Читать онлайн Айрис, автора - Гринвуд Лей, Раздел - ГЛАВА XVI в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Айрис - Гринвуд Лей бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.25 (Голосов: 28)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Айрис - Гринвуд Лей - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Айрис - Гринвуд Лей - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гринвуд Лей

Айрис

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА XVI

Чашка кофе выпала из рук Айрис.
– Ты, наверно, ошибся, – с надеждой проговорила девушка. – Даже Монти не способен на это.
– Способен, если потребуется, – возразил Тайлер, впервые глядя Айрис прямо в глаза. – Монти никогда не умел следовать здравому смыслу.
– Но почему он уволил моих людей?
– Что ты у меня спрашиваешь, – ответил Тайлер, возвращаясь к прерванной работе. – Возьми лошадь, отправляйся туда и спроси у Монти.
Но Зак опередил девушку. Он вскочил на спину первой попавшейся лошади и галопом полетел из лагеря. К тому времени, когда Айрис сумела добраться до своего лагеря, все уже было кончено.
Монти уверенно стоял в центре. По бокам стояли Хен и Солти. Но было понятно, что вся ответственность лежит только на Монти.
– Что случилось? Зак сказал, что ты уволил моих людей, – спросила девушка.
– Некоторых.
– Кого? Почему?
– Он обвинил меня в попытке украсть ваш скот, – вмешался Фрэнк. Он хочет, чтобы мы покинули лагерь в течение часа. – Он подошел к ковбою, ведущему лошадь. – И даже не позволил нам поесть. Мне и некоторым людям.
– И ты решился на это, не посоветовавшись со мной? – поворачиваясь к Монти, спросила девушка. Она была удивлена и расстроена. Айрис нисколько не сомневалась, что у Монти были веские причины так поступить. Но она не могла поверить, что он сделал этот решительный шаг, даже не поставив ее в известность. Ведь люди работали на нее, она хозяйка! И он один не имел права увольнять их.
– Если вы хотите что-то предпринять, делайте это прямо сейчас, – угрожающе произнес Монти, не отводя мрачного взгляда от мужчин, собирающих свои пожитки.
– У нас пропали коровы? – спросила Айрис.
– Нет, – ответил Фрэнк, – ни одной.
– Тогда почему…
– Я видел, как он разговаривал с Квинсом Ханиманом, – перебил ее Монти.
Айрис буквально впилась глазами в управляющего.
– Любой человек имеет право разговаривать с кем хочет, – хмуро проворчал Фрэнк.
– Я не доверяю людям, связанным с ворами.
– А кто сказал, что Квинс вор? – спросил Карлос.
– Я сказал, – прорычал Монти, поворачиваясь к брату Айрис.
– А кто-нибудь видел его, кроме тебя?
– Если человек занимается воровством, он занимается этим независимо от того, сколько человек видят его, один или сотня.
– Думаю, Карлос не хотел сказать, что сомневается в твоих словах, – вставил Джо. Он говорил ровным, спокойным голосом, но Айрис показалось, что Риардон хочет подлить масла в огонь. Это разозлило ее. Она терпела этого человека только ради Карлоса.
– Сомневается он в моих словах или не сомневается, мне все равно, – ответил Монти. – Он тоже может собрать свои вещи и идти, куда хочет.
– Но ты не можешь уволить Карлоса, – сказала Айрис. Ей и в голову не приходило, что Монти причисляет брата к людям, которым не доверял. Страх, что она может потерять брата, заставил девушку пренебречь опасностью. – Так же, как не сможешь уволить ни одного человека без моего согласия.
– Может, вам вдвоем стоит спустится к реке и обдумать все, а потом уже принять окончательное решение, – предложил Солти.
Айрис хотела было отказаться. Оказавшись наедине с Монти, девушка автоматически попадала под влияние его более сильной личности и хорошо понимала это. Но Монти ведь так много сделал для нее! Она не сможет одна выдержать, она взвалила на свои плечи непосильную ношу. Нет, она так многим обязана Монти!
Поэтому не оставалось ничего другого, как кивнуть в знак согласия. Какие бы разногласия не возникали между ними, не стоило выяснять их на глазах у ковбоев.
Мысли Айрис путались: то она думала о том, как будет спорить с Монти об увольнении работников, то размышляла, целовал ли он когда-нибудь так страстно другую женщину. Присутствие этого мужчины просто не позволяло девушке логически рассуждать.
Айрис никак не могла сосредоточиться на делах, так как ее сердце, переполненное любовью, требовало ответного чувства. И она боялась, что Монти не ответит на любовь.
Молодые люди молча скрылись за густыми зарослями кустарника, обвитого цепкими стеблями лозы, которые делали берег реки невидимым.
Как только они остались одни, то сразу же заговорили одновременно.
– Почему ты…
– Я должен был…
– Говори сначала ты, – сказала, наконец, Айрис.
– Я уже давно знал, что Квинс преследует нас. Я только ждал момента, чтобы увидеть, кто связан с ним.
– Почему ты сразу не сказал мне? Я не собираюсь спорить из-за Квинса или Фрэнка. Но это мое стадо и мой управляющий. Ты поставил меня в глупое положение, уволив моих работников без моего согласия. Я едва сдерживаюсь от соблазна вернуть их, хотя бы и наперекор здравому смыслу.
Последние слова сорвались у девушки с языка непроизвольно.
Она тут же пожалела об опрометчивой реплике, но была слишком упрямой, чтобы взять свои слова обратно.
– Если хочешь, можешь вернуть их.
Монти старался говорить спокойно, но было видно, что он с трудом сдерживал себя.
– Что ты собираешься делать? – нервно спросила Айрис и, чтобы скрыть замешательство, стала быстро обрывать листья лозы с ветки.
– Разделить скот и идти дальше, как шли раньше.
– Зная, что меня хотят обокрасть?
– Я привык, что если отвечаю за стадо, то и приказы отдаю только я. Если тебя это не устраивает…
– Но ты же знаешь, что я не могу…
– Можешь. Все, что тебе остается…
Айрис отшвырнула в сторону ветку и, не скрывая волнения, быстро проговорила:
– Черт побери, Монти, я не могу уйти. Мы оба знаем это. Я же сказала, что ты можешь отдавать любые приказы. Но, по крайней мере, ты должен ставить меня в известность, что ты собираешься делать с моими людьми. Я не хочу узнавать обо всем от Зака.
– Да, я был неправ, – признался юноша. – Но это потому, что привык отдавать приказания, не спрашивая ничьего разрешения.
– И именно потому Джордж сходит с ума? Айрис и сама не знала, зачем задала этот глупый вопрос. Но когда Монти сдвинул брови и сжал в волнении кулаки, тут же пожалела об этом.
– Джордж не сходит с ума. Он просто обеспокоен тем, что мой необузданный нрав и вспыльчивость могут нанести ощутимый урон семейной репутации. И его тревожит тот факт, смогу ли я когда-либо повзрослеть настолько, чтобы обдумывать последствия своих поступков.
Девушку всегда интересовали отношения Монти и Джорджа, но сейчас она поняла, что идет по острию ножа. И быстро сменила тему разговора.
– Но если ты уволишь часть людей, как же мы обойдемся в дороге?
Монти немного смягчился.
– Наймем других, как только появится возможность. А пока будем двигаться вперед, как и раньше. Мои люди справятся, тем более теперь, когда им не надо будет следить за твоими работниками. Кроме того, я оставил шестерых парней, которые работали на твоего отца еще до того, как Фрэнк стал управляющим.
– Добавим Карлоса и Джо.
– Но я им не доверяю, особенно Джо.
– Я тоже не доверяю Джо. Но Карлос единственный родственник, который у меня остался. А сейчас у меня такое чувство, что и единственный друг. И не смотри на меня так, будто я оскорбила тебя. Ты очень щедр на критические замечания в мой адрес, особенно по поводу моего характера. А Карлос единственный человек, который не обращается со мной как с идиоткой.
– Он здесь только затем, чтобы получить что-нибудь от тебя.
– Он имеет на это право – он сын моего отца.
– Можешь отдать ему все, что у тебя есть. Он уж не откажется.
– Я не собираюсь ему ничего отдавать. Но он мой брат. Как это будет выглядеть, если я позволю уволить его? И что он будет чувствовать?
– Меня не волнуют его чувства.
– Своих бы братьев ты не посмел уволить!
– Проклятье! Еще как посмел бы! Стоит одному из них начать лодырничать, как он тут же будет отправлен домой. И они все знают это. Рандольфы должны работать больше, чем все остальные.
– Конечно, вы же все вместе, вы же семья, – упрямилась Айрис. – И всегда будете любить друг друга, несмотря ни на что. Но Карлос не такой. Его никогда не любили, им никто не дорожил в семье. И если я уволю его сейчас, он никогда не вернется ко мне.
– А я и не хочу, чтобы он возвращался.
– Нет, тебе придется его оставить.
– Да захочет ли он сам остаться, если я целый день буду следить, чтобы он работал, причем на трудной работе, ругать его?!
Айрис пришла в такую ярость, что сразу не нашла, что ответить. Она готова была мириться с Монти, который поучал ее, потому что тот знал гораздо больше нее, умел на все вопросы найти ответы. Но девушка отказывалась мириться с безжалостным и жестоким Монти, особенно сейчас, когда он хотел лишить ее брата.
– Если ты это сделаешь, я превращу твою жизнь в пути в сущий ад. Каждую ночь я буду устраивать панику. И в конце концов от скота останется кожа да кости. Ты не сможешь взглянуть на своих любимых коров без слез.
К величайшему изумлению девушки Монти вдруг оттаял и расхохотался.
– Стоит тебя немного разозлить, как ты превращаешься в настоящую тигрицу. О, кей. Пусть Карлос остается. Но Джо должен уйти.
– Но Карлос не останется без Джо. Добродушие Монти исчезло так же внезапно, как и появилось. Может, Джордж и обладал достаточным авторитетом, чтобы дать ему указания относительно ранчо. Но Айрис готова была поспорить, что ни одна женщина, даже Роза, не рискнула бы вмешаться в его дела.
– Нет смысла менять одного вора на другого.
– Но мы же не можем доказать, что он вор. Он ведь ничего не украл.
– Я хорошо знаю подобных типов.
– Это не причина, чтобы увольнять его. Почему бы тебе не проявить великодушие? Ведь всегда надо давать людям шанс. Тебе же Джордж предоставил возможность отличиться.
На секунду Айрис испугалась, что допустила ошибку, снова упомянув Джорджа. Но Монти, хотя и выглядел ужасно свирепым и рассерженным, все же сдержался.
– О, кей. Ты неправа, но попробуем поступить по справедливости. Однако они оба будут постоянно отчитываться передо мной. И стоит одному из них проштрафиться, как он сразу же уберется восвояси. И им придется признать мою власть. Только я отдаю приказания. И пусть знают, что я не собираюсь делать Карлосу никаких поблажек только потому, что он твой брат.
– Вполне справедливо.
– Но они не будут вместе работать. Меня мало волнуют их чувства, хоть бы они и были неразлучны с самой колыбели.
– Вот это им не понравится.
– А мне не нравится их присутствие. И Хену тоже.
– Как же насчет меня? Мне тоже придется выслушивать твои указания, выполнять их беспрекословно и работать там и тогда, где и когда ты скажешь?
– Что ты, тебя это не касается.
– Тогда давай теперь поговорим обо мне. Я хочу знать свое место. Я хочу знать, будут ли со мной обращаться так же, как с наемным работником.
– А если я не отвечу на твой вопрос, что ты сделаешь? Устроишь саботаж?
– Пока не знаю. Может, я подсыплю в кофе семена дурмана. Или, например, сама займусь приготовлением пищи, и тогда…
– Я думал, ты не умеешь готовить.
– Не умею. Ну и что? После первого же ужина у тебя не останется ни одного помощника и некому будет приказывать.
– О, кей! – Улыбка снова осветила лицо Монти, согнав с него мрачное, как грозовая туча, выражение. – Обещаю советоваться с тобой перед тем, как принимать решения. Но предупреждаю, что никогда не делал этого раньше и по забывчивости не всегда могу сдержать свое обещание. Но постараюсь.
– От меня еще никогда не отмахивались, как от назойливой мухи, – ответила Айрис, чувствуя, как от улыбки юноши на ее лице появляется какое-то глуповато-легкомысленное выражение. – В свою очередь обещаю не нарушать больше твое душевное равновесие. И попытаюсь не выходить из себя.
– Хелен этим очень славилась!
– Я знаю, что поведение моей матери не всегда заслуживало одобрения. Но я была бы очень признательна тебе, если бы ты перестал критиковать ее при каждом удобном случае. Тебе бы тоже не понравилось, если бы я вела себя подобным образом по отношению к твоим родителям. – Айрис сорвала виноградную лозу, оборвала с нее ягоды и бросила в реку.
– Говори о моем отце все, что угодно. Спорю, что все, что ты скажешь, пролетит мимо цели, – отозвался Монти.
– Ты сам знаешь, что я могу сказать, – раздражаясь, подхватила девушка.
– Ладно, ладно. Оставляю Хелен в покое. Продолжим разговор. Я хочу, чтобы Фрэнк и его люди отъехали как можно дальше от нас и там, в отдалении, разбили свой лагерь. Именно поэтому я отказался накормить их. Надеюсь, голод вынудит их гнать лошадей, пока они не выберутся за пределы территории индейцев.
– Ты думаешь, они могут вернуться?
– Думаю, они могут попытаться снять стадо с места. Таким образом они накажут меня и получат возможность угнать несколько коров.
– Но не думаешь же ты, что они…
– Вот именно. Мы с Хеном сегодня не будем ложиться. Если начнется паника среди скота, оставайся с Тайлером. А мы с Хеном попробуем сами все уладить.
Айрис не переставала удивляться. Ей казалось, что она уже многому научилась, но вот случалось какое-либо происшествие – и она снова и снова осознавала, как опрометчиво поступила, пустившись в такой трудный путь так безрассудно, такой неподготовленной.
Монти быстрыми шагами направился к лагерю.
– Карлос и Джо, идите ко мне, – едва войдя в пределы лагеря, позвал он. – А остальные побыстрее собирайте свои пожитки.
Монти повернулся и, не глядя, следуют ли за ним названные, пошел обратно. Айрис захотелось убежать и предоставить юноше самому уладить все вопросы, но она понимала, что не имеет права уходить. Она сама вынудила Монти оставить Карлоса и Джо и должна была убедиться, что они не доставят лишних неприятностей.
– Меня это не устраивает, – угрюмо заявил Джо, едва узнав об условиях, на которых их оставляли. – Я не вор, и ты не можешь обращаться со мной как с вором.
– Монти не считает тебя вором. – Айрис попыталась сгладить напряжение. – Ты и сам это поймешь, когда немного поработаешь рядом с ним.
– Таковы мои условия, – повторил Монти, не желая церемониться с собеседниками. – Больше я ничего не могу вам предложить.
На минуту Айрис показалось, что Карлос уйдет вслед за Фрэнком.
– Я остаюсь, – выговорил он наконец. – Я пытался уговорить Айрис разделить стадо, но она отказалась. А теперь, когда ты уволил ее людей, я не могу оставить ее с тобой. О ней некому будет позаботиться, если я уйду.
– Я бы очень хотел, чтобы ни одного из вас здесь не было, – с такой же откровенностью произнес Монти. – Но Айрис, кажется, полагает, что ты имеешь такое же право, как и она, находиться здесь. И пока она так думает, я постараюсь терпеть тебя.
– Ты действительно так сказала? – с искренним удивлением обратился молодой человек к сестре.
– Конечно. Я всегда считала, что отец несправедливо обошелся с тобой. Я думаю, что…
– Об этом вы сможете поговорить позднее, – прервал ее Монти. – Так вы останетесь или нет?
Карлос повернулся к Джо.
– Хорошо, – произнес тот. – Но если кто-нибудь будет обращаться со мной как с вором, я за себя не ручаюсь.
– А ты не берись не за свое дело, – спокойно парировал Монти.
Вызов был брошен, и оба решили доказать друг другу свою правоту. Айрис почувствовала, что беды не миновать.
– А теперь возвращайтесь к стаду, – бросил Монти через плечо и повернулся к Айрис. – Готовь банковский чек.
– Что ты хочешь сказать? – удивленно спросила девушка.
– Ты должна расплатиться с ними чеком – иначе они не уедут.
У Айрис не было ни счета в банке, ни тем более чека. Все ее состояние заключалось в 162 кусочках золота, спрятанных в специальном ремне, который она носила на талии.
– Ты не можешь расплатиться с ними за меня? Я потом верну тебе деньги.
– Не могу. Мне пришлось бы тратить деньги, принадлежащие семье.
Она и не ожидала, что он согласится, но такой прямой и грубый отказ удивил и обидел. Если Монти и вынужден отказать, то почему он не делает этого с сожалением?!
– Ты же в состоянии заплатить им, не так ли?
– А что произойдет, если не в состоянии?
– Тогда у них будут все основания забрать твой скот.
– Ой! Нет, у меня есть, есть деньги, но просто есть и небольшая проблема…
– У тебя все проблемы «небольшие». Ну почему ты не можешь вести себя так, как другие?
– Потому что я женщина, – вспыхнула Айрис, – а вы, мужчины, забываете это.
– Но ты не можешь ни в чем обвинить меня, я ведь ни в чем тебя не стесняю.
Айрис почувствовала легкий укор совести.
– Можем мы снова на несколько минут спуститься к реке?
– Зачем?
– Я скажу тебе потом.
– Хорошо. Но лучше не тратить время зря.
– Возьми лошадь. А я возьму свою.
– Ты что, собираешься похитить меня, Айрис?
– Не говори глупостей. Так ты идешь за лошадью?
– А, дьявол! Да.
– Ну хорошо, – сказал Монти, когда они удалились от лагеря на некоторое расстояние. – Что теперь?
– У меня нет банковского счета. Монти был ошарашен.
– Я не доверяю банку. Особенно после того, что он сделал со мной. И этот жалкий банкиришка еще сказал мне, что не удивится, если и другие кредиторы придут требовать возврата долгов, о которых я и не подозревала.
– Но какое отношение все это имеет к…
– Как же я могла доверить деньги такому банкиру, который мог бы запросто отдать их любому, кто потребует вернуть долг? Мне показалось, что он был бы счастлив, увидев меня нищей.
– И что ты сделала?
– Спрятала их.
– Великолепно! Где же они? Под кустом, который остался на юге Техаса?
– Нет, я не зарывала их, они не на юге Техаса. Айрис с отчаянием подумала, что, вероятно, она никогда не научится получать одобрение Монти. Неужели он не осознает, что обращается с ней еще хуже, чем Джордж обращался с ним?!
– В походном фургоне есть секретное отделение. Мать обычно прятала там драгоценности.
– Так значит, когда ты хотела побыть одна…
– Да, я доставала оттуда деньги.
– И положила их в сумки?
– Они уже не в сумках, – созналась девушка. – Но я хочу, чтобы все думали, что они там.
– Одно из двух: или я слишком много работаю и просто одурел уже, или меня настиг солнечный удар, – растерянно произнес Монти, – но я ничего не понимаю.
– Деньги находятся в поясе на моей талии, – призналась, наконец, Айрис, – не я не хочу, чтобы об этом кто-нибудь знал.
– Ты хочешь сказать, что все свое состояние, от которого зависит твоя судьба, ты носишь с собой и свободно ездишь по дикой прерии?
– Честно говоря, там не так уж и много – всего около трех тысяч долларов.
Монти был поражен до глубины души.
– Неужели ты не понимаешь, какая опасность тебе грозит? Да любой из уволенных мной за три тысячи долларов свободно убьет тебя и бросит тело в реку.
– Но у меня не было другого выхода.
– Уверен, что был. Но сейчас об этом поздно говорить. Что ты хочешь просить меня сделать?
– Я хочу отдать тебе деньги, чтобы ты расплатился с моими людьми сам.
– Тогда все решат, что я везу с собой несметные сокровища и начнут охотиться за мной.
– Все знают, что ты богат, поэтому ничего не подумают.
– Подумают, еще как подумают. Хотя, пожалуй, шестинедельное жалование не такая уж большая сумма, чтобы вызвать чрезмерное любопытство. Во всяком случае такое, какое бы могло возникнуть к сумме в десять раз большей. Да, лучше будет если ты отдашь деньги мне. Я сохраню их до того времени, пока ты не сможешь положить их в банк.
Монти протянул руку, но Айрис непроизвольно шагнула в сторону.
Монти как будто получил пощечину.
– Ты что, не доверяешь мне?
– Конечно, доверяю. Я доверила бы тебе даже свою жизнь.
– Но не доверяешь деньги!
– Ты не так меня понял. Не знаю, смогу ли я все объяснить.
– Попробуй! – Это была не просьба, а приказ.
– Стадо и деньги – это все, что у меня есть. У меня не хватает слов, чтобы объяснить тебе, насколько я боюсь потерять и то и другое. Я не хочу терять из виду ни скот, ни деньги, так мне спокойнее. Поэтому я отказывалась нанять гуртовщика. Именно поэтому я не могу никому отдать деньги. Даже тебе.
– И таким образом хочешь дать понять, что деньги не у тебя, а у меня, поставить меня под удар, а самой хранить свое сокровище?
– Кажется, я и так уже сделала достаточно, чтобы поставить тебя под удар, не так ли?
– Что верно, то верно.
– Ну так как? Ты выполнишь мою просьбу? – Айрис сама не понимала, как у нее хватило смелости задать такой наглый вопрос, но с тревогой все же ждала ответа.
– Почему бы и нет? – с тяжелым вздохом ответил Монти. – Я, кажется, действительно сошел с ума, и после этой поездки Джорджу уже не нужно будет сомневаться в моем безумии. Ладно. Пересчитывай деньги. Надеюсь, они хоть не в крупных купюрах?
– Нет, в золотых слитках. У Монти вырвался стон.
– Ну кто же берет с собой в дорогу золото?! Это все равно, что сунуть голову в пасть льву.
– Но никто же не знает.
– Узнают.
– Откуда?
– Каким-то непостижимым образом тайное всегда становится явным. Но это уже неважно. Пересчитывай деньги, нам пора возвращаться.
Под пристальным взглядом Монти у Айрис дрожали руки. Она то и дело сбивалась со счета, расстраивалась и начинала все сначала.
– Давай лучше я посчитаю, – предложил свои услуги Монти.
– Нет, это мои деньги и я сама их посчитаю. А ты отвернись: твой взгляд нервирует меня.
Юноша отвернулся, и через несколько минут расчет был произведен.
– А все-таки лучше отдать деньги мне на хранение, – сказал Монти, складывая золото в сумку. – Или хотя бы разделить их на две части, чтобы не потерять все сразу.
– Да, но тогда я не смогу следить за всеми своими деньгами и буду беспокоиться.
– Поступай как знаешь. Я не буду спорить.
Карлосу и Джо уже давно надо было приступить к работе, но Карлос не хотел уходить, не убедившись, что с сестрой все в порядке.
Он стоял в стороне и пил кофе. Джо скручивал сигару.
– Никогда не видел раньше, чтобы с ковбоями расплачивались золотом, – прошептал он другу на ухо, наблюдая, как Монти отсчитывает золотые монеты Фрэнку и остальным уволенным.
– А почему бы и нет? Рандольфы настолько богаты, что могут позволить себе все, что им взбредет в голову.
– А тебе не кажется чересчур странным брать в дорогу золото, – не унимался Джо, – слишком странным даже для Рандольфов.
– Не кажется. А почему должно казаться?
– Ну, во-первых, потому что никто так не делает. Обычно расплачиваются в городе в банке, или кто-нибудь привозит деньги, когда ковбои пригоняют скот на место.
– Ты к чему клонишь?
– Просто я вспомнил слухи, что старик Рандольф украл армейское жалование во время войны. Не так давно об этом только и говорили. Нашлись даже простофили, которые напали на ранчо и перерыли все в поисках денег. Но ничего не нашли. Золотые монеты словно в воду канули. И никто их больше не видел.
– Если даже у них действительно было то золото, есть сотни способов от него избавиться.
– Конечно. Но, может быть, золото действительно существует, и Рандольфы сохранили его и решили потихоньку тратить его то там, то здесь…
– На что ты намекаешь?
– Там, куда мы сейчас направляемся, нет банков. И, возможно, они решили, что лучше взять с собой в дорогу золото.
– О Боже! Как я ненавижу запах твоего табака! Ты не можешь курить что-нибудь другое?
Но Джо никак не отреагировал на замечание приятеля.
– Им потребуется много денег, чтобы вести дела на новом ранчо. И думаю, что они свободно могли прихватить свое богатство в Вайоминг. Судя по слухам, старик украл полмиллиона.
– Даже если у Рандольфов с собой два с половиной миллиона, они вряд ли захотят поделиться с тобой.
– Конечно, не захотят. Но этот парень, Монти, похоже неравнодушен к твоей сестренке. Возможно, он захочет жениться на ней. Тогда мы ему скажем, что не отдадим ее за него, если он не передаст нам парочку сумок, набитых этими сверкающими золотыми кружочками.
– Я не хочу, чтобы Айрис выходила замуж за этого человека. Она собирается назначить меня управляющим ранчо. А может, даже сделает своим партнером.
– Не дури, парень, – прошептал Джо. – С теми деньгами, которые мы получим, ты сможешь купить дюжину таких ранчо. И тогда нам не придется прозябать в этой дыре. Мы сможем жить, где захотим. Золото заставит всех плясать под нашу дудку.
– Мне все это не нравится.
– Уж не влюбился ли ты в нее сам, а? – Джо, ухмыляясь, пустил в воздух кольцо дыма.
– Не говори глупостей.
– В таком случае не принимаются никакие отговорки.
– А что, если он не захочет жениться на ней?
– Тогда ты станешь управляющим, а я смогу жениться на Айрис вместо этого глупца.
Карлос покачал головой.
– Это мне тоже не нравится.
– Может, ты предпочитаешь, чтобы я рассказал, чем ты занимался все эти годы? Ты думаешь, Рандольф оставит нас здесь, если узнает, что тебя разыскивают как преступника?
– И ты предашь меня?
– Я никогда не пойду на это. Если ты, конечно, не откажешься от возможности, которую дает тебе в руки само провидение. Ведь все это только в твоих интересах.
– А почему ты так уверен, что сестра согласится выйти за тебя замуж?
– Если Монти откажется жениться, я не собираюсь даже спрашивать ее. Так же, как не собираюсь провести остаток жизни, заглядывая коровам под хвост. Ну, ты согласен на мой план?
– Раз ты загнал меня в угол, придется подумать. Но повторяю: не нравится мне все это. Айрис была с нами так добра. Это все несправедливо по отношению к ней. Послушай, погаси, наконец, эту отвратительную сигару. Если возникнет пожар – посмотри, вокруг сухая трава – Монти сразу же прогонит нас.
Джо сделал еще одну затяжку. Ему не нравилась перемена, происходящая в Карлосе. Черт бы побрал эту женщину! Она, кажется, готова каждого мужчину, которого встречает на пути, обвести вокруг своего маленького пальчика. Вот и Карлос, что с ним стало. Но Джо, слава Богу, не похож на остальных. Конечно, при мысли о женитьбе на такой красавице, и у него слюнки потекли, но если появится возможность обменять девчонку на золото, какие могут быть колебания?! С половиной миллиона в кармане он сможет купить себе не одну дюжину красавиц.
Джо бросил сигару на землю и с, ожесточением раздавил каблуком. Немного постоял, подумал и решительно направился к лошади.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Айрис - Гринвуд Лей



слишком сладко, ни какой интриги бе
Айрис - Гринвуд ЛейТатьяна
2.04.2013, 9.51





книга не плохая но не захватывает!
Айрис - Гринвуд Лейлюси
7.11.2013, 13.03





книга не плохая но не захватывает!
Айрис - Гринвуд Лейлюси
7.11.2013, 13.03





Фигня жуткая. Я люблю когда гл.героини сильные, уверенные, могут достичь чего-то сами, не на кого не рассчитывая, здесь же гл.героияня слабохарактерная тряпка. Ещё бесило, что все чувствовали что такие-то люди предатели и враги, но ничего не предпринимали, эта такая тупость!!! Пожалела свое время(((
Айрис - Гринвуд ЛейКсения
13.11.2013, 7.57





Местами пропускала.
Айрис - Гринвуд ЛейКэт
27.10.2014, 22.57





Нет, роман не фигня, читать можно. Хотя местами бесила Айрис своим характером и упертостью. Но это автор придумал ее такой. Читала давно роман с похожим сюжетом - перегон скота, но там была молодая девочка,переодетая в мужскую одежду. Никто не догадывался (она не мылась), догадался индеец. Девочки может кто знает этот роман. Подскажите пожал..
Айрис - Гринвуд ЛейЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
27.01.2015, 13.05





Роман понравился. хотя в начале немного неправдоподобно.Но герои очень искренны в отношении друг друга. Нет никаких затяжных диалогов. Но чтобы понимать характеры героев нужно сначала прочитать первую книгу из этой серии "Роза". Ставлю 9.
Айрис - Гринвуд ЛейСветлана
21.03.2015, 15.28








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100