикосновений. Что бы он ни испытывал, признаков страха он явно не проявлял.
Смелея, Ферн наклонилась к Мэдисону и поцеловала его в сосок. И, видя, что он не противится, поцеловала другой сосок. Поняв, что ему приятно, она потрогала соски кончиком языка. Мэдисон содрогнулся от удовольствия, а по всему телу Ферн прокатились волны наслаждения. Она может доставлять ему удовольствие.
Ферн взяла его голову в свои руки и запечатлела на его устах страстный поцелуй. Она даже не пошевелилась, когда его тело прильнуло к ее телу. Она лишь чувствовала прикосновение его кожи и волос к ее сверхчувственным соскам. Она вся напряглась.
– Я сделал тебе больно? – спросил Мэдисон, быстро отстраняясь от нее.
– Нет, – сказала Ферн, вновь привлекая его к себе. – Я просто не подозревала, что моя грудь такая чувствительная.
– У тебя очень красивая грудь, – прошептал Мэдисон, покрывая поцелуями ее подбородок, шею и грудь.
– Я рада, что нравлюсь тебе, – сказала Ферн, улыбаясь ему улыбкой любви.
– Ты мне вся нравишься.
– И ты мне нравишься, – сказала Ферн, – лаская его грудь. – Никогда не думала, что ласкать мужчину так приятно.
Она склонилась над Мэдисоном и опять поцеловала его.
– Главные радости еще впереди, – пообещал ей Мэдисон.
– Самая большая радость для меня то, что ты со мной и обнимаешь меня. Все остальное прекрасно, чудесно, но самое главное – ты со мной.
– Ты больше не боишься?
– Нет.
– Ты не хочешь, чтобы мы перестали этим заниматься?
Ферн отрицательно покачала головой.
– Слава Богу, – простонал Мэдисон. – Я бы больше этого не вынес.
– Может, мы просто полежим?
Но Ферн чувствовала эрекцию Мэдисона. Он прижимался к ее бедру, прикасался к ее животу, когда целовал ее. Его член был между ее ног, когда она лежала на боку и целовала Мэдисона. Напряжение в теле Мэдисона, их обоюдный жар влечения друг к другу – все говорило о том, что они не могут просто лежать.
– Это необходимо? – спросил он.
– Нет.
Она почувствовала, что он расслабился.
Она больше ничего не боялась, ее лишь наполняло ощущение того, что с ней происходит какое-то чудо. Она не хотела признаваться в этом себе, но как только он касался ее, она сразу же хотела ласкать его. Все его тело. Она хотела трогать его мощные бедра, его грудь, исследовать каждую частичку его тела.
Но трудно было полностью сосредоточиться на теле Мэдисона, в то время как он делал такие удивительные вещи с ее собственным телом.
Она вся уже зависела исключительно от его прикосновений. Когда он стал вновь целовать ее грудь, его рука скользнула по внутренней стороне ее бедра, а потом переместилась на живот. Ее мышцы напряглись, когда он стал расстегивать пуговицы на ее штанах, но лишь от предчувствия неиспытанных наслаждений. Она уже больше не боялась того, что он с ней может сделать.
– Я никогда раньше не занимался любовью с женщинами в штанах, – прошептал Мэдисон. – Странное ощущение.
– Все, что мы с тобой делаем, кажется мне странным, – сказала Ферн, нервно извиваясь в то время как он стаскивал с нее штаны.
– Скоро ты к этому привыкнешь. Когда мужчина и женщина любят друг друга, заниматься любовью самое естественное дело на свете.
Ферн не знала, было ли это самым естественным делом на свете, но то, что это было самым приятным и волнующим делом, которым она когда-нибудь занималась в жизни, в этом она не сомневалась. Она понимала, что раздеться придется не только ей. Она стала расстегивать пуговицы на штанах Мэдисона.
– Если хочешь, чтобы я полностью не потерял контроль над собой, будь поспокойней.
– Что ты имеешь в виду? – спросила она, чувствуя легкий приступ старого страха, который, вроде бы, навсегда исчез.
– С тобой все будет в порядке, – поспешил успокоить ее Мэдисон. – Просто мужчине не так просто управлять своим телом, как женщине.
Этого Ферн понять не могла. Ее собственное тело ее совершенно не слушалось.
Потом рука Мэдисона коснулась у нее между ног, и Ферн задышала часто и прерывисто. Мэдисон слегка помассировал ее живот, чтобы расслабить мускулы. Он хотел, чтобы она разжала плотно сжатые колени.
– Раздвинь ноги, – попросил ее Мэдисон.
– Что ты собираешься делать? – спросила Ферн.
– Пока ничего.
Хорошее ничего! Его пальцы раздвинули ее половые губы, и он стал потирать пальцем ее клитор. Ферн застонала, ее тело напряглось, она впилась ногтями в матрас. Казалось, она вот-вот воспарит над кроватью.
– Я не делаю тебе больно?
Но она уже не боялась, что он сделает ей больно. Такого удивительно-мучительно-прекрасного чувства она еще никогда не переживала. У нее свело пальцы на ногах, в голове звенело, все тело наполнилось ощущением страстного и сладкого томления. Сквозь пелену тумана, который наполнил ее сознание, она пыталась думать о том, испытывает ли Мэдисон такое же наслаждение, как она. Без предупреждения она сунула свою руку ему в штаны.
Мэдисон отпрянул, как будто ужаленный пчелой.
– Извини, – сказал он и положил ее руки себе на живот. – Все нормально, просто это было так неожиданно.
– Ты уверен, что дело только в этом?
– Помоги мне раздеться.
Стараясь изо всех сил не прикасаться к его набухшему члену, Ферн расстегнула штаны Мэдисона и помогла ему снять их. Они упали на пол. Туда же полетели трусы.
Ферн смотрела на Мэдисона. Она страстно хотела ласкать его, сжимать его, трогать его за все места, как он трогал ее, но она понимала, что должна обращаться с ним так же нежно, как он обращается с ней. Ее ласки действовали на него так же возбуждающе, как и его ласки действовали на нее.
Ферн легла на бок, чтобы иметь возможность обнять Мэдисона. Ее рука двигалась по его ягодицам и остановилась на его бедре. Она улыбнулась, почувствовав, как мышцы реагируют на ее прикосновения.
Ощущая в себе все растущую уверенность, она провела рукой вверх по бедру Мэдисона и осторожно коснулась его члена.
Дрожь наслаждения сотрясла все его тело.
Ее удивило то, как густо росли волосы у него на лобке. Они показались ей крепостью, которая защищала его от вторжения.
Ферн нравилось видеть себя в качестве завоевателя. Еще больше нравилось ей представлять Мэдисона беспомощной жертвой. Воодушевленная этим образом, она протянула руку и взяла Мэдисона за член.
Мэдисон издал стон, подобного которому Ферн еще не слышала. Это был стон удовлетворения, счастья. И это был стон человека, который сдавался на волю победителя.
Мэдисон сдавался ей.
Ферн вся превратилась в одну трепещущую плоть, и, казалось, почувствуй она в этот миг малейшее прикосновение или услышь нежное слово, она не выдержит и взорвется от наслаждения.
Она продолжала ласкать его. Мэдисон не так, как она, реагировал на ее ласки. В то время как Ферн вся увлажнилась от желания, член Мэдисона становился все тверже и тверже. Он прямо пульсировал у нее в руках.
Когда ее рука скользнула ниже, он раздвинул ноги, пропуская ее. А Ферн почувствовала в эту минуту такую легкость и такой прилив энергии, что, казалось, готова была улететь, как пух татарника.
Наконец, утомленный своей пассивной ролью, Мэдисон повернулся к Ферн и положил свою руку ей на живот.
Она хотела бы продолжать изучать его, но ласки Мэдисона заняли все ее внимание, а потом его палец проник в нее, и она вздрогнула всем телом.
Теперь она ощущала только это вторжение.
Казалось, что он сразу завладел всем ее телом. Одна его рука зажигала огонь в ее чреслах, другая ласкала грудь. Его губы высекали искры на всем расстоянии от ее лба до пупка.
Не в силах более владеть своим телом и дрожа, как лист на ветру, Ферн прижалась к Мэдисону, моля утолить жажду ее плоти.
– Сначала может быть немного больно, – предупредил он, но Ферн это не волновало. Все ее тело извивалось и было в конвульсиях сладких мук. Она ощущала Мэдисона у себя между ног, а когда он проник туда, где у нее все горело и жгло, она почти забыла, где она и что с ней. Только он один наполнял ее всю, он овладел ею.
Боль была похожа на уколы иголкой. Ее плоть растягивалась, по мере того, как он глубже и глубже проникал в нее… Она хотела, чтобы он проник еще глубже, достигнув источник ее пожара… Чем больше она старалась затушить костер ее чувств, тем ярче разгоралось пламя. Она полностью отдавалась во власть Мэдисона. Каждое его движение, каждый вздох возбуждали ее. Она как бы со стороны, отделившись от самой себя, слышала свои стоны, крики и мольбы о том, чтобы Мэдисон удовлетворил, наконец, ее жгучее желание. Она чувствовала, что теряет рассудок и впилась ногтями ему в спину. А когда уже сил не было терпеть, укусила его в плечо. Он застонал и это было сигналом того, что скоро наступит облегчение.
Она почувствовала судорогу наслаждения во всем теле, начиная от пальцев ног, и тут же мощный взрыв потряс все ее существо. Не выпуская Мэдисона из себя, она слышала, как он застонал, почувствовала, как прошла дрожь по его телу, и теплая влага пролилась в нее.
Ферн показалось, что ее всю залило живой водой. Она прильнула к Мэдисону, заставляя его погружаться глубже и глубже в себя. Туда, где находился источник ее страсти. Все ее тело стало упругим, как тетива лука. Оно натягивалось, пока у нее не создалось впечатление, что вот-вот оно разорвется в клочья. И после того, как сладкую муку уже совершенно невозможно стало переносить, все у нее внутри вспыхнуло тысячами ярких огней, словно праздничный фейерверк.
В первый раз в жизни Ферн не чувствовала себя одинокой. Она стала частью Мэдисона, соединилась с ним навеки невидимыми нитями. Она принадлежала ему, он принадлежал ей. Сделка состоялась.
Она крепко прижалась к нему. Союз их тел как бы скреплял союз их сердец навеки. Она испытывала блаженство, триумф, открыв для себя чудодейственную силу любви.
После сегодняшней ночи нет уже ничего невозможного.
Ферн расслабилась и выпустила Мэдисона из своих объятий. Неожиданно она почувствовала, как сильно она устала за сегодняшнюю ночь, и со стоном упала головой на подушку.
Прошло некоторое время, прежде чем они начали опять разговаривать.
– Ты выйдешь за меня замуж? – спросил Мэдисон, прерывая молчание.
– Да.
– Ты больше не боишься?
– Я боюсь только одного – ты не будешь любить меня так, как я люблю тебя.
– Об этом можешь не беспокоиться.
Тишина.
– Тебе нужно возвращаться в гостиницу?
– Нет.
– Ты хочешь спать?
– Нет.
– Я тоже не хочу.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Ферн - Гринвуд Лей



нудноватенько но как ни странно прочитала до конца на 4
Ферн - Гринвуд Лейэлли
26.08.2012, 14.29





действительно . . нудновато !!!!
Ферн - Гринвуд Лейлия
12.02.2013, 15.57





Мне понравилось. Получился романтический детектив.
Ферн - Гринвуд ЛейGala
23.09.2013, 20.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100