Читать онлайн , автора - , Раздел - ГЛАВА ДЕСЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Я так рада за вас обоих, — проворковала Мелина. Взгляд ее зеленых глаз лучился почти искренней радостью, когда она крепко пожимала руку Полли.
Полли была потрясена — какая игра! Сама она оказалась не готова к такому притворству. Мелина выглядела сногсшибательно в черном кружевном платье, обтягивающем ее, словно вторая кожа. Непринужденным жестом она взяла Рауля под руку и сказала, видимо, что-то очень остроумное, поскольку тот громко рассмеялся.
Полли так нравилась себе в новом ярко-красном платье с открытыми плечами, когда смотрелась в зеркало у себя в комнате, но только до того момента, пока не спустилась вниз и не увидела Мелину.
Роб Драйдон и его жена Сюзи были из Техаса, поэтому они очень быстро нашли общую тему с Патриком —конечно же, о лошадях. Когда все направились в столовую, Мелина продолжала оживленно беседовать с Раулем, поэтому Полли ничего не оставалось, как плестись вслед за ними. Вдруг рядом с ней оказался Патрик.
— Не позволяйте ей так легко одержать победу, — прошептал он на ухо Полли.
Она посмотрела на него обиженными глазами Патрик ответил ей печальным взглядом.
— Сцена, которую Мелина закатила в день вашего приезда, была слишком впечатляюща, чтобы слуги промолчали. Я слышал, как они обсуждали, — признался Патрик. — Почему Рауль, который так рьяно оберегает вас от любого мужчины, — единственный, кто не знает о том «теплом» приеме?
Полли напряглась.
— Я посчитала, что не следует его вмешивать.
— Если бы Рауль знал, он не пригласил бы Мелину, — мягко произнес Патрик.
Когда он галантно усаживал ее в конце стола, Полли наткнулась на испытующий взгляд Рауля и внезапно вспыхнула. Подняв бокал с вином, она сделала большой глоток.
— Рауль попросил меня подобрать вам подходящее седло, — продолжал тем временем Патрик.
Полли поперхнулась, затем бросила на своего собеседника умоляющий взгляд.
— Вы умеете хранить секреты, Патрик? Тот кивнул с серьезным видом. Наклонившись к самому его лицу, Полли прошептала:
— Боюсь, я не совсем честно рассказала о своих навыках в верховой езде.
— Что значит «не совсем»?
— Я никогда в жизни не сидела на лошади. Несколько мгновений Патрик потрясение смотрел на нее и вдруг разразился хохотом.
— Не будьте эгоистами, — раздался вкрадчивый голос Рауля. — Мы тоже хотим посмеяться.
Полли покраснела, но нашла в себе силы не отвести взгляда и ответить:
— Поверьте, шутка не настолько смешная.
— Чувство юмора англичан очень отличается от нашего, — медовым голосом произнесла Мелина. — Я всегда считала английский юмор чрезмерно… тонким.
Патрик недобро усмехнулся.
— А я терпеть не могу ваши слезливые мыльные оперы. Каждому свое!
Когда за столом возобновился общий разговор, Патрик прошептал:
— Жду вас завтра в шесть утра у конюшен. Рауль к тому времени уже уедет. Я научу вас держаться в седле и кое-каким азам верховой езды, а там видно будет.
— Вы мой спаситель, — с благодарностью прошептала Полли в ответ и повернулась, чтобы поговорить с Робом Драйдоном.
После обеда все перешли в гостиную. Мелина с приторной улыбкой пересекла комнату, уселась рядом с Полли, вытянув красивые ноги, и звонким голосом произнесла:
— Расскажи немножко о себе, Полли. Нравится ли тебе замужняя жизнь?
— Очень. — Полли залпом осушила свой стакан и взмолилась об избавлении, с беспокойством ощущая, что Рауль следит за ними с другого конца комнаты
— Кажется, Раулю не нравится наблюдать, как ты напиваешься. Сам он очень редко прикасается к алкоголю… Разве только бокал шампанского иногда. — Заметив ее удивление, Мелина выразительно вскинула брови. — Неужели ты не знала? Как ты можешь не знать такие вещи о собственном муже?
Полли изо всех сил сжала свой бокал, с горечью осознавая, что Мелина и вправду знает о Рауле намного больше ее.
— А вот это — не твое дело, — решительно произнесла Полли.
Теперь, но уже слишком поздно, Полли очень пожалела, что попалась на хитрость соперницы и не рассказала Раулю об их стычке. А сейчас он наверняка не поверит ей.
— Рауль был, есть и всегда будет моим делом, — самоуверенно проговорила Мелина. — Ты же наверняка устроила ему сцену после того, как он вернулся от меня той ночью?
Полли застыла. Головная боль вновь дала о себе знать болезненной пульсацией в висках.
— Какой ночью?
— Даже я не ожидала, что он так скоро появится у меня. — Блестящие зеленые глаза с наслаждением разглядывали усиливающуюся бледность Полли. — Могу представить, какую сцену ты ему закатила. Это была твоя первая ночь в новом доме, а твой муж сбежал ко мне.
— Ты лжешь… Я не верю тебе. — Та ночь для Полли стала первой брачной ночью. Рауль не мог прийти к ней в постель прямо от Мелины. Не мог! Но ведь он уезжал кататься верхом. В глубоком отчаянии Полли стала вспоминать, что он сказал ей тогда. Будто бы встретил соседа… А Мелина — их соседка. По сути дела, Рауль даже не солгал.
Слуга наполнил бокал Полли.
— Рауль приехал ко мне поговорить. Ему нужна настоящая женщина, а не девочка-подросток.
Полли сделала демонстративный глоток.
— Ты нужна ему, как собаке пятая нога, — громко сказала Полли и тут же нахмурилась, поскольку Мелина что-то быстро сказала присутствующим по-испански.
— Надеюсь, при нашей следующей встрече ты будешь чувствовать себя лучше, Полли, — заботливо обратилась к ней Мелина, поднимаясь.
— Я сам провожу наших гостей, до-ро-гая, — раздался над ухом леденящий душу голос. — Не смей вставать с места! Если ты встанешь, то обязательно упадешь, а если упадешь, я засуну тебя под холодный душ. Очень холодный душ.
Ей пришло в голову, что Рауль слышал ее последние резкие слова в адрес Мелины. Прикованная к месту его приказом, она наблюдала за уходом гостей, ловя сочувственные взгляды и слыша перешептывание.
Над ней склонился Патрик и, нахмурившись, спросил:
— Вы будете в состоянии встать завтра в шесть и спуститься к конюшням?
Полли решительно кивнула.
Пару минут спустя вернулся Рауль, схватил Полли и поставил ее на ноги.
— Ну почему я такая несчастная?! — вдруг разразилась она отчаянными рыданиями.
Застигнутый врасплох, Рауль инстинктивно прижал жену к себе и пробормотал ей в макушку несколько слов по-испански. Голос звучал ласково, и Полли решила, что он сказал что-то хорошее и успокаивающее.
— Я не должна была пить так много… Я чувствую себя ужасно! — рыдала Полли, не в силах остановиться. Она то крепко хватала Рауля за лацканы смокинга, то отталкивала. Ее захлестнул океан обиды — на Рауля, на Мелину, на себя…
Рауль подхватил жену на руки, принес в спальню, бережно опустил на кровать и стал снимать с нее туфли.
— Господи, эта головная боль сведет меня с ума! — теперь Полли не плакала, а тихонько ныла.
— Так бывает с теми, кто выпьет лишнего, — пробормотал Рауль, расстегивая молнию на ее платье. Он освободил ее от платья и стал массировать ей плечи. —Ты очень напряжена, — пробурчал он. — Расслабься. Я сделаю массаж, а потом принесу тебе болеутоляющее.
Интересно, он слышал ее слова, сказанные Мелине напоследок?
— Ты на меня злишься? — шепотом спросила Полли.
— Конечно, ведь ты весь вечер флиртовала с Патриком.
— Я? Флиртовала? Хотя Патрик мне нравится, — честно призналась она.
— Это заметно, — проворчал Рауль. — Я не думал, что ты себя плохо чувствуешь. Зачем же ты так много пила?
— У меня уже болела голова, когда я спустилась к гостям.
— Следовало мне сказать, — проворчал Рауль. — Мелина обмолвилась, что вы обсуждали с ней нашу ежегодную фиесту?..
Полли напряглась.
— Я не помню… У меня голова раскалывалась. Но я вижу, вы с Мелиной добрые друзья.
— Да, — легко признал Рауль.
— А когда ты пригласил ее к нам на обед?
— В тот вечер, когда ездил проведать деда Фиделио. Он — управляющий на ранчо Мелины, — ответил Рауль.
— Да… Да?! — Полли судорожно сглотнула, пытаясь осознать услышанное.
Значит, в ту ночь Рауль ездил вовсе не к Мелине, а к деду, чтобы рассказать ему о правнуке. И там он случайно встретил ее. А может, и специально, но только чтобы сообщить о своей женитьбе? Как только Полли показалось, что она расставила все по своим местам, огромная тяжесть свалилась с ее души.
— Я ужасно устала, — призналась она.
В это время Рауль уже надевал на нее свою шелковую пижаму. Он даже заботливо закатал рукава.
— У меня есть вилла на побережье. Мы могли бы провести там несколько дней.
— Звучит заманчиво, — пробормотала Полли и провалилась в сон.


* * *


Как ни странно, спала она очень крепко, но всю ночь ее преследовали кошмары. Будто она с Луисом живет в домике с башенками в конце сада, а Мелина владычествует на ранчо. Полли вынырнула из своего кошмара, покрытая испариной. И как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рауль в костюме для верховой езды выходит из комнаты.
— Сколько времени?
— Спи… Еще только пять тридцать.
Полли сразу вспомнила о своей договоренности с Патриком Горманом. Не успела за Раулем закрыться дверь, как она вскочила с постели.
Быстро приняв душ, Полли надела джинсы и футболку, ужасно переживая, что опаздывает. Она помчалась по коридору, чтобы заглянуть к Луису, но в дверях детской застыла в изумлении и растерянности.
Посреди комнаты, откинувшись на стуле, полулежал Рауль, а на его широкой груди мирно посапывал Луис — трогательно маленькое существо в ярко-желтой пижамке.
— Я думала, ты уже уехал, — сказала Полли дрогнувшим голосом. Она начала осознавать всю глупость своей затеи, тем более тайком от Рауля.
Топазовые глаза лениво приоткрылись. Рауль улыбнулся легкой, ласковой улыбкой, от которой Полли пришла в еще большее замешательство.
— Стоит его покормить, и в этот утренний час Луис превращается в настоящего ангелочка.
— Ты сам кормил его? — не смогла скрыть изумления Полли.
— Поскольку я разбудил его своим вторжением, то справедливости ради должен был сам накормить его и укачать. Он с такой жадностью выдул свое молоко, словно не ел несколько дней! — насмешливо произнес Рауль, нежно поглаживая спинку малыша большой загорелой рукой. — Няня переодела его и дала мне. Я бы и сам переодел, но он такой маленький и хрупкий, что я побоялся.
Полли тихонько подошла к стулу, осторожно взяла сына на руки и, не удержавшись, легонько потерлась щекой о его нежную, сладко пахнущую щечку. После этого она положила его в колыбельку.
— Полагаю, джинсы на тебе в этот ранний час означают, что ты наконец решила присоединиться ко мне и прокатиться верхом, — раздался протяжный голос за ее спиной. — Джинсы — не самая удобная одежда для скачек, но ты, безусловно, знаешь об этом.
Полли как стояла, склонившись над кроваткой, так и застыла.
— Тебе повезло, что я заглянул к Луису и задержался здесь. Иначе мы бы разминулись, — мимоходом добавил Рауль.


* * *


Когда они выходили из дома, Полли поймала внимательный взгляд Рауля.
— Должна тебя предупредить. Я очень-очень давно не садилась на лошадь.
— Ну, навык никуда не девается, — бодрым голосом «успокоил» ее Рауль. — Пару часов в седле, и ты удивишься, как могла так долго не ездить верхом.
Пару часов?! Полли пришла в неописуемый ужас. Рауль тем временем уже тормозил у конюшен. В дверях появился Патрик и застыл при виде Рауля.
— Не ожидал увидеть тебя здесь в столь ранний час, Патрик. Полли решила составить мне компанию этим утром.
— Я буду в офисе, если вдруг понадоблюсь. — Патрик так и не рискнул взглянуть на Полли.
Она не могла сдвинуться с места, а конюхи уже выводили под уздцы двух лошадей: огромного черного жеребца и грациозную крапчатую гнедую кобылу. Полли знала, что кличка жеребца — Волк.
Рауль нахлобучил на голову Полли тяжеленную шляпу и застегнул ремешок под подбородком. Затем протянул ей какой-то странный стеганый балахон.
— Это должно защитить тебя, поскольку ты упомянула, что давно не сидела в седле… Я не хочу, чтобы ты ушиблась, если вдруг упадешь. — С этими словами он напялил на нее балахон и застегнул. Одеяние оказалось тяжелым, как кольчуга.
Рауль резко подхватил Полли и усадил ее в седло. Полли в ужасе сгорбилась и цепко схватилась за гнедую гриву.
— Я не умею ездить верхом… Рауль, ты слышишь меня?! Я не умею! — закричала Полли в отчаянии и заплакала.
— Я знаю, — спокойно ответил Рауль, подтягивая стремена. — Ну не полный же я идиот, чтобы не догадаться.
— Ты з-з-знаешь? — ахнула Полли, завороженно наблюдая, как Рауль легко взлетел в седло.
— Полли, как я мог не понять? Я наблюдал за тобой вчера, когда ты пришла на конюшни. Ты совершенно не умеешь обращаться с лошадьми. Ты иногда даже не понимала, о чем я говорю. — Голос Рауля был сухим и сердитым.
Лицо Полли сделалось пунцовым.
— Я думала, ты сочтешь меня совсем уж никчемной, если выяснится, что я еще и на лошади не умею ездить.
— Полли, ты совсем не знаешь мужчин, — насмешливо произнес Рауль. — Да любой из нас просто счастлив, если ему удастся продемонстрировать свое превосходство над женщиной хоть в чем-нибудь.
— Вчера вечером я сказала Патрику, что не умею ездить… И он предложил обучить меня сегодня утром хотя бы основам, — со смущенным видом призналась Полли. — Теперь я понимаю, что зря скрыла это от тебя.
Рауль бросил на нее убийственный взгляд. Его выразительное мужественное лицо посуровело.
— Дьявол! Что-то в этом роде я подозревал. Запомни раз и навсегда: я запрещаю тебе вступать в какие-либо отношения с моими служащими без моего ведома.
— Какие отношения?..
— Я запрещаю тебе также находиться в компании Патрика Гормана без присутствия третьего лица.
Полли была оскорблена до глубины души.
— Но это несправедливо! Смешно, в конце концов! Какого «третьего лица»? Дуэньи?
— Если ты ослушаешься меня, я его уволю. Разговор окончен.
И тут же, как ни в чем не бывало, стал поправлять ее посадку на лошади, сказав, что она сидит в седле, как мешок с картошкой. Последовавший за этим первый урок верховой езды потребовал от Полли полного внимания и самодисциплины. Она заставила себя на время забыть о неприятном разговоре и сосредоточиться на инструкциях Рауля.
Наконец Рауль вывел гнедую со всадницей на лужайку.
— Для новичка — очень даже неплохо, — с ноткой уважения похвалил он.
Сердце Полли радостно екнуло, но она тут же осадила себя. Менее часа назад Рауль разговаривал с ней, как восточный падишах, считающий женщину низшим существом.
Вдруг Полли заметила, что красивое лицо мужа на-
хмурилось и он вскочил на своего жеребца. К ним приближался всадник — пожилой мужчина с пышными седыми усами, одетый в старомодное пончо и шляпу с широкими полями.
Рауль поприветствовал его по-испански.
— Мой дед — Фиделио Наварро. — Тон Рауля был сухим и лишенным каких-либо эмоций.
Когда пожилой мужчина заговорил, его тон был таким же сдержанным, как у Рауля. Полли смотрела на них с огорчением. Рауль и его дед относились друг к другу как случайные знакомые — предельно формально и сухо.
С приветливой улыбкой Полли протянула руку пожилому человеку. После секундного колебания Фиделио Наварро подъехал ближе и быстро пожал ее.
— Мне было бы очень приятно, если бы вы приехали и познакомились с нашим сыном Луисом.
— Он не говорит по-английски, — холодно заметил Рауль.
Не решаясь взглянуть ему в лицо, уверенная, что он разозлился за это непрошеное вмешательство, Полли решительно вскинула подбородок.
— Тогда переведи, пожалуйста, мое приглашение. Не мог бы ты также сказать ему, что у меня нет ни родителей, ни дедушки с бабушкой, о чем я очень сожалею, но мне очень хочется, чтобы он дал Луису шанс узнать своего прадедушку.
Повисло минутное молчание, затем Рауль заговорил по-испански. Фиделио посмотрел в молящие глаза Полли и что-то ответил.
— Он благодарит тебя за доброту и великодушное приглашение, — деревянным тоном произнес Рауль. —Сказал, что обдумает твои слова.
Но глаза старого человека сказали ей намного больше, чем сухой перевод Рауля. В потухших глазах мелькнул свет, чуть-чуть разгладились складки в уголках неулыбчивого рта. Не обменявшись больше ни одним словом, всадники разъехались в разные стороны. Полли услышала шипящий звук, вырвавшийся из груди Рауля.
— Черт возьми! Кто позволил тебя вмешиваться в то, что тебя не касается? — проскрежетал Рауль. — Ты думаешь, я не приглашал его к себе домой? Много раз, и всегда безуспешно!
— Если ты всегда так смотришь и так разговариваешь с ним, то не мудрено. Может, он думает, что ты зовешь его только из вежливости, а вовсе не стремишься по-настоящему сблизиться с ним… — Полли даже удивилась, как это у нее хватило смелости озвучить свои предположения. — И ты, и твой дед слишком боитесь уступить, считая, что потеряете свое лицо, боитесь искренне поговорить друг с другом.
— Я вообще ничего не боюсь! Да как ты смеешь…
— Я делаю это ради Луиса, — солгала Полли, хотя прежде всего думала о Рауле. Она была уверена, что муж очень хочет наладить отношения с дедом. — Ни у тебя, ни у меня нет близких, которые могли бы стать семьей Луиса.
— Что я знаю о семье вообще? — проворчал Рауль и пришпорил Волка.
— А я? — горько прошептала Полли, вспомнив свое безрадостное детство под строжайшим контролем и давлением отца. — Но сейчас мы — семья и должны научиться ею быть!
— Семья? Мы? — нахмурившись, переспросил Рауль. — Впрочем, ты права.


* * *


Объявив Полли, что после обеда они уедут ни виллу, Рауль оставил ее. Она приняла горячую ванну, чтобы успокоить ноющие мышцы. Полли очень устала от того, что их взаимоотношения с Раулем напоминают «американские горки» — вверх-вниз, хорошо-плохо, любовь-ненависть.
Но теперь Полли понимала, что характер Рауля сформировался в очень непростых условиях, в которых прошли его детство и юность. Сын любовницы Эдуарде Зафортезы, маленький Рауль был разменной картой в сложных взаимоотношениях между Эдуарде, Пилар и Иоландой. Безусловно, за спиной Эдуарде Пилар была всеми презираема и отвергаема. Можно представить, как все это отражалось на жизни маленького мальчика! Пока отец не усыновил его официально, в жизни ребенка не было ничего стабильного и надежного.
После смерти матери он стал яблоком раздора в разваливающемся браке его отца. Видимо, уже тогда Рауль сделал для себя вывод, что в браке дети — орудие шантажа. Когда он бросил ей эти слова в одном из споров, она не поняла их подоплеки. Полли вспомнила и их разговор о «подходящей матери» для его ребенка. Она не представляла тогда, какой чувствительной струны коснулась…
Наконец она начала понимать мужчину, которого полюбила, но от этого ее тревоги и страхи лишь усилились. Жизненное кредо Рауля — никаких эмоциональных привязанностей, грозящих его душевному спокойствию. Это заметно не только по его холодности с многочисленными женщинами, но и по отношениям с родным дедом. Он просто не хочет рисковать, чтобы потом не пришлось страдать. Полли с горечью подумала, что только с Луисом он дает волю своим чувствам. Он любит сына глубоко и беззаветно, давая выход нерастраченной любви.
А значит, ее мечты несбыточны. Рауль никогда не полюбит ее. Если она хочет сохранить их брак, то должна принимать вещи такими, как они есть, и не ждать от Рауля больше, чем он может ей дать.


* * *


С элегантной небрежностью развалившись в плетеном кресле, Рауль внимательно наблюдал за Полли, которая с нескрываемым восхищением следила за танцорами, исполняющими прямо на песке народные танцы. Под все убыстряющийся ритм тамбуринов танцовщица и ее партнер выполняли па с невероятным мастерством. — Я знал, что тебе понравится, — пробормотал Рауль с ленивым удовлетворением. — Именно поэтому я и пригласил их.
Встретившись с пристальным взглядом топазовых глаз, Полли, как всегда, покраснела. Рауль взял ее руку в свою, и этого прикосновения было достаточно, чтобы тело Полли отреагировало немедленно. За последние двенадцать дней она научилась ценить каждый час, проведенный вместе, каждое утро, когда она просыпалась в его объятиях. Полли со страхом ждала возвращения на ранчо, ведь приближался уикенд, когда должна состояться фиеста. Но сейчас они были только вдвоем, отрезаны от всего мира, и Полли была счастлива.
Рауль много звонил по телефону, пользовался компьютером и факсом, чтобы вести дела прямо с виллы. Но все-таки он был с ней. Муж выглядел расслабленным и довольным, как когда-то в Вермонте. Они много разговаривали, он интересовался ее мнением, шутил, был нежным и внимательным, а занятия любовью только углубляли их отношения.
Танец тем временем достиг своей кульминации. Полли удивилась, когда к танцующей паре присоединилась еще одна женщина. Неистово виляя бедрами, она оттеснила партнершу и с триумфальным видом заняла ее место рядом с мужчиной. Полли разочаровал столь неромантический финал.
Поблагодарив танцоров, Полли и Рауль вошли в дом и на цыпочках зашли взглянуть на Луиса, посапывающего в своей кроватке. Рауль обвил рукой талию Полли.
— Он особенный, — охрипшим от нежности голосом прошептал Рауль.
— Конечно… он же твой, — поддразнила его Полли. — Поэтому он самый умный, самый красивый, самый-самый… на всей планете.
— Но ты же согласна со мной. — Рауль медленно привлек ее к себе и жадно поцеловал в мягкие, податливые губы. Тело Полли лихорадочно затрепетало от предвкушения.
Рауль подхватил ее на руки и понес в спальню. Бережно опустив свою ношу на кровать, он сел рядом и стал внимательно изучать ее тело своими неповторимыми глазами, излучающими бесстыдное и откровенное желание. Ну, разве может Рауль заниматься с ней любовью каждый день и каждую ночь с ненасытной страстью и при этом думать о другой женщине?
Он начал раздевать ее с дразнящей медлительностью, вещичка за вещичкой, целуя и лаская каждый миллиметр открывающегося его взору тела. И вот уже полностью обнаженная Полли затрепетала в его руках.
Когда долгое время спустя на смену страсти пришли насыщение и нега, Рауль, рассеянно накручивая на палец ее локон, вдруг попросил:
— Расскажи мне, как ты влюбилась в первый раз. Полли посмотрела на него удивленно. Рауль никогда не задавал подобных вопросов. Да и сам этот вопрос-просьба был каким-то неловким. Что она могла рассказать? Один неудачный роман и одно совсем короткое увлечение — вот и весь ее любовный опыт.
— Зачем тебе?
— Простое любопытство. — Он пожал обнаженными бронзовыми плечами. — Я хочу знать, что ты чувствовала с ним.
— Как-то днем он заманил меня к себе домой и объявил, что это мой счастливый день. Услышав мое «нет», он пришел в страшную ярость и стал оскорблять меня.
— Все юнцы только и думают, как затащить девушку в постель.
— Тебе было столько же, когда ты и Мелина… Я хотела сказать… — Полли была готова откусить себе язык за эти слова. Увидев, как сузились глаза Рауля, она покраснела. — Ну, она однажды упомянула, что в юности у вас был роман.
— Упомянула, значит? — Густые черные ресницы притушили блеск глаз, чувственные губы сжались в тонкую линию.
Полли отвела взгляд. Молчание тревожило ее больше, чем ожидаемое подтверждение.
— Мы возвращаемся домой в пятницу утром, — объявил Рауль.
— Но фиеста… — простонала Полли, разрываясь между облегчением и тревогой. — Нужно сделать столько вещей, а я еще даже не начинала.
— Не волнуйся. Фиеста организуется уже так много лет, что мои служащие справятся с этим без проблем. —Рауль перекатился на спину, увлекая Полли за собой. Его пристальный взгляд заставил ее покраснеть. — Я говорил тебе когда-нибудь, как выразительны твои потрясающие голубые глаза? — спросил он охрипшим голосом. — Ты знаешь, что закрываешь глаза каждый раз, когда я целую тебя?
Неожиданно Рауль поцеловал ее. Тело, избалованное его ласками, немедленно воспламенилось в ожидании удовлетворения того неистового, лихорадочного голода, который немедленно вытеснил из ее головы все мысли.


* * *


Утром в день их отъезда с виллы Полли, как всегда, проснулась в одиночестве. Она привыкла к этому, потому что удержать Рауля в постели после того, как насту-
пил рассвет, было практически невозможно. В Венесуэле принято вставать на рассвете, а затем днем, в самую жару, делать двухчасовой перерыв на отдых.
Стараясь не грустить из-за того, что их пребывание в этом райском уголке подошло к концу, Полли направилась в душ. Порывшись в платяном шкафу, содержимое которого значительно пополнилось за эти две недели, Полли остановила свой выбор на зеленой короткой юбке и топе.
Она заглянула в комнату Луиса и улыбнулась, обнаружив пустую кроватку. Наверняка Рауль взял Луиса, и теперь малыш наблюдает за работой отца и внимает их односторонней беседе.
Полли подошла к двери комнаты, которую Рауль превратил во временный офис, и услышала голос мужа.
— …скучно? — произнес Рауль игривым тоном. — Это в медовый-то месяц, Мелина? — Затем добавил с иронией: — В эти дни я даже думаю по-английски.
Полли застыла на месте. Ее сердце билось с неистовой силой, отдаваясь в голове и ушах. Молчание за дверью становилось невыносимым. Полли не удержалась и заглянула в щелку. Рауль стоял спиной к двери, широкие плечи напряжены под легким кремовым пиджаком, тонкие смуглые пальцы беззвучно выбивают марш на полированной поверхности стола.
— Конечно, я ценю твою преданность, Мелина, — низким, чувственным голосом произнес Рауль. — Я тоже жду нашей встречи… Нет, думаю, это будет нетрудно. Я пока не на цепи, правда?




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100