Читать онлайн Волшебство гор, автора - Грей Сюзанна, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Волшебство гор - Грей Сюзанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.83 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Волшебство гор - Грей Сюзанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Волшебство гор - Грей Сюзанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грей Сюзанна

Волшебство гор

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Критически окинув глазом свою классную комнату, Бет, в очередной раз мысленно поблагодарила Бога за то, что он даровал ей такого друга, как Ханна.
Когда Бет, удрученная вандализмом хулиганов, горько посетовала в одном из своих писем на страшную нехватку грифельных досок и учебников, за исключением тех, что она наугад упаковала в свой чемодан, какова же была ее радость, когда с последней доставкой почты в ее адрес пришло несколько больших посылок, открыв которые Бет обнаружила неоценимые сокровища: кучу грифельных досок, карандаши, мелки, прописи, сборники текстов для чтения и даже слегка помятый, но все еще годный для использования на уроках глобус.
Ученики бережно обращались со всеми этими предметами, хотя они и были изрядно подержанными, аккуратно пользовались ими на уроках и сдавали назад, перед уходом домой.
Шел уже второй месяц занятий, и детям очень нравилось работать с такими популярными пособиями, как например «Книга прописей в картинках», где интересные уроки чтения были проиллюстрированы многочисленными гравюрами.
К ее неподдельному восхищению, даже Сет, проявлявший до того весьма сдержанное рвение в учебе, увлекся работой с потрепанной географией Питера Парли, в которой было девять карт и семьдесят пять гравюр. Он был так очарован рассказами о жизни и обычаях далеких народов и стран, что всегда вызывался первым показать на глобусе их местонахождение.
Но даже теперь, при наличии учебников, дела с преподаванием математики шли неважно, пока Бет не догадалась наполнить уроки более конкретным содержанием. Заменив такие слова, как например апельсины или бананы, которых дети в жизни никогда не видели, словами шкуры или капканы для мальчиков, и ярдами текстиля, иголками и булавками для девочек, ей удалось пробудить в них интерес к этому предмету.
Она задумчиво провела ладонями по безупречно гладкой поверхности своего дубового стола и загрустила.
Слова Логана в тот вечер, когда Бет пыталась выразить ему свою признательность, ранили ее на самом деле гораздо глубже, чем она ожидала и соглашалась допустить. Без особых околичностей он дал понять ей, что не видит в ней ничего особенного. Кроме чувства острой и незаслуженной обиды, это вызвало в ней еще большую решительность доказать своей работой, что она квалифицированная учительница и недаром ест свой хлеб.
Бет почувствовала, как краска смущения залила ее лицо, при воспоминании о том, как Логан резко отстранился от нее. «Наверное, он испугался, что я поцелую его снова», – подумала она. Ну что же, ему не стоит об этом беспокоиться. Разумеется, он и не давал к тому никаких оснований. Однако, Бог тому свидетель, она не та девушка, чтобы бегать за ним и вешаться ему на шею.
Впечатление было такое, как будто он окружил себя какой-то невидимой стеной и не собирается никого пускать вовнутрь. Бет вывела кончиком пальцев свои инициалы на крышке стола и вздохнула.
Бо, лежавшая у ног Логана, тихо заскулила и он, чинивший упряжь, отвлекся на секунду от дела. Старая ищейка понюхала воздух и, мигом вскочив на лапы, понеслась к дому, чтобы последовать за Элизабет в их обычной вечерней прогулке.
Логан долго смотрел вслед этой паре, постепенно исчезавшей из его поля зрения, горько сожалея, что не может к ним присоединиться, но ему все еще было стыдно за свои необдуманные слова. Он не разговаривал с учительницей с того вечера, когда она приходила на пастбище. Заставив себя отвести глаза, он сосредоточил свое внимание на ремонте уздечки, но обнаружил вскоре, что все у него валится из рук.
Несмотря на попытки как-то отвлечься, думать о другом, у него из головы не шел тот румянец на ее лице, когда она старалась поблагодарить его. Румянец, который он буквально стер с ее щек своими оскорбительными замечаниями. Он и сам не знал, что заставило его произнести эти идиотские слова, и сейчас был готов скорее откусить себе язык, чем снова сказать их.
И хотя к концу своего рабочего дня, Логан чуть не валился с ног от усталости, он все равно не мог уснуть. Образ Бет с выражением внезапной боли в ее больших глазах, похожих на анютины глазки, не давал ему покоя, преследовал его даже в редкие минуты сна. Не находя в себе сил посмотреть ей в лицо, он держался в одиночестве, подальше от дома, и заходил туда поесть только тогда, когда все уже спали.
У него было ощущение, что бабушка Джо знает, что он натворил, хотя Логан и сомневался, что об этом ей рассказала Элизабет. Он встряхнул головой, словно стараясь избавиться от какого-то наваждения. Временами было необъяснимо, каким образом эта старая женщина узнавала о некоторых вещах, особенно о том, что касалось только его.
Он опять отыскал взглядом Бет и Бо, и наблюдал за ними, пока они не исчезли за грядой холмов. Теперь, когда стало тепло, она ходила туда почти каждый вечер. Зная, что пройдет довольно много времени до ее возвращения, Логан отложил в сторону уздечку и побрел домой что-нибудь перекусить.
Когда он зашел в прихожую, то заметил, что дети все еще резвятся во дворе с обратной стороны дома, играя в догонялки. Он знал, что их время ложиться спать давно наступило, даже у него не хватило решимости прекратить их игры и загнать домой. Когда он ступил в кухню, Нат лежал распростершись на половичке, сладко причмокивая губами в крепком сне.
Салли Мэ сидела перед камином за шитьем.
– Логан! Посмотри, что я сделала с теми отрезами, что ты мне купил? – Она встала с кресла и примерила к своему телу еще недошитое платье. – Разве не мило, а? – и закружилась на месте. – Элизабет помогла мне сделать выкройку.
– Да, в самом деле, очень красиво, дорогая. – Он улыбнулся, вспомнив, каким угловатым и неуклюжим подростком была Салли Мэ до приезда учительницы. Недолго осталось до той поры, когда ему придется дубинкой отгонять от нее кавалеров.
Почувствовав и свой возраст, Логан повернулся к печке и увидел бабушку Джо, ставившую на стол тарелку, от которой шел аппетитный парок. С нахмуренным лицом она сняла с плиты кофейник и налила ему кофе:
– Я догадалась уже, что ты сейчас проберешься сюда тайком.
– Я не крадусь, – избегая взгляда ее проницательных глаз, он протиснулся за столом к своему месту и уселся. Ему было неясно, откуда бабушка Джо все знала, но еще с пеленок ему ничего не удавалось от нее скрыть. Она знала про все его озорства и проделки, какие он только совершал.
Старушка между тем села напротив Логана и уперлась руками в бока:
– Нет, ты крадешься, как нашкодивший кот. Тебе стыдно посмотреть Лизбет в глаза.
– Вовсе нет, – он чувствовал себя как ребенок, которого собираются высечь.
– Она прекрасная девушка и самая хорошая учительница изо всех, какие только у нас перебывали. – Бабушка Джо помахала пальцем перед его носом. – И тебя никто не просил доводить ее до слез.
Сердце у Логана начало проваливаться куда-то в пятки.
– Я довел ее до слез? – Кусок хлеба застрял у него в глотке, и ему пришлось сделать глоток кофе, чтобы прочистить горло. Черт возьми! Как лее было неприятно все это выслушивать. – Я не нарочно сделал это!
– Однако ты сделал это! – И голубые глаза бабушки Джо сузились. – А теперь пора исправить сделанное.
Логан уловил решимость в глазах своей бабушки.
– Ладно. – Он вздохнул. – Что ты хочешь от меня?
Бабушка Джо положила свою всю в синих прожилках руку поверх его руки:
– Ну, ты мог бы попросить у нее прощения?
Логан нахмурился.
– Или, – она замолчала.
– Или, что?
Пожилая леди улыбнулась:
– Окружной проповедник приезжает в воскресенье и будет выступать в городском зале. Может быть, вы вдвоем сходите в церковь послушать его?
– А если она не захочет? – пробурчал он.
– Она пойдет, – высохшее лицо бабушки Джо сморщилось в улыбке. – Если ты ее попросишь об этом.
– Я обязательно попрошу ее. Не будет мне покоя, пока я не сделаю это.
– Хорошо, ну а теперь, раз мы обо всем договорились, пора бы мне закончить с посудой. – Она забрала его тарелку и понесла мыть.
Логан заулыбался. Он встал из-за стола и прежде, чем выйти, крепко обнял свою бабушку. Впервые за всю неделю он почувствовал облегчение и пошел тропинкой, ведущей к наблюдательному пункту.
Бет сидела там на скамейке, под эвкалиптом. Во рту у Логана все пересохло, сердце забилось так, что чуть не выскочило из груди, и он почувствовал волнение, как юнец, впервые в жизни назначающий свидание. Он попытался говорить, но изо рта вместо слов, вырвался какой-то скрип, и сочтя за лучшее он откашлялся.
Бет оглянулась через плечо. Когда она увидела, кто это был, то отвернулась прочь.
– Добрый вечер, не правда ли? – осмелился он вымолвить.
– Угу…
– Не возражаете, если я присяду?
– Это ваша скамейка, – сказала она довольно прохладно.
Он вздохнул и осторожно опустился на противоположном конце каменной скамейки. Было ясно, что Бет не намеревается ни в малейшей степени облегчить его задачу. «Ну, что же придется избрать иную тактику», – подумал он. И втянув в себя воздух, проговорил:
– Чувствуете этот запах?
– Я не чувствую ничего.
– Это потому, что вы родились не в горах. – Он придвинулся чуть ближе.
– Попробуйте. – Вместе они сделали глубокий вдох.
– Мне по-прежнему ничем не пахнет.
Он откинулся назад и потихоньку продвинул свою руку по спинке скамейки позади Бет, но все еще не решался посмотреть ей в глаза.
– Пахнет дикой жимолостью из того каньона, слева от вас. За нами свежевспаханная земля поля, которое я пахал сегодня. – Затем он показал на утес.
– Этот мускусный запах от весенних грибов, растущих на поляне внизу под нами.
Он уставился в небо.
– Прямо позади нас исходит острый аромат от зарослей вереска. – Логан заметил так же и другой запах, но он не осмеливался о нем говорить. Аромат ее свежевымытых волос!
Тонкий запах корицы от ее чистой кожи и аромат лаванды, присущий обычно пожилым женщинам, шедший от ее поношенного платья.
– Что еще вы чувствуете, Логан? – Она пристально посмотрела на него сквозь очки своими огромными, невинными, темно-фиолетовыми глазами.
– Запах лесных фиалок, – еле слышно произнес он, погруженный в глубину ее глаз. Холодный бриз подул с края каньона. Было видно, как Бет зябко поежилась.
– Вам холодно, да и поздно уже. Я провожу вас с горы.
– Нет.
С настороженным выражением глаз она сделала движение рукой, недвусмысленно говорившее ему остаться на месте.
– Я знаю дорогу, а вы останетесь пока.
Затем она встала и в сопровождении Бо, двинулась вниз по тропе.
– Лиззи?
Она обернулась:
– Да, Логан?
– Вы не сходите со мной завтра в церковь? – выпалил он, прежде чем нерешительность заставила бы его передумать.
Она поколебалась немного, затем кивнула головой:
– Мне бы понравилось это. Я давно там не была.
Он даже не осознал, что перестал дышать, пока не почувствовал, что задыхается.
– Спокойной ночи, Лиззи.
Она слабо улыбнулась, щелкнула пальцами, подзывая Бо и направилась вниз.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Волшебство гор - Грей Сюзанна



Прекрасно,восхитительно!!! Понравился очень!Читать
Волшебство гор - Грей Сюзаннасвет лана
19.06.2013, 12.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа