Когда сердце манит - Грегори Джил Глава 1Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Когда сердце манит - Грегори Джил бесплатно. | ||||||||
|
Когда сердце манит - Грегори Джил - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Когда сердце манит - Грегори Джил - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Грегори ДжилКогда сердце манит
Глава 1«Ну давай, действуй! – подбадривала себя Анабел Бранниган – Ты только строишь планы, а надо пойти и поговорить с ним».
Сумерки окутали улицы, а она все колебалась, застыв около своего стола в приемной агентства по расследованию, которое возглавлял детектив Стивенсон. Язычок пламени, мерцавший в керосиновой лампе, отбрасывал желтые отблески на красивое лицо Анабел, обычно сиявшее жизнерадостностью и уверенностью. Сейчас по нему пробежала тень сомнения; девушку охватил страх. Перебирая складки коричневой саржевой юбки, она не отрываясь смотрела на дверь кабинета начальника. Из окна доносились звуки с улицы, где-то лаяла собака, латунные часы на старом камине негромко тикали, а в душе Анабел шла настоящая борьба.
«Трусиха. Давай же!» Зрачки серо-зеленых глаз Анабел расширились от волнения, она наконец собралась с духом и сделала шаг вперед. Обычно приступая к новому заданию, независимо от того было оно приятным или нет, Анабел не колебалась. Но исход этого дела был очень важен для нее, и девушка никак не могла заставить себя начать. Анабел собиралась задать мистеру Стивенсону, может быть, самый важный в ее жизни вопрос. И, если ответ не будет положительным...
«Все получится».
Она выпрямилась, расправила плечи и быстро направилась по цветному ковру к кабинету Эверета Стивенсона.
Не успела Анабел сделать и трех шагов, как дверь кабинета открылась и перед ней появился Стивенсон, вопросительно глядя на свою сотрудницу. Толстой шеей, массивными челюстями и взъерошенными седыми волосами он напоминал грозного пирата. Из-под густых бровей на Анабел смотрели темные глаза. В них светился острый ум и непредсказуемый темперамент пятидесятилетнего мистера Стивенсона. В отличие от других Анабел не пугали его неожиданные выходки или вспышки гнева. Ведь она выросла в доме человека гораздо более требовательного и сурового: по сравнению с Россом Маккаллумом Эверет Стивенсон был тихим и терпеливым, как учитель воскресной школы. Но в тот вечер Анабел почувствовала нервную дрожь, когда босс направил на нее хмурый взгляд и громко спросил:
– Что такое... вы все еще здесь?
– Я, мистер Стивенсон... я...
– Все уже ушли, – пробасил он.
– Мегги, сэр... Да, она ушла несколько минут назад.
– Так, – вопросительно протянул Эверет Стивенсон, – а почему же вы до сих пор здесь? Что-то не успели?
– Нет, сэр, я...
– Провозились с письмом мистера Дойла из железнодорожной компании?! – воскликнул он.
– Я закончила работу над ним, сэр, – быстро ответила Анабел.
– Тогда контракты для фабрики Адлера?
– И они готовы, сэр.
– Тогда, наверное, ответ Бейкерсвилю по поводу кражи.
– Отправлен по почте сегодня утром.
– Заключение по делу Рексона?
– Отослано, сэр.
– А распоряжение для наших оперативных работников о новой форме оплаты и премиях?
– Готовы, сэр.
Стивенсон бросил на девушку недоверчивый взгляд и пригладил волосы на макушке.
– Так почему же, черт побери, вы здесь, мисс Бранниган? – прорычал он. – Идите домой.
Эверет Стивенсон недовольно покачал головой и, хлопнув дверью, вернулся в свой небольшой, заваленный бумагами кабинет.
Анабел расправила плечи и с тем же деловым видом направилась к двери. «Сейчас или никогда, – сказала она себе строго. – Не будь трусихой. А что, если он не согласится?»
От таких мыслей ей стало не по себе, но Анабел выбросила их из головы. «Думай о Брете и мистере Маккаллуме», – вздыхая уговаривала она себя. Брет! Вспомнив его головокружительно красивое лицо, Анабел почувствовала, как бешено заколотилось сердце. Даже после долгих лет ее чувства к нему не ослабели. Мысли о том, что он одинок на чужбине, возможно, попал в беду, причиняли девушке жестокую боль.
Анабел знала лишь одно: она должна помочь ему, а значит, ей нужно уговорить мистера Стивенсона.
Утром Анабел заметила на журнальном столике около секретера папку с делом Маккаллума. Странно бьио видеть давно знакомую фамилию в этом кабинете. Узнав, по какой причине Росс Маккаллум обратился за помощью в агентство Стивенсона, она еле устояла на ногах.
Итак, собравшись с духом, Анабел подошла к двери начальника и широко распахнула ее.
– Я до сих пор здесь, мистер Стивенсон, потому что мне надо поговорить с вами, – выпалила Анабел, боясь, что вспышка смелости угаснет.
Стивенсон сидел за столом. Он посмотрел на светловолосую стройную молодую женщину так, будто она сошла с ума. Затем он поднял брови, словно о чем-то догадался.
– Никаких повышений, мисс Бранниган, – отрезал мистер Стивенсон. – Мы не можем себе этого позволить. Хотя не могу пожаловаться на вашу работу... вы отлично справляетесь. Да, этого нельзя отрицать. Но повышение... обратитесь ко мне в следующем году, когда все утрясется...
– Я не по поводу продвижения по службе, сэр, – прервала его Анабел и подошла поближе к столу, опасаясь, что он укажет ей на дверь. – Мистер Стивенсон, я уже шесть месяцев работаю в вашем сыскном бюро и думаю, что могу рассчитывать на новое задание.
– Новое задание? – повторил мистер Стивенсон, наблюдая за тем, как Анабел, не дожидаясь приглашения, усаживается в кресло напротив. В этом кресле обычно сидел клиент фирмы. Эве-рет Стивенсон смотрел на Анабел так, будто она только что проглотила пишущую машинку. – Мисс Бранниган, – медленно и отчетливо произнес начальник, словно разговаривал с умственно отсталым. – Вы наш клерк, надо признать первоклассный, но тем не менее клерк. Сейчас у нас нет свободных вакансий. Единственная вакантная должность – это должность оперативного работника, но не хотите же вы сказать...
– О да, сэр, хочу. – Анабел кивнула, стараясь при этом выглядеть как можно спокойнее. – Я хочу стать первой женщиной-детективом в сыскном агентстве Стивенсона.
От удивления Эверет Стивенсон целых две минуты не мог вымолвить ни слова. Затем, проведя рукой по волосам, он ответил:
– Идите домой, мисс Бранниган, и займитесь вышиванием в кресле-качалке перед камином. Вы сами не понимаете, что говорите.
– Нет, я все прекрасно понимаю. – Анабел решительно подалась вперед. – Я не уйду, пока вы серьезно не подумаете о моей просьбе.
– Ваша просьба, – пробормотал он сквозь зубы, – невыполнима. Мы не принимаем женщин на эту должность. И вас об этом предупреждали, когда вы устраивались на работу.
– Но...
– Это уже решено.
Эверет Стивенсон бросил взгляд на кучу бумаг на столе, а затем снова уставился на молодую леди, сидящую перед ним. В белой блузке и коричневой саржевой юбке она выглядела аккуратной и подтянутой. Волосы были тщательно уложены: ни один волосок не выбился из тугого пучка, хотя день уже подходил к концу. Анабел Бранниган была очень дисциплинированна и умна. И при этом еще красива. Черт побери, почему какой-нибудь самонадеянный мальчишка до сих пор не женился на ней, заперев на кухне с парочкой орущих детей в придачу? Тогда у нее не осталось бы времени для нелепых идей. Женщина-детектив! Надо же такое придумать! Он махнул рукой в сторону двери.
– Идите домой, мисс Бранниган, – повторил мистер Стивенсон. Но она как будто приросла к стулу и ни на секунду не сводила взгляда с начальника.
Затем Анабел медленно заговорила – голос звучал твердо и спокойно:
– Мистер Стивенсон, вы проницательный человек, и вы выслушаете меня потому, что в глубине души осознаете, что из меня выйдет первоклассный детектив, и ваше агентство только выиграет. Вы знаете, что я достаточно умна, обладаю необходимыми навыками, кроме того, схватываю все на лету. Вдобавок, – не умолкал мягкий мелодичный голос Анабел, – я знаю, что ваша цель – превзойти агентство Пинкертона. Этого не получится, если вы не подумаете хорошенько над тем, что я только что сказала.
Как ни странно, слова простой служащей подействовали на Эверета Стивенсона. Сразу, как только Анабел приступила к работе в агентстве, она доказала, что редкая красота и острый ум могут сочетаться. Несмотря на придирчивый характер, мистер Стивенсон был ею доволен. Анабел была его самым способным клерком, ответственным и трудолюбивым. Все спорилось в ее руках. Анабел всегда находила общий язык и с клиентами, и с коллегами. Другими словами, она была незаменимым сотрудником. Ей удалось занять в конторе прочное положение, и начальник почти забыл о том, что девушка пришла сюда, чтобы стать оперативным работником. Но, как видно, сама Анабел об этом помнила.
«Жаль, – думал про себя Стивенсон. – Если бы она была мужчиной, я обязательно дал бы ей попробовать. Бьио бы интересно посмотреть, что получится».
– Так-так, продолжайте, – удивляясь своим мыслям, произнес Стивенсон.
Лицо Анабел посветлело. В глазах засветилась надежда. «Он слушает. Сохраняй спокойствие. Продолжай в том же духе», – подбадривала она себя.
– Тот, кто хочет быть впереди, не упускает свой шанс, мистер Стивенсон, – сказала Анабел, удивляясь ровности своего голоса. – Он полагается на интуицию и использует каждую возможность для достижения целей. Так вот, я предоставляю вам одну из таких редких возможностей, сэр. Я предлагаю вам нанять на работу детектива, обладающего острым умом, хорошей интуицией и стремлением решить поставленные перед ним задачи. Я не менее заинтересована в достижении намеченной цели, чем вы.
Анабел встала, подошла к столу мистера Стивенсона, оперлась о край и продолжала:
– Судите сами: моя мать занималась шпионажем для северян во время войны между Севером и Югом. Она получала приказы от самого Пинкертона и заслужила награду, которую ей лично вручил президент Грант. Как видите, стремление преодолевать трудности, добиваться Цели и сохранять при этом спокойствие у меня в крови. – Анабел быстро перевела дыхание и продолжала, не дав Стивенсону прервать себя: – Кроме того, за шесть месяцев работы в этом кабинете я узнала много нового. Моими учителями были вы и служащие агентства. Мистер Стивенсон, не сомневайтесь, я подхожу для работы, о которой прошу. Дайте мне шанс.
– Я признаю, что вы умная женщина, мисс Бранниган, – воскликнул мистер Эверет Стивенсон. – Пожалуй, самая умная из всех, что я встречал, но...
– Есть еще одна причина, по которой вы просто должны доверить мне это дело, – вставила Анабел, глядя прямо в глаза начальника, как обычно делал он.
– Какое дело?
– Дело Маккаллума, – уверенно ответила она. – Я могу найти Брета Маккаллума.
Читать онлайн любовный роман - Когда сердце манит - Грегори ДжилРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Эпилог
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Эпилог
загрузка...
|