Читать онлайн Волшебство гор, автора - Грей Сюзанна, Раздел - Глава 36 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волшебство гор - Грей Сюзанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.83 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волшебство гор - Грей Сюзанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волшебство гор - Грей Сюзанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грей Сюзанна

Волшебство гор

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 36

Следующим утром в отеле «Тремонт» Логан и Джо спустились вниз позавтракать в ресторан. Разволновавшись, как кабан на тонком льду, Логан с тревогой посмотрел на Джо. «Как я выгляжу? Все как положено?» Заметив пятнышко на мыске ботинка, он снял его, потерев мысом ботинка о другую ногу сзади. Он поправил свой шнурковый галстук и оглядел себя в новом черном костюме.
– Замечательно. Ну прямо проповедник перед молитвой, – сказал с ухмылкой Джо. – А ты уверен, что хочешь поесть?
– Черт, ясное дело. Мне никогда не удастся справиться с таким делом на пустой желудок.
Когда их провели к столику, Логан положил свою новую мягкую, широкополую шляпу на соседнее кресло. Взяв меню, он вздохнул.
– Как жаль, что в этом городе все пропахло рыбой и даже любое блюдо отдает ею.
– Это потому, что этот город был построен на болоте. Даже этот отель им пришлось поднимать из грязи домкратом, не то его бы уже засосало в эту хлябь до третьего этажа. Я слышал, что в старой водонапорной башне столько рыбы, что можно одновременно напиться водой и пообедать рыбой.
Логан хохотнул и скептически посмотрел на Джо.
– Это правда, – продолжал Джо. – В здешней воде столько икринок, что у коров, которые ее пьют, в молоке водятся пескари. – Джо откинулся в своем кресле. – Да, и еще прошлым вечером, после того как ты ушел спать, я видел, как кто-то открыл бутылку шампанского, и вместе с пеной оттуда выскочила лягушка.
Логан рассмеялся.
– Ну, уж это точно вранье.
– Сейчас я докажу тебе. – Джо щелкнул пальцами и подозвал официанта к их столику. Тот с видимой неохотой подтвердил правоту Джо и взял у них заказ на завтрак.
– От этого можно и заболеть, – сказал Логан после ухода официанта.
– Не дай Бог еще и жабы вырастут внутри тела. – Он зачерпнул молоко чайной ложечкой, чтобы посмотреть что же он пьет. Затем Логан осторожно глотнул.
– Фу! – Его передернуло судорогой отвращения, и стакан с молоком был отставлен подальше. После этого Логан тщательно осмотрел яйца и вдобавок с подозрением их обнюхал. – По крайней мере, хоть здесь, в этих яйцах рыбы не будет.
Про себя он поклялся, что увезет Лиззи и Тедди из этого города, прежде чем они заболеют.
После завтрака Джо сел в омнибус и поехал в госпиталь навестить Тедди.
Логан купил газету и взял извозчика, чтобы добраться до дома, где жила Ханна. Ему необходимо было выяснить точно, как к нему относится Лиззи, прежде чем строить грандиозные планы на будущее.
Не желая, чтобы она заметила его, Логан вышел из пролетки за квартал от нужного места и расплатился с извозчиком. С сердцем, бухающим как барабан, он посмотрел на часы и пошел на угол улицы, как раз напротив входа в дом. Логан прислонился к фанерному столбу. Слушание было назначено на сегодня. Вскоре она должна была выйти. Устремив взгляд на особняк, он притворился, что читает газету, и стал ждать.
Вскоре дверь отворилась и вышла Бет, сразу севшая в поджидавший неподалеку кэб.
Опасаясь, как бы она его не узнала, Логан спрятался за развернутой газетой. Когда послышался топот копыт о деревянную мостовую, он чуток выглянул из-за укрытия и увидел, что Бет уехала.
Сложив газету и сунув ее подмышку, он направился к входу. Когда он постучал, дверь почти сразу открылась и его взору предстала полная, седоватая леди.
– Ну, ну, – сказала она, бросив на него оценивающий взгляд. – Логан Виндфилд, насколько можно дога-даться. Да, вы красивы и еще больше ростом, чем я представляла себе. – Она улыбнулась, когда их взоры встретились. – Я Ханна Паркер, но вы это и так уже знаете. Ну что же, входите, молодой человек. Не стойте там, а то напускаете мух в квартиру, их тогда и за целый день не перебьешь. Элизабет нет дома. Она уехала на заседание комиссии по усыновлению, вы же знаете. Я слышала, что вы были в госпитале и видели Тедди. Медсестра рассказала мне о вас, – призналась Ханна. Она показала в сторону гостиной. – Присядьте, а я сделаю вам чаю.
Логан наконец-то закрыл свой рот, придя в себя. Она сказала обо всем, а он не успел даже сделать вдох. Чай? Его желудок бурно запротестовал.
– Мэм, что касается чая, то… – начал он, но Ханна уже исчезла.
Он зашел в гостиную и, нахмурившись, с сомнением осмотрел изящную мебель на тонких, гнутых ножках. Выбрав себе место, которое вроде бы не развалилось бы под его мощным телом, Логан осторожно опустился на кушетку. Его глаза округлились, когда подушки кушетки вмялись так, что еще два дюйма, и он сидел бы на полу. Он посмотрел поверх своих колен и увидел, как Ханна возвращается в комнату с чайным подносом в руках.
Она поставила поднос на столик и подняла чайник.
– Не беспокойтесь, – сказала Ханна, заметив его опасение. – Я покупаю воду в бутылках. – Она сморщила нос. – Я не выношу, когда от чая пахнет рыбой.
– В таком случае, я выпью немножко.
– Вы собираетесь жениться на ней? – Она подала ему чашку, от которой шел пар.
– Что?
– Вы собираетесь жениться на этой девушке? Я очень надеюсь на это, потому что все, что она делает, с тех пор как вернулась, – это уставится и глазеет куда-то отрешенным взглядом. – Ханна уселась в кресло напротив него. – Кроме того, Теодору нужен отец. – Она посмотрела на Логана поверх своих очков. – Надеюсь, что вы любите детей. Уверена, что Бет захочет иметь много детишек. Она очень хорошо обращается с ними, как вы, наверное, заметили.
– Да, я знаю.
– Ну, так как вы?
Логан перебирал в уме всю их беседу, так и не поняв, к чему относился этот вопрос.
– Было бы несправедливо, если бы вы на ней не женились. – Ханна нахмурилась. – Мне нравится этот Джо Джонсон, но несмотря на то, что он священник, мне он не кажется семейным человеком.
Логан усмехнулся.
– Вы не знаете и половины той правды, леди. – Утонув в подушках кушетки так, что его колени доставали чуть ли не до висков, в гуще всей этой хрупкой обстановки, и безделушек, он чувствовал себя, как слон в посудной лавке. Логан залпом проглотил свой чай и затем, почувствовав, что Ханна не меньше его тревожится за судьбу Элизабет, он протянул руку и сжал ее дрожащие пальцы. – Ханна, не волнуйтесь. Я люблю Элизабет и конечно же намереваюсь жениться на ней, если она захочет, разумеется.
– О, слава Богу, – пожилая леди вздохнула с облегчением. – А я так беспокоилась о том, что может случиться с ней и малышом.
Логан поставил чайную чашку и с трудом выпутался из объятий кушетки.
– А теперь, если вы мне расскажете подробнее об этом слушании, то думаю, что займусь этим делом прямо сейчас.
Когда Ханна сообщила ему, что комиссия будет заседать в сиротском приюте, Логан поцеловал ее в щеку и приказал ей больше не беспокоиться.
Он покинул ее квартиру и махнул рукой проезжавшему кэбу. Сказав кучеру, чтоб ехал в приют, Логан откинулся назад на кожаном сидении и стал наслаждаться видом окрестностей. В приподнятом настроении после беседы с Ханной, Логану стоило большего труда не улыбаться. Ханна сказала, что Лиззи любит его. Теперь главное для него – заставить ее признать это.
Когда экипаж на конной тяге остановился перед кирпичным зданием, Логан поежился. Там, где кончался тротуар, возвышалось мрачное и неопрятное строение, а вокруг не было ни дерева, ни кустика, чтобы хоть как-то смягчить всю эту неприкаянность. Логан рассчитался с кучером и вошел вовнутрь.
Хотя день был теплый и солнечный, внутри здания было темно и холодно, как в могиле. Логану никогда не доводилось видеть более гнетущего места. Неожиданно для себя он обнаружил, что идет на цыпочках по вестибюлю с темными панелями, и подивился, неужели и на детей, живущих здесь, это заведение производит то же самое воздействие. Даже, хотя он уже заметил несколько групп детишек, от них не исходило ни звука. Крайне удивленный их молчанием, он решил, что здесь что-то не так. Как только его милая Лиззи выносила жизнь здесь?
Маленькая девочка с большими глазами выглянула украдкой из дверей. Заметив его, она тут же исчезла из вида.
Логан вздохнул. «Бедная малышка запугана до смерти». Его сердце чуть было не разорвалось при мысли о том, что Элизабет и Тедди могли вырасти в таком месте.
Он проследовал по длинному коридору до самого конца. Через открытую дверь его глазам предстал кабинет, где за столом сидело несколько людей с суровыми лицами. Напротив них на одной из двух дубовых скамеек с прямыми спинками сидела спиной к входу Элизабет. Комната была такой же мрачной, как и все остальные в этом здании. Там даже не было ни одной картины, чтоб хоть как-то скрасить наготу этих серых оштукатуренных стен. Однако, там были большие настенные часы, которые хрипели и скрипели пружинами, отбивая каждые четверть часа.
Не желая мешать ходу заседания, Логан остался слушать в коридоре.
– Мисс Истгейт, я уверен, что у вас самые добрые намерения, но мы не можем со спокойной совестью разрешить вам усыновить мальчика, – проговорил человек с худым лицом.
Логан весь сжался.
– Но почему? Я не понимаю, – сказала Бет. Она поднялась с места и протянула стопку бумаг. – Я же показывала вам мой учительский диплом и характеристику с моего последнего места работы. Вы видели и справку из Виттингтона, подтверждающую, что я начну работать там, как только Тедди сможет выдержать переезд. – Онаподала еще несколько листков. – У меня также есть отзывы некоторых жителей округа, удостоверяющих мою добропорядочность.
– Это не имеет никакого отношения к нашему решению, – сказал тот человек.
– А что же тогда имеет? Почему вы не позволяете мне усыновить его? – У нее сорвался голос. – Наверное, никто не сможет любить Тедди так, как я.
– Все это мы знаем. И в то время как я уверен, что из вас получится замечательная мать, существует одна проблема, моя дорогая. – Мужчина с худым лицом снял очки и протер их своим носовым платком. – У вас нет мужа. – Он опять водрузил на переносицу очки и воззрился на нее сверху вниз. – Одинокой женщине не подобает воспитывать ребенка.
– Но, я порядочная женщина и могла бы это сделать.
– Боюсь, что наше решение окончательное. – Он посмотрел на остальных членов комиссии. – Если больше ничего нет…? – Когда они затрясли головами, подтверждая его правоту, он собрал со стола бумаги.
Увидев, как опустились в отчаянии плечи Элизабет, Логан не смог больше оставаться в стороне. Бросив полный неприязни взгляд в сторону на людей за столом, он широкими, размашистыми шагами вошел в кабинет.
– Подождите еще хотя бы минуту.
Элизабет удивленно повернулась.
– Логан?.
– Кто вы, сэр? – требовательно спросил человек в очках. – И как смеете вы прерывать наше заседание?
– Молодой человек, что все это значит? – пролаял другой член комиссии.
Логан послал Элизабет ободряющую улыбку, затем он повернулся к заседавшим за столом чиновникам и тщательно изучил все пять лиц напротив него.
– Я слышал ваше решение и оно постыдное. Мне кажется, единственное возражение с вашей стороны по поводу просьбы этой леди состоит в том, что она не замужем. Если бы у мисс Истгейт был муж, вы бы одобрили усыновление?
– Ну что ж, это дело выглядело бы совсем в другом свете, – задумчиво сказал человек в очках.
– Возможно, – вымолвила худая женщина, посмотрев на других.
– Да или нет? – повторил Логан, не желая завязнуть во всяких «если», «и» и «может быть».
Члены комиссии переглянулись и кивнули. Логан повернулся к Элизабет.
– Логан, ты не знаешь…
Он сделал жест рукой в сторону комиссии.
– Оставайтесь на месте!
Взяв Элизабет под руку, он вывел ее в вестибюль, где посмотрел Бет в глаза и сказал:
– Я все знаю.
Она отвернулась.
Логан схватил ее за плечи и вновь заставил взглянуть ему в лицо. На его губах появилась нежная улыбка.
– Я не претендую на то, что я самый красивый мужчина в мире. И Бог знает, что я не самый богатый и моя одежда не самая шикарная, но, дорогая, я люблю тебя до умопомрачения.
Ее глаза наполнились слезами.
– Но существуют вещи, которые ты не знаешь.
– Если ты имеешь в виду тот факт, что ты сирота, то я думаю, это сделало тебя лучше и сильнее духом, как личность. А если ты подразумевала Тедди, то мы с ним уже решили этот вопрос. – Логан улыбнулся. – Он считает, что у него будет хороший папа.
Бет уставилась на него, открыв рот.
– Он так думает?
Логан кивнул и спрятал в своих огромных руках ее ледяные пальцы.
– Ну, а теперь дело за тобой? Ты не желаешь рискнуть и устроить свою жизнь с обитателем лесной глухомани?
– Я не могу.
– Разве ты не любишь меня? – спросил он, почувствовав боль от того, что Бет возможно откажет ему.
– Нет, – она избегала его взгляда.
– Лиззи, ты страшная врунья. – Он приподнял ее голову за подбородок и заставил ее посмотреть ему в глаза. – Теперь расскажи мне, что ты не любишь меня, – потребовал Логан.
Ее глаза переполнились слезами, которые хлынули вниз по щекам.
– Логан, у тебя и так уже хватает забот. Я не могу взвалить тебе на шею еще две обузы.
– Полагаю, что это мой выбор, не так ли? – сказал он, нежно вытирая своими большими пальцами ее слезы. – Может быть, у нас нет кучи денег, но скажи мне честно, ты видела, чтобы кто-нибудь из Виндфилдов ходил голодный?
– Нет, – допустила Бет.
– И ты думаешь, что я позволю тебе и Тедди голодать?
– Конечно, нет!
– Может быть, ты думаешь, что я буду плохим отцом, – сказал Логан нахмурившись.
– Из тебя вышел бы великолепный отец.
– Тогда, полагаю, что мы вернулись к первому вопросу, – и он уставился ей прямо в глаза. – Ты любишь меня?
– Да, я люблю тебя, – наконец-то признала она.
Он издал вздох облегчения.
– Тогда все решено.
Прежде чем ей удалось придумать еще какие-либо доводы против, он обнял Бет одной рукой за талию и повлек ее назад в кабинет комиссии.
Когда Бет заняла свое место, он положил на скамью рядом с ней шляпу, затем встал на одно колено. Взяв ее за руку и посмотрев в глубь ее мягких синих глаз, он произнес:
– Мисс Истгейт, окажите мне, пожалуйста, честь стать моей женой.
Улыбка, яркая как солнце после шквального дождя, озарила ее лицо.
– Да, – прошептала она еле слышно.
– Что вы сказали? – спросил он, поворачиваясь к членам комиссии.
– Да, – повторила она гораздо громче. – Да, мистер Виндфилд, я бы гордилась стать вашей женой.
Комиссия по усыновлению как по команде захлопала в ладоши.
– Похоже на то, что у нее есть муж.
Председатель стукнул своим молоточком.
– Усыновление утверждается. При предъявлении свидетельства о браке, конечно. – Он погрозил пальцем. – Вам лучше выйти замуж за этого мужчину. Мне бы очень не хотелось опять начать все сначала.
Логан уверенно положил свою надежную, сильную руку на плечо Бет и крепко прижал ее к своему боку.
– Не беспокойтесь. Я не собираюсь упустить ее в этот раз.
Он поднял со скамьи свою шляпу и повел залившуюся румянцем Элизабет к выходу из этого мрачного здания. Там, на деревянном тротуаре, под задымленным небом Чикаго, Логан взмахнул своей шляпой и испустил выразительный вопль конфедератов-мятежников.
– Она выходит за меня замуж, – крикнул он трем, слетевшим с карниза голубям. Затем на виду у членов удалявшейся комиссии и любопытных прохожих, он привлек Лиззи в свои объятия и целовал ее, пока она почти не лишилась чувств.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волшебство гор - Грей Сюзанна



Прекрасно,восхитительно!!! Понравился очень!Читать
Волшебство гор - Грей Сюзаннасвет лана
19.06.2013, 12.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа