Читать онлайн К дальним берегам, автора - Грегори Джил, Раздел - Глава 20 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - К дальним берегам - Грегори Джил бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.18 (Голосов: 725)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

К дальним берегам - Грегори Джил - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
К дальним берегам - Грегори Джил - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грегори Джил

К дальним берегам

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 20



Сильный пронизывающий ветер завывал в кронах деревьев, заметал падающий густыми хлопьями снег, который перешел в неистовую, ослепляющую метель. Снежная буря бушевала последние три часа и совершенно завалила дороги, сбивая с ног одинокого путника, который отважился подвергнуть себя жестокому испытанию непогодой. Его лошадь по колено увязала в снегу и с трудом продвигалась среди сугробов, пытаясь нащупать тропинку. Наездник — закутанная в черный плащ фигура, согнутая почти пополам на черном крупе коня, — вслух чертыхнулся, потому что конь двигался едва-едва, но когда он принимался подгонять животное громкими подбадривающими криками, их относило ветром в сторону.
Прошло довольно много времени, прежде чем человек и животное добрались наконец до трехэтажного кирпичного здания, окруженного живописным кольцом деревьев, которые теперь были едва видны сквозь ослепляющую безумную пляску пурги. Всадник спрыгнул с коня и, низко наклонив голову против ветра, повел его в конюшню, помещавшуюся за домом. Он долго возился с замерзшей на морозе щеколдой, пока наконец дверь с трудом открылась и из глубины помещения на него взглянула с удивлением чья-то подслеповатая изможденная физиономия.
— Мистер Бурк! — воскликнул старик, и за его спиной послышалось движение: еще одна фигура появилась из темноты и столь же удивленно уставилась на путника.
— Ну разумеется, это я, старый болван! Отойди же в сторону и дай мне войти наконец! Лунный почти замерз, да и я нахожусь далеко не в лучшей форме.
Двое старых слуг принялись действовать. Пока один подхватывал под уздцы Лунного, другой начал сметать снег с плаща Алекса.
— Со мной все в порядке, Уолтер. Черт возьми, присмотри лучше за Лунным! — Бурк оттолкнул от себя слугу и сам подошел к лошади. В конюшне было сравнительно тепло, пол устлан густым слоем соломы. Алекс проследил за тем, как Джек и Уолтер — те самые грумы, что помогали ему неделю назад, когда он приехал в Филадельфию вместе с Элизабет, — старательно растерли дрожащее, полузамерзшее животное. Более молодые слуги ушли в армию, но Уолтер и Джек были для этого слишком стары. Оба они работали на семью Бурков всю жизнь, начав задолго до того как Александр Бурк появился на свет. Он отметил про себя ту сноровку, с которой они массировали и терли щетками коня, задавали ему овес, наливали небольшими порциями воду и накидывали тяжелое шерстяное одеяло на его спину. Благодаря их усилиям Лунный перестал наконец дрожать и с довольным видом опустил морду в мешок с овсом.
— С ним все в порядке, мистер Бурк, — весело заверил его Джек. — Лучше позаботьтесь о себе. Вам не повредит хорошая порция рома.
Алекс усмехнулся. Всклокоченные черные волосы упали на лицо, серые глаза возбужденно сверкали под густыми черными бровями. Он выглядел очень усталым, красивое лицо казалось посеревшим и измученным, однако улыбка моментально изменила его: в согбенной напряженной фигуре сразу промелькнуло что-то мальчишеское.
— Пожалуй, ты прав, Джек, пинта рома могла бы теперь меня хорошенько согреть. Но для начала ответьте мне, что это вы здесь вдвоем делаете в такой час? На улице бушует метель, господа! В такую погоду вам более пристало почивать в постельках со своими дорогими женушками!
— Мы здесь из-за гостей, сэр, — начал Уолтер низким отчужденным голосом. — Вот сейчас мы пришли проверить, в каком состоянии их лошади — мистер Уоррен приказал нам время от времени это делать.
— Гости? В такую ночь, как эта? — нахмурился Алекс, в ту же секунду заметив трех чужих лошадей, стоящих на привязи.
— Да, сэр. Разве вы не видели экипажа у входа? Двое гостей приехали на нем, а третий прискакал верхом. Пришли навестить наших леди. Этим господам все нипочем, я полагаю: буря или не буря. В особенности их интересует мисс Трент. Вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.
Грумы обменялись между собой взглядами. Алекс нахмурился еще сильнее.
— О, разумеется, я понимаю. — Это было все, что он произнес, однако быстро повернулся и заспешил к двери.
Буря бушевала с такой же силой, но Алекс был слишком погружен в свои мысли, чтобы замечать непогоду. С опущенной головой, закутанный в плащ по самые глаза, он настойчиво пробивался сквозь ветер к черному входу, который находился на задней стороне дома.
— Итак, она уже завела здесь друзей, — подумал Алекс с угрозой. Он должен был это предвидеть. Как глупо было испытывать угрызения совести по поводу того, что покинул ее в первое же утро после их приезда. Он должен был знать, что Дженни и Адам прекрасно позаботятся о ней без него. А кроме того, Элизабет Трент и сама может позаботиться о себе. Ведь она же по натуре боец. Каким дураком надо быть, чтобы в этом сомневаться, беспокоиться о том, как она устроилась. А он-то надеялся, что Элизабет нуждается в его поддержке. Ха! Можно подумать, что она хоть в ком-нибудь нуждается.
Прежде всего Алекс прошел на кухню, где Мэри сидела согнувшись на маленькой скамеечке возле горящего очага. Увидев его, она тут же вскочила, а по комнате в это время прошелся холодный ледяной сквозняк.
— Мистер Бурк! Вот это да! — закричала она, устремившись ему навстречу, при этом уронив с полки стоящий там чайник.
— Не беспокойся, Мэри, — сказал он, останавливая ее кивком головы. — Скажи лучше, где моя сестра?
— В гостиной, сэр, развлекает гостей. Может быть, вы хотели бы поужинать, сэр… Давайте я вам принесу?..
Но он уже уходил, шурша плащом. Алекс спустился в прихожую, откуда можно было пройти в центральную часть дома. Он двигался очень сосредоточенно, нигде не задерживаясь ни на секунду. Походка его напоминала взявшего след зверя, однако тяжелые башмаки почти не производили шума на мягких коврах.
Когда он приблизился к гостиной, до ушей его донесся мелодичный женский смех, перекрываемый грубым мужским хохотом. Алекс почувствовал дуновение теплого воздуха даже раньше, чем подошел к открытой двери и увидел там весело горящий камин. Остановился в дверях — темная, таинственная фигура в черном. Глаза его при этом внимательно изучали разворачивающуюся перед ним сцену. И что же это была за очаровательная сцена!
Дженни, очень милая в своем наряде, сидела в кресле, обитом розовой парчой, у самого огня, Адам стоял возле нее, держа в руках стакан бренди. Точно такое же кресло напротив было занято некой леди, которую Алекс сразу же узнал: мисс Сэлли Херберт, рыжеволосая девушка с удлиненными зелеными глазами и преувеличенно сладкой улыбкой. Ее цепких когтей он весьма успешно избегал с того самого времени, когда она начала появляться в обществе три года тому назад. В свои девятнадцать лет Сэлли Херберт была соблазнительно хорошенькой кошечкой. Его взгляд рассеянно пробежал по ней и остановился на Элизабет, сидящей на розовом бархатном диване. Один мужчина располагался возле нее, а другой стоял за спинкой дивана, полностью завладев при этом ее вниманием, ибо он рассказывал в это время, по-видимому, очень забавную историю. Алекс почти не улавливал смысла произносимых слов, потому что все его внимание было поглощено Элизабет. Он смотрел на нее, как загипнотизированный.
Алекс не помнил, чтобы она когда-нибудь выглядела столь прекрасной, утонченной и женственной. На ней было надето муслиновое платье розового цвета, отороченное изысканными белыми кружевами. Глубоко декольтированное по моде, оно открывало белую грудь, соблазнительно вздымавшуюся, когда очередные шутки рассказчика заставляли Элизабет заливаться веселым смехом. Алекс почувствовал, как у него учащается пульс, и с усилием отвел глаза от этого белого сияния. Ее тонкую белую шею охватывала розовая бархатная ленточка, молочно-белая кожа от жара камина покрылась румянцем. Волосы были зачесаны вверх, откуда спадали сияющей золотой волной свободных локонов на одну сторону лица. Профиль казался утонченным — аристократическим, королевским, прекрасным.
Первой Алекса заметила Дженни, которая была занята тем, что выбирала себе одно из лежащих на блюде пирожных. Она испуганно вскрикнула и проворно вскочила на ноги.
— Алекс! — бросилась она к нему. Все остальные присутствующие в комнате также поспешили приветствовать его, Адам захромал ему навстречу, и только Элизабет с бесстрастным видом осталась сидеть на своем месте.
— Ну, дружище, ты почти замерз! — приговаривал Адам, стаскивая с него плащ и подталкивая в кресло поближе к огню. Усадив Алекса, повернулся, чтобы налить ему в стакан бренди.
— Ну, мистер Бурк, бедняжка. Неужели вы скакали верхом в этот ужасный буран? — заботливо спросила его Сэлли.
— Разумеется, точно так же, как и вы с вашими друзьями, — ответил он с насмешливой улыбкой.
— Ну, мы очень мало чем рисковали, а Джон и я так вовсе приехали в экипаже, — сказала она сладеньким голоском. — Эдвард, конечно, приехал верхом, это правда, но его дом отсюда едва ли в полумиле. — Сэлли прикрыла своей тонкой белой ладонью его руку. — А сколько же миль пришлось проскакать вам?
Он пожал плечами.
— Я был в пути несколько часов, но надо сказать, мои усилия не пропали даром. Я даже и мечтать не мог о том, что здесь меня встретят три прекрасные женщины.
Непроизвольно он взглянул на Элизабет. Фиолетовые глаза встретились с серыми, в углах ее рта появилась тень улыбки.
— Ах, кузен, какие любезные слова, — пробормотала она. — Ты уверен, что холод никак не повлиял на твои мозги?
Улыбка, с которой были произнесены эти слова, сделала их похожими на шутку, и все с готовностью засмеялись. Только Дженни и Адам обменялись взглядами. Сэлли Херберт подозрительно смотрела на Алекса и Элизабет.
— Благодарю за вашу заботу, кузина, — ответил он. — Я вас уверяю, что мои умственные способности в порядке.
Элизабет слегка наклонила голову в знак того, что вполне уловила смысл этого замечания, а затем повернулась с обольстительной улыбкой к сидящему рядом мужчине:
— Эдвард, можно вас попросить налить мне еще немного горячего сидра? Меня что-то слегка знобит.
— Разумеется! — Эдвард Ленгстон был коренастый упитанный молодой человек с приятным лицом, в голубом мундире, отороченном красным кантом, что указывало на его принадлежность к войскам континентальной пехоты. Бурк холодно наблюдал, как он торопливо и услужливо наливал сидр из тяжелого кувшина.
— Алекс, разреши принести тебе какой-нибудь легкий ужин, — предложила Дженни с серьезным лицом, суетясь вокруг, как курица-несушка. — Ты, наверное, умираешь с голоду после такого ужасного путешествия!
— Стакан бренди — вот все, что мне нужно. Я ничего не хочу, — сказал он отрывисто. Его острый взгляд снова обшарил всю комнату и остановился на человеке, стоящем возле каминной решетки, также одетом в военную форму.
— Когда я вошел, ваша история была в самом раз-rape, — произнес Алекс нараспев. — Прошу вас, продолжайте, не стоит из-за меня прерываться. Если я не ошибаюсь, вы рассказывали что-то очень интересное, мистер Херберт?
Джон Херберт поднял брови, изобразив на лице выражение притворной скуки.
— Я просто пересказывал последнюю историю о генерале Арнольде и мисс Шипен, — сказал он рассеянно. — В конце концов об этом все говорят последние дни.
— Неужели это правда? — поинтересовался Бурк, бесстрастно изучая его с головы до ног. Джон Херберт, брат Сэлли, высокий тщедушный мальчик с копной кудрявых рыжих волос и худым веснушчатым лицом. Его карие глаза, под тонкими изогнутыми бровями выражали досаду и ревность. Алекс понял, кто является источником этой ревности.
— Ах да, насколько мне известно, вы ведь служили под командованием генерала Арнольда? — продолжал он вялым тоном.
— Да, я учился у барона фон Стюбена в долине Форже, — охотно ответил рыжеволосый молодой человек.
— Да-да, знаю. Хороший человек фон Стюбен, насколько я слышал. А вы, мистер Ленгстон? Вы все еще служите у генерала Арнольда?
— Да, сэр. — Эдвард вспыхнул, набрался храбрости и приготовился продолжать объяснения, но его прервал Херберт. Он нетерпеливо наклонился к Элизабет и стал рассказывать ей свою историю:
— Таким образом, вся Филадельфия только и говорит что о романе генерала Бенедикта Арнольда и мисс Пегги Шипен. Но я совершенно уверен, что скоро эту историю забудут и начнут говорить о другой.
— Боже мой, что же это может быть? — Элизабет широко открыла глаза и кокетливо улыбнулась.
— То есть как это, мисс Трент! Разумеется, о вашей несравненной красоте и очаровании! Мисс Шипен, конечно, славится своей красотой, но позвольте вам заметить — ее красота бледнеет в сравнении с вашей!
— Можете говорить все что вам угодно, — нежно смеялась Элизабет. — Но вы рискуете при этом ввести меня в краску.
Эдвард Ленгстон порывисто обернулся к ней и тоже вставил слово.
— Это именно то, что я говорил мисс Трент сегодня днем, — провозгласил он торжественно. — Ни одна леди в Филадельфии недостойна даже нести за ней свечу! О! Я не говорю, разумеется, о присутствующих! — спохватился Эдвард, уловив гримасу, исказившую лицо Сэлли Херберт, и сдержанный смех, охвативший Дженни.
— Вы знаете, все это выглядит очень странным, мисс Трент, — промурлыкала Сэлли Херберт сладким голоском. — Ведь вы до этого ни разу не посещали своих филадельфийских родственников. Кстати, в каком вы родстве? По материнской линии скорее всего?
На какую-то долю секунды воцарилась напряженная тишина, а затем Дженни быстро произнесла:
— О нет. Элизабет находится в родстве с семьей моего отца. Скажи мне лучше, Сэлли, дорогая, может быть, тебе налить еще сидра? Или лимонада?
Неприятная ситуация разрешилась, после чего Эдвард Ленгстон и Джон Херберт продолжали с новой силой изливать на Элизабет поток учтивостей. Но Алекс понял, что видел уже вполне достаточно. Он поставил свой стакан на каминную решетку и, прищурив глаза, мрачно повернулся к компании.
— Если вы не возражаете, — произнес он холодно, — теперь я удалюсь. Я слегка устал от этого долгого вечера. — Алекс сдержанно кивнул в сторону софы, на которой Элизабет сидела в живописной позе, окруженная двумя мужчинами в военной форме. Затем вежливо коснулся руки мисс Херберт.
— Надеюсь, теперь, когда вы возвратились наконец из своего долгого путешествия, мы будем видеть вас чаще, — пропела она, скосив на него свои зеленые глаза.
— С большим удовольствием, — ответил Алекс мрачно. Поклонившись Дженни и Адаму, он вышел из комнаты и, закрывая за собой дверь, все еще слышал смех Элизабет. Проклиная ее, себя и двух молодых идиотов, которые плясали под ее дудку, как куклы, Алекс в отвратительном настроении отправился спать.
Элизабет наблюдала, как он покинул комнату, со смешанным чувством. На первый взгляд все, казалось, шло очень хорошо. И она должна была испытывать удовлетворение. Все идет замечательно! Лучше некуда! Невзирая на показное спокойствие Алекса, сцена в гостиной произвела на него должное впечатление. Он почувствовал себя усталым, разумеется! Элизабет чуть громко не рассмеялась, думая о своем триумфе. Алекс едва терпел присутствие других мужчин, которые оказывали ей внимание!
Однако, несмотря на свою победу, она чувствовала что-то наподобие неловкости. Вечер потратила на то, что изучала Сэлли Херберт из-под опущенных ресниц. Лукавая, соблазнительная кошечка! Элизабет невзлюбила ее с первого взгляда, и вот теперь… да, ясно, как день, она тоже интересуется Александром Бурком. И потому заслуживает внимания, самого пристального внимания и слежки. А эти два глупых щенка так и увиваются вокруг нее! О, Эдвард Ленгстон мог бы показаться вполне милым, только уж очень он наивен. Но другой, Джон Херберт, обладает тем же лукавым взглядом, что и его сестра. Взглядом, который ей очень не нравится.
Ее губ коснулась легкая улыбка. Как бы ей хотелось броситься навстречу Алексу, когда он вошел в гостиную, помочь ему снять плащ, приготовить ужин, согреть своими поцелуями! Элизабет понадобилось все ее самообладание, чтобы остаться спокойной и бесстрастной, пока другие суетились вокруг него. Она задумчиво вздохнула, помечтав о том времени, когда все закончится.
— Что-нибудь случилось, мисс Трент? — спросил Эдвард Ленгстон, заботливо наклоняясь к ней.
Элизабет обвела взглядом окружающих и заметила, что Дженни и Адам молча смотрят на нее. Джон Херберт многозначительно поднял брови, а его сестра внимательно наблюдает за ней.
— Нет-нет, я ужасно сожалею, мне кажется, что меня вдруг охватила какая-то странная мечтательность, — объяснила она с легким смущенным смехом.
Мистер Херберт понизил голос:
— Неужели? А я не был случайно ее причиной или это уже слишком — надеяться на такое?
— Я вовсе не обязана отвечать, — ответила Элизабет с притворной застенчивостью, опуская глаза. Но про себя подумала: напыщенный юный идиот! Никогда в жизни не слышала подобной самоуверенной и дерзкой чепухи!
Гости посидели еще немного. Элизабет продолжала весело флиртовать — так, как она не делала этого со времен Лондона. Но все ее мысли были наверху, в спальне Алекса.


На следующий день Элизабет отправилась проведать Генри — как он поживает в своей новой семье в доме Тукеров. Ночью метель утихла, покрыв землю толстым слоем снега. День был ясный и солнечный, очень подходящий для верховой прогулки.
Дженни, которая получала яйца и молоко от Абигайль Тукер, рассказала Элизабет, как ехать, и предложила составить компанию, но та отказалась, предпочитая прогуляться одна. В Англии девушкам никогда не разрешалось ездить куда-либо без сопровождения, но в Америке это было обычным делом. Элизабет почувствовала сильное желание воспользоваться своим правом. И вот теперь она ехала на смирной гнедой кобыле, одетая в новую изумрудного цвета амазонку и темно-голубой плащ, спадающий с плеч живописными складками. Элизабет с удовольствием наслаждалась одиночеством. Она сильнее стегнула кобылу, совершенно забыв о холодном ветре, задувавшем под плащ, и помня только щемящую радость от быстрой езды по заснеженным полям и лесам. Ее не отвлекала никакая болтливая компания.
Но Элизабет ехала на ферму Тукеров не только ради того, чтобы проведать Генри. Она жаждала увидеть мать Бена, ибо прекрасно помнила разговор с ним, когда они вместе драили палубу «Шершня». Тогда он несколько раз повторил, будто его мать сказала, что Александр Бурк вряд ли когда-нибудь женится — «после всего того, что с ним было». С тех пор эти слова не выходили из головы Элизабет. И сегодня она решила проверить их правоту.
Мирное одиночество ее зимней прогулки было внезапно прервано громким ржанием другой лошади и явственно различимым хрустом копыт по снегу. Оглянувшись назад, она увидела высокого гнедого жеребца, догонявшего ее по боковой дорожке и несущего на спине знакомую фигуру всадника. Ей пришлось схватить под уздцы свою кобылу и резко остановиться.
— Добрый день! — окликнул ее Джоффри Гренгер, поравнявшись. Он, как всегда, был безупречно одет в свой великолепный бордовый шелковый плащ, на голову набекрень нахлобучена шляпа. Поверх плаща, сколотого золотой булавкой, лежали аккуратные воланы воротника рубашки.
— Прекрасный день для прогулки верхом, не правда ли? — улыбнулась Элизабет.
— Да, действительно. Я как раз ехал проведать Алекса, — пояснил Гренгер. — Сегодня утром я натолкнулся на Джона Херберта, и тот сказал мне, что Алекс вернулся домой накануне вечером. Надеюсь, он здоров?
— Вполне здоров. По крайней мере прошлым вечером. Сегодня я его еще не видела. Очевидно, он отправился на верфь в такой ранний час, о котором даже противно подумать. — Элизабет услышала раздражение в собственном голосе и постаралась замаскировать его более сдержанными словами: — Он еще не вернулся, когда я выехала из дома, но я уверена, что Дженни примет вас с радостью, и вы сможете его дождаться.
Гренгер замотал головой.
— Я ничего не имею против проехаться немного с вами, если вы не возражаете.
— Мне будет приятно. Я еду на ферму Тукеров. Там теперь живет один мой друг.
— Ах да, маленький юнга, которого Алекс привез с собой из Англии. Маленькая смышленая дворняжка — по крайней мере мне так рассказывали.
Элизабет засмеялась.
— Генри — очень веселый и милый мальчик. И очень счастливый, надо заметить. Встретили бы вы его в то время, когда я его в первый раз увидела, — бедное оборванное существо, полуголодное.
Они повернули своих лошадей на ту дорогу, по которой должна была ехать Элизабет, и пустили их в легкий галоп.
— Таким образом, если бы он вернулся в Англию, для него наступили бы не очень легкие времена. Не думаю, что то же самое можно сказать о вас.
— О нет. У меня была замечательная легкая жизнь, абсолютно без всяких забот. Мне приходилось решать единственную проблему — какое платье надеть на очередной прием!
Гренгер засмеялся, а потом спросил как будто случайно:
— Вы жалеете о потерянном?
— Да, конечно! Кроме того, я очень скучаю по моим друзьям, по своей компаньонке и по всем близким мне и понятным делам. — Она подумала несколько секунд, а затем внезапно сказала: — Но я никогда не чувствовала себя столь бодро, как теперь, когда приехала сюда. Что-то есть в этих колониях… я еще не могу выразить, что!
Голубые глаза Гренгера смотрели на нее очень внимательно.
— Значит, вам здесь нравится?
— Да. Вы знаете, мистер Гренгер, я всегда была не совсем согласна с тем, как обстоят дела в Англии. Например, я была почти обескуражена тем, что ни с одним джентльменом невозможно было обсуждать вопрос о войне! Здесь все совершенно не так. — В раздумье она похлопала себя по губам. — А потом, если взять Генри. В Англии мальчик вроде него не имел бы ни малейшего шанса стать человеком. А здесь… да, здесь все по-другому. И это мне нравится.
Наступило короткое молчание. Затем Гренгер небрежно заметил:
— Таким образом, теперь вы перешли на сторону мятежников? Вы выступаете против Англии?
Она вспыхнула.
— Я смотрю на вещи совершенно по-другому. Я люблю Англию. И совсем не уверена, на чьей стороне теперь нахожусь. Я слишком мало обо всем знаю — только то, что мне довелось услышать на корабле от Алекса и Бена. Но и этого мне хватило для того, чтобы отдать свои симпатии восставшим колониям. — Элизабет принужденно засмеялась. — Вы считаете меня предателем?
— Вовсе нет. — Улыбнувшись ей, он слегка придержал своего гнедого жеребца, который споткнулся обо что-то на снегу. — Просто приятно узнать, на чьей вы стороне, — сказал Гренгер.
Некоторое время они ехали вместе до тех пор, пока впереди не показалась дорога, ведущая на ферму. Гренгер указал ей направление, а затем повернул жеребца обратно, на тропу, по которой они приехали.
— Я вас теперь оставлю, чтобы вы повидались с друзьями, а сам пока посмотрю, не вернулся ли Алекс. — Он взял ее затянутую в перчатку руку и поднес к своим губам. — Вы ведь не забыли об обещанном мне танце, не правда ли?
— Конечно, нет. Я жду его с нетерпением.
— Так же, как и я. В таком случае всего хорошего.
Элизабет видела, как Гренгер пустил лошадь в легкий галоп, а затем исчез среди заснеженных деревьев. По каким-то причинам, которые она не могла толком понять, его вопросы ее несколько смутили. Создавалось впечатление, что он как будто проверял ее или оценивал. Но почему?
Элизабет никак не находила ответа. Все еще пребывая в недоумении, она пустила лошадь галопом по дороге, в конце которой виднелись красные кирпичные строения фермы. Из труб. лениво вился дымок и исчезал в сапфировом небе. Джоффри Гренгер с его вопросами моментально испарился из головы. Существовали более важные тайны, которые ей сегодня предстояло разгадать.
Прежде чем она успела соскользнуть с седла, раздался пронзительный крик, и навстречу выскочила маленькая закутанная непонятно во что фигурка. Элизабет узнала это улыбающееся, счастливое лицо.
— Генри! — воскликнула Элизабет и заключила мальчика в объятия, наклоняясь при этом, чтобы заглянуть в его цветущее здоровьем, розовощекое лицо.
— Я знал, что вы приедете, мисс, — закричал он победоносно. — Бен говорил мне, что видел вас, после этого мне тоже очень захотелось с вами повидаться. Я знал, что вы не забудете обо мне.
— Забыть о тебе, Генри? Никогда!
Из дома раздался сильный гортанный женский голос, который прервал их беседу:
— Генри, не заставляй леди стоять так долго на холоде! Где же твои хорошие манеры, мальчик? А ты, Саймон? Мисс, не желаете ли войти в дом и сесть поближе к огню?
Уже направляясь к дому, Элизабет произнесла с улыбкой:
— Благодарю вас, с большим удовольствием.
Действительно, внутри было гораздо теплее. На кухне в очаге весело рокотал огонь, по комнате распространялся аппетитный запах тушеного мяса, идущий, очевидно, из черного горшка, висящего на крюке над очагом. Возле длинного прямоугольного деревянного стола на полке лежал поднос с разнообразными фруктовыми пирожными. Вокруг стола помещались грубые деревянные скамейки, на которых с легкостью могла бы поместиться семья из десяти человек. Повесив свой плащ на вешалку возле двери, Элизабет уселась в кресло-качалку у огня, грубое деревянное сиденье которого было покрыто вышитой подушечкой. Она внимательно оглядывалась вокруг себя, комната казалась ей очень милой и уютной. Генри в это время взобрался на подлокотник ее кресла, а миссис Тукер снова обратилась к деревянной подставке, на которой вымешивала хлеб. Ее сильные натруженные руки выполняли работу с удивительной сноровкой.
— Вы выглядите замечательно, мисс, — сказал Генри с восхищением, поглаживая края ее зеленой амазонки.
— И ты тоже! Филадельфия, судя по всему, очень благосклонна к вам, молодой человек! — Это было правдой. Никогда еще она не видела Генри таким здоровяком. Глаза его сияли. Неужели этот упитанный краснощекий парень — тот самый оборванный мальчишка, которого она в первый раз встретила на шумном лондонском причале более года тому назад? Это казалось невероятным, особенно когда Элизабет вспомнила, каким униженным и запуганным он был в то время и до какого состояния мог довести его, например, ужасный казначей. Теперь Генри стал гораздо выше ростом, на окружающих смотрел незатравленно. Он, наверное, чувствовал себя счастливым, этот юный здоровяк, болтающий без умолку с детской непосредственностью и неиссякаемой энергией. По всей видимости, стал теперь неустрашимым и отважным. Он гордо рассказывал ей о том, каким замечательным оказался его новый дом, и особенно о том, что сделает, если какие-нибудь красные плащи посмеют пересечь ему дорогу или попытаются отправить обратно в Англию.
— Очень смело! — захлопала Элизабет в ладоши, стараясь изо всех сил не рассмеяться.
Миссис Тукер через плечо глядела на них.
— Генри, пожалуй, хватит твоих историй, — решительно предостерегла она его. — Ты бы лучше вернулся в сарай и помог Саймону доить коров. Мы с мисс Трент замечательно поболтаем и без тебя. Я буду чрезвычайно признательна, если она отведает одно из моих пирожных и позволит налить ей стаканчик сидра.
Генри с вожделением взглянул на ряд пирожных, но женщина со смехом выгнала его вон.
— Ты получишь свою долю за ужином, если, конечно, будешь вести себя хорошо! — крикнула она ему вслед, когда он уже выскакивал из кухни.
Элизабет с удовольствием согласилась и на пирожное, и на сидр. Она уже начинала привыкать к недостатку чая в Филадельфии — одно из досадных последствий войны. Ей все больше нравился бодрящий запах свежего яблочного сидра, напитка, который здесь подают повсеместно во время еды, а также и в промежутках между трапезами. Теперь, попивая сидр, Элизабет внимательно рассматривала женщину, замешивающую хлеб. Абигайль Тукер была ширококостной женщиной, похожей на лошадь, с морщинистым упитанным лицом и буйной копной седеющих черных волос, выглядывающих из-под накрахмаленного белого чепца. Она была одета в простое коленкоровое платье и старый передник, вполне пристойный для фермерши. Ее наряд хранил следы многих стирок и починок. Она двигалась с большой легкостью, удивительной для такой крупной женщины, вокруг нее распространялась атмосфера тепла и доверия, что казалось вполне естественным. Элизабет любовалась, как быстро ее коричневые руки справляются с квашней, а в какой-то момент заметила, что и женщина, в свою очередь, наблюдает за ней. Проницательные голубые глаза критично и оценивающе оглядывали ее несколько мгновений. Затем Абигайль Тукер кивнула.
— Значит, вы и есть Элизабет Трент, — сказала она.
— Для меня большое удовольствие видеть вас, миссис Тукер. Ваш сын Бен — мой большой друг.
— Да, я знаю. Он мне говорил.
Элизабет побоялась сказать что-либо еще, однако пожилая женщина внезапно оставила в покое свою квашню, которая плюхнулась на разделочную доску с легким стуком, вытерла о передник руки и повернулась к ней лицом.
— Можно сказать вполне определенно, — провозгласила она сильным хриплым голосом, — что Александр Бурк, должно быть, совсем потерял голову.
Основательно испуганная, Элизабет смотрела на нее с удивлением:
— Прошу прощения?
— Не стоит, девочка. Не надо играть со мной в прятки. Я знаю правду. То есть я хочу сказать — правду о тебе. Каким образом он привез тебя сюда — прямиком через океан. Ты такая же кузина ему, как и я!
На мгновение воцарилось ужасное молчание, и Элизабет старалась подавить судорожный вздох. Наконец она заговорила, едва в силах совладать со своим гневом:
— Кто вам сказал?
Миссис Тукер захихикала.
— Кто вам сказал? — повелительно повторила Элизабет.
— Ну-ну, девочка, прежде всего успокойся. Не впадай в панику. Генри проговорился обо всем несколько дней назад, совершенно случайно. Бог ты мой, Бен был готов его убить, бедный ребенок покраснел, как пион. С ним едва не случилась истерика. Но уж вы-то не беспокойтесь, никто не слышал, кроме нас с Сэмом — отцом Бена, — а уж мы не собираемся говорить никому. Да и какой нам резон?
Элизабет с сомнением посмотрела на нее. В ее голубых глазах светилась доброта, она спокойно и прямо глядела в лицо Элизабет, ничуть не смущаясь и не отводя взора. В этой женщине было что-то такое, что заставляло ей верить, и Элизабет немного расслабилась.
— Ну вот, лучше допивай сидр, — скомандовала миссис Тукер, садясь рядом на трехногий стул. Она начала чистить картофель, лежащий перед ней на столе, бросая очистки в низкую деревянную корзинку на полу. При этом продолжала болтать:
— Меня совершенно не касается, что Александр Бурк решил вести себя как последний идиот, и не вижу, почему это должно касаться кого-либо еще.
— Благодарю вас. Я ценю вашу осмотрительность, миссис Тукер. В самом деле, ценю.
— Фэ, детка, не думай об этом. Хотя надо сказать, что когда я первый раз об этом услышала, то просто не поверила собственным ушам. Я никогда не думала, что Алекс такой дурак или что он такой негодяй. — Она задумчиво продолжала, снова окидывая оценивающим взглядом Элизабет. — Но теперь, когда вас увидела, я могу это лучше понять. Алекс, должно быть, совершенно потерял голову… от любви.
Вопреки своему желанию Элизабет вспыхнула от гнева.
— Вряд ли, — ответила она, усиленно пытаясь сохранить непринужденность и спокойствие. — Гораздо ближе к истине то, что он презирает меня.
— Фэ, детка. Уж я-то знаю Алекса Бурка. Он никогда не совершал подобной глупости за свою жизнь. Особенно если принять во внимание, что здесь замешана женщина. Обычно он держит их на расстоянии от себя, как будто у них чума. — Миссис Тукер снова захихикала. — Это не значит, что они не вьются вокруг него. Нет, наоборот, Сэлли Херберт положила на него глаз с того момента, как начала показываться в обществе! И она не единственная!
— Так что же, он их избегает? — Это был тот самый вопрос, ради которого она сюда приехала. Элизабет с жадным вниманием наклонилась вперед, стараясь не пропустить ни слова из ответа.
— О, женщин у него было предостаточно, от разных портовых шлюх вроде Кэсси Морган до красивых дам. Но он никогда никого и в грош не ставил. Возился с ними до тех пор, пока не разбивал их сердца. А когда они начинали играть по-серьезному или, упаси Бог, предъявляли ему какие-нибудь претензии, он моментально их бросал. — Миссис Тукер понизила голос: — Я бы заложила свою последнюю картофелину, что он никогда не женится… только не теперь, вот что я скажу.
— А почему вы так считаете? — настаивала Элизабет. — Почему он презирает женщин?
— А, это долгая история, мисс. — Фермерша печально покачала головой. — И не очень-то счастливая. Все началось с его матери. Лаура — так ее звали. Лаура Бурк. Дьявольская красавица эта девчонка, с черными волосами и черными глазами. Ведьма, прекрасная ведьма, вот какой была Лаура Бурк.
— А какое отношение это имеет к Алексу?
— Самое прямое, моя девочка. Ты понимаешь, его мамаша была столь же слаба, как и прекрасна, и это истинная правда. Она совершенно не могла сидеть на месте. Джон, отец Алекса, просто души в ней не чаял, молился на нее, приносил ей все, что только можно себе вообразить, и даже больше. Но для нее все казалось мало. — Миссис Тукер снова понизила голос. — И она стала заводить любовников. Очень много любовников. Любой мужчина с хорошенькой рожицей и непринужденными манерами находил дорожку в постель Лауры Бурк. И однажды летом ее застали — и открыл все Алекс.
Элизабет судорожно вздохнула.
— Да, мисс. Я хорошо помню эту историю. Все произошло, когда Алекс был совсем ребенком, едва старше, чем теперь Генри. Он-то все и открыл. И сразу за ним пришел его отец.
Наступило молчание.
— И что же случилось? — с ужасом спросила Элизабет.
— Насколько я слышала, произошла сцена. Лаура взбрыкнула, упаковала свои вещи и убежала из дома с этим парнем, кажется, он был доктор или что-то вроде этого. Джон остался один, и ему пришлось поднимать Алекса и Дженни, которая была тогда совсем крошкой. — Миссис Тукер вздохнула. — Он никогда не мог этого забыть. Боже мой, до чего же он любил эту женщину. Вся эта история совершенно разбила ему сердце — небеса свидетели, впоследствии он уже никогда не был таким, как прежде. Ну а Алекс? Он, разумеется, тоже этого не забыл.
— И он никогда больше не видел свою мать?
— Никогда. Ходили слухи лет пять тому назад, что ее убили где-то в Нью-Йорке в какой-то драке. И это все. Она никогда не писала, никогда не приезжала навестить своих детей. Думаю, это сразило Алекса больше всего, потому что Дженни тогда была еще совсем крошкой и не помнит, что же произошло. Но Алекс вырос, полный недоверия и ненависти к женщинам, а такие чувства очень сильны. — Она с сожалением покачала головой. — В те времена вся эта история вызвала настоящий скандал, но теперь, наверное, большинство порядком обо всем подзабыли. Но даже если и не забыли, все равно не думаю, что они увидят какую-нибудь связь между тем эпизодом и тем, как Алекс обращается с женщинами. Правда, я всегда думала, что все дело в той черноволосой ведьме, и никто не убедит меня, что это не так.
Элизабет посмотрела на свои руки. Возможно, мать Бена была права. В Алексе Бурке глубоко укоренились ненависть к женщинам, недоверие, зародившееся очень давно, еще в детстве. Однажды испытав такой тяжелый удар судьбы, маленький мальчик, и в этом нет ничего удивительного, превратился в мужчину. Теперь он ненавидит женщин, использует их только для удовлетворения своей похоти, воздвигает всяческие барьеры между собой и ими, ограждая себя тем самым от подобных ударов в будущем.
Она вздохнула.
— Понятно. Спасибо, что вы мне все это рассказали.
Абигайль Тукер похлопала ее по руке.
— Ну не принимайте уж все это так близко к сердцу, мисс. С этим молодцом еще не все потеряно. Я бы никогда не подумала о чем-либо подобном раньше, но когда услышала, что он провез вас через весь океан…
— Это было сделано назло, миссис Тукер.
— Может быть. А может быть, и нет. Я что-то не припоминаю, чтобы Алекс до этого так странно себя вел. Просто сошел с ума. И похоже, из-за тебя.
Но Элизабет покачала головой.
— Прошу вас. Я бы предпочла больше об этом не говорить.
— Как хочешь, детка. — Миссис Тукер тяжело поднялась со своего места, ссыпала очищенный, нарезанный ломтиками картофель в подол своего передника и понесла к очагу, где на огне висел булькающий котел с водой. — Все же я очень рада, что ты нашла время к нам заглянуть. Было очень интересно на тебя посмотреть, после всего того, что мы наслушались от Генри и Бена.
— Мне кажется, вы замечательно добры, миссис Тукер, потому что не каждый человек возьмет в свою семью мальчика, как вы взяли Генри. В основном люди не столь великодушны.
— Все это чепуха, детка. Просто я слишком привыкла иметь вокруг себя целый выводок детишек. А после того как мои старшие девочки вышли замуж и теперь у них самих есть маленькие детки, старый дом как будто опустел, в нем больше не звенят веселые молодые голоса. — Она засмеялась, потом добавила уже серьезно: — Я бы не хотела, чтобы ты думала, будто это какая-то благотворительность — взять Генри сюда. Нет, Александр Бурк полностью взял на себя заботу о нем. Вы знаете, он ведь платит за его еду, одежду и все прочее. Говорит, что хочет, чтобы Генри пошел в школу и получил хорошее образование.
— Да, я уже слышала от многих, что он хороший, великодушный человек, — сказала Элизабет почти изумленно, вспоминая о том, что говорил о нем однажды Адам Уоррен.
— Да, он именно таков — нет никого лучше, — твердо ответила фермерша. — Ну а теперь, мисс, не согласились бы вы остаться с нами поужинать? Наверняка Бен был бы счастлив вас увидеть, а у меня на ужин тушеное мясо, свежий хлеб и пудинг. Мы с большим удовольствием разделим с вами нашу трапезу.
— Спасибо, но я должна ехать. Меня ждет Дженни. — Элизабет поднялась и направилась за своим плащом.
— Ну что ж, очень жаль это слышать. Я уверена, что Бен тоже очень расстроится. Хотя, по правде сказать, он будет сегодня дома очень поздно. — Она улыбнулась дружелюбно и откровенно. — Ах, этот милый глупый ребенок! Что вы думаете он собирается сделать со своими деньгами? Ему втемяшилось в башку купить мне необыкновенный вышитый чепчик! Он просто слышать ничего не хочет, когда я возражаю! Представляете, повез меня в город третьего дня, чтобы я выбрала себе ленты и эсе прочее у одной портнихи, а сегодня заедет к ней, к этой мисс Уайби, чтобы его получить. Вы когда-нибудь слышали о таком добром заботливом ребенке?
Элизабет спрятала улыбку и, пожелав на прощание матери Бена всего наилучшего, удалилась. Ей показалось забавным, что эта проницательная солидная женщина, которая как будто знает обо всем на свете и по любому вопросу имеет собственное мнение, даже не догадывается о том, что происходит у нее под самым носом. Для Элизабет было совершенно очевидно, что Бен Тукер использовал чепчик в качестве предлога для посещения магазина мисс Уайби, без всякого сомнения — чтобы увидеть Кэрри Петерсон. Тем лучше для Бена, думала она с удовольствием. Он наверняка влюблен в эту девушку. Ну и хорошо, а миссис Тукер очень скоро обо всем узнает и сама.
. Перед тем как уехать, Элизабет заглянула в сарай, чтобы попрощаться с Генри, а затем отправилась домой. На улице похолодало, снова начал идти сильный снег, но она почти не замечала холода, настолько была погружена в собственные мысли.
Откровения миссис Тукер, касающиеся Алекса, заставили Элизабет проникнуться к нему симпатией, но одновременно усилили ее сомнения относительно выполнения плана, который она задумала. Зародить ревность в сердце человека, который не доверяет женщинам, казалось ей теперь настоящим сумасшествием, а роль неотразимой роковой женщины могла только напомнить ему — слишком болезненно и гибельно — о матери, которая покинула его. И вот снова, уже в который раз, Элизабет сомневалась и не знала, какой путь избрать.
Солнце казалось размягченным масляным шаром, скатывающимся все ниже и ниже по наклонной плоскости горизонта, когда Элизабет выехала на вымощенную булыжником улицу, где находился дом Бурков. Она повела лошадь к конюшне, но вдруг у самого дома заметила нечто, заставившее ее остановиться и присмотреться. Позади дома, возле кухонной двери, стояла на привязи очень странная чужая лошадь. Голова ее была опущена, из ноздрей вырывались белые струйки горячего дыхания, копыта нетерпеливо перебирали по снегу. Тело покрылось потом.
Интересно, кто мог оставить свое уставшее, продрогшее животное на улице, да еще в такой день, как сегодня, вместо того чтобы отвести под навес, находившийся совсем рядом? Ответ был совершенно очевиден. Это должен был быть человек, который очень спешит, который не собирается оставаться здесь надолго. Но почему вдруг такой человек оставил животное позади дома? Наверное, потому, что хотел спрятать лошадь от лишних взглядов.
Она спросила об этом старого Уолтера, когда передавала в его руки свою кобылу, но он только пожал поникшими от старости плечами и пробормотал нечто неопределенное. Его взгляд, однако, говорил о том, что верить ему нельзя.
Размышляя над этой тайной, Элизабет приблизилась к дому, прошла мимо незнакомой лошади и проскользнула в кухонную дверь. Там она помахала рукой Мэри, которая с удивлением воззрилась на нее, отвлекшись на минуту от кипевшего на огне супа. Элизабет продолжала задумчиво идти в глубь дома. Когда она таким образом почти приблизилась к центральной гостиной, из ее двери внезапно выскочил страшно спешащий человек. Он со всего размаху налетел на нее с такой силой, что Элизабет отлетела к противоположной стене. Не менее испуганный, чем она сама, незнакомец бросил ей на ходу сквозь зубы извинения и поспешил дальше, одной рукой придерживая свою треугольную шляпу, а другой нащупывая для верности стену. Он быстро прошел по коридору, но ковер на полу как всегда скрадывал шаги.
— Какого черта?.. — начала Элизабет негодующим голосом.
— Кто там? — прогремел в ответ голос Джоффри Гренгера из гостиной.
— Это я, — ответила она раздраженно, вступая в дверной проем. — И я бы очень хотела узнать, что здесь происходит…
Элизабет резко себя оборвала, глядя вовсе не на Гренгера, который стоял в эту минуту перед ней, а на Алекса, прятавшего какие-то бумаги в сейф, расположенный над каминной решеткой. Живописная картина, обычно висевшая на этом месте, теперь была сдвинута в сторону, за ней виднелась маленькая потаенная ниша. С потемневшим взглядом и искаженными чертами лица Алекс быстро положил бумаги внутрь, закрыл дверку сейфа с громким щелчком и повесил картину на прежнее место.
— Что ты здесь делаешь? — злобно спросил он Элизабет.
— Я поднималась по лестнице, когда какой-то бестолковый идиот натолкнулся на меня в темноте, — ответила она. — Что здесь происходит? И кому принадлежит спрятанная позади дома лошадь?
Бурк и Гренгер обменялись взглядами. Первым нашелся Гренгер, который произнес тихим голосом:
— Я думаю, что нам будет лучше ей все рассказать. Раз она здесь живет, то рано или поздно все равно докопается до истины. Поэтому если мы ей расскажем, то сможем заблаговременно избежать многих опасных вопросов.
Бурк перевел взгляд на Элизабет, его серые глаза были ясными и холодными.
— Очень хорошо. Войди и закрой за собой дверь.
Она повиновалась, все еще недоумевая, что же здесь происходит. Создавалось впечатление, что тайна — постоянная спутница Александра Бурка.
— Может быть, вам лучше сесть, мисс Трент? — вежливо предложил ей Гренгер.
— Спасибо, я предпочитаю постоять.
Наступило молчание.
— Может быть, хоть один из вас все же расскажет мне, что все это значит? Или мне лучше спросить Адама и Дженни?
— Довольно! — хрипло выдавил из себя Алекс. — Кажется, у меня нет другого выхода, кроме как сказать ей обо всем — ну или хотя бы какую-то часть правды. Так что стой спокойно и слушай!
— Я слушаю.
Гренгер подошел к ней и мягко коснулся ее руки.
— Видите ли, мисс Трент, человек, которого вы сейчас видели, был курьером. Шпионом, другими словами. Он принес нам некую информацию, некоторые бумаги, и, в свою очередь, мы передали ему также кое-какие сведения.
— Шпион! — прошептала она. — Вы хотите сказать, что он работает против Британии?
— Ну разумеется, дурочка, — ответил Алекс, и его губы насмешливо скривились. — Этот дом в течение долгого времени использовался как перевалочный пункт для таких курьеров, где они могли оставлять информацию или получать ее. Мы даже прятали одно время несколько находившихся в розыске человек, когда это было необходимо. — Его взгляд, казалось, просто впивался в нее. — Адам и Дженни все знают, разумеется, слуги тоже в курсе. И для тебя было бы трудновато здесь жить и не уловить ни малейшего намека на то, что здесь происходит, именно поэтому я решил тебе все рассказать. — Он сделал паузу, а потом выражение его лица стало жестче. — Думаю, на тебя можно положиться, Лиззи.
Это имя резануло ее слух, но она сдержалась и только подняла подбородок.
— На тебя можно положиться, не так ли?
Но она все еще ничего не отвечала. Во внезапном порыве Алекс схватил ее руками за горло, его сильные пальцы зажали ее в железное кольцо.
— Отвечай! — приказал он ледяным голосом.
Элизабет скорее почувствовала, чем увидела, как Джоффри Гренгер бросился к Алексу, но сама она дрожала от гнева. Ее фиолетовые глаза зажглись голубым огнем.
— Отпусти меня, ты, гад, — прошептала она.
Давление его пальцев усилилось. Она почувствовала, что задыхается, и волна боли прошла по ее телу.
Элизабет слышала, как Гренгер сказал:
— Ну же, Алекс, в самом деле. — Но его потрясенный голос, казалось, звучал очень далеко.
— Можно тебе доверять? — Голос Алекса как будто молотком отдавался в ее ушах между отдельными волнами боли.
— Да, — с трудом выдохнула она из себя одно-единственное слово.
— Хорошо.
Он освободил ее так же внезапно, как и схватил, но она бы упала, если бы в следующую секунду ее не подхватили. Алекс крепко держал Элизабет, внимательно всматриваясь в бледное, с закрытыми глазами лицо.
— Вот что случится с тобой, если ты меня предашь, — сказал он отчужденно. — А теперь, я думаю, будет лучше, если ты отправишься к себе наверх и немного успокоишься. Надеюсь, что никаких синяков не останется.
Элизабет стряхнула с себя его руки и потрогала горло. Потом медленно подняла взгляд, в котором было выражение бешенства, соединенного с чем-то другим — со страданием, не имеющим ничего общего с физической болью. Потом она повернулась и медленно вышла из комнаты. Алекс посмотрел на Гренгера и опустил глаза. Затем взглянул на свои руки и мысленно послал себе проклятия.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману К дальним берегам - Грегори Джил



Герой-садист и подлец! Героиня-дура,каких свет не видывал! Но знайте-почитать стоит,там есть очень интересные моменты !
К дальним берегам - Грегори ДжилМарина
31.10.2011, 19.09





Не плохо.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлёна
26.12.2011, 14.59





герой-жестокий негодяй... как таких можно любить
К дальним берегам - Грегори Джилюляша
7.02.2012, 10.23





полностью согласна с Мариной. Главный герой ИМХО просто козел, героиня не имеет к себе никакого уважения. Но некоторые моменты действительно заставляют приятно встрепенуться.
К дальним берегам - Грегори Джилgeranium
4.04.2012, 18.41





Главный герой просто сволочь. Героиня превратилась в тряпку. Буэээээ
К дальним берегам - Грегори ДжилГалина
9.05.2012, 15.58





А мне очень понравилась книга.Герой-сильныый и страстный мужчина.Приятное разнообразие среди слащавых романов!Советую почитать!Супер!!!
К дальним берегам - Грегори ДжилТаня
26.05.2012, 2.22





Герой - самовлюбленная безжалостная сволочь, а героиня бесхарактерная сюсля. Порой брало бешенство от дури происходящего,но как сказано было ниже повороты сюжета порой непредсказуемы и заставляют порадоваться...) Читать все таки не советовала, вызывает злость и неодобрение к героям..
К дальним берегам - Грегори ДжилАнастасия
7.07.2012, 16.59





Да, герой подлец, особенно когда в соседней комнате спит с другой - шок! Но мы ведь таких и любим, не смотря не на что все прощаем. Книга в целом ни чего только затянута немного.
К дальним берегам - Грегори Джилирина
15.08.2012, 14.06





Не знаю, какие там непредсказуемые повороты сюжета заставляют порадоваться (может, это будет дальше), но я остановилась на 16 главе и меня уже тошнит от героини. Автор пытается представить ее как жертву обстоятельств - но как герой на второй день сделал ее "тряпкой" на палубе, так она до этой главы и доскакала в таком же виде. Дочитывать не буду, но думаю, что Джил хотела нам показать такую изнеженную принцессу, которая встретила свою судьбу с гордо поднятой головой и не сломилась под натиском выпавших на ее долю испытаний. Мое же впечатление, что героиня как в общеизвестной фразе "не можешь избежать насилия - расслабься и получай удовольствие", а после удовольствия кидается с кулаками на героя (вроде так она хочет показать что не подчинится ему никогда). По-моему мнению, такое поведение свойственно просто эмоционально неуравновешенному человеку и не свидетельствует о силе духа и стойкости героини. А все остальные ведут себя как пололжено - соответственно тому, как позволяет она с не обращаться. Это мое мнение в середине романа. Не обессудьте. А что там за поворотом, даже смотреть не хочется.
К дальним берегам - Грегори ДжилЮлия
10.09.2012, 9.47





Роман конечно не супер, но весьма приятен. Не следует особенно осуждать главного героя, к концу повествавания он исправился. Советую почитать на досуге.
К дальним берегам - Грегори ДжилВ.З.,64г.
27.09.2012, 14.47





Ужоссс. Автор дает невнятное оправдание подлости ГГ, тем что он перенес психотравму в юности застав маман сношающейся с любовником, и впоследствии ведущей разгульный образ жизни. Так что ж он сестрицу то в бордель не сдал, коли так ненавидит все женское население? Следуя логике автора, дурочка-девочка порхающая по салонам, и от наивности ввязавшаяся в нелепое приключение, после того как последовательно подверглась унижениям, изнасилованию, шантажу и домогательствам и наконец меркантильностью опять же с унижениями, должна была просто взять оружие и отстреливать всех мужиков. Поскольку ее то психотравма не в пример обширнее. Ан нет лямур тужур.
К дальним берегам - Грегори ДжилStraniera
30.09.2012, 19.14





У мужчин видимо вообще психика слабее. А вообще мне такие герои не нравятся. 5/10
К дальним берегам - Грегори ДжилКейси
30.09.2012, 21.18





ГГ, конечно, сволочь, но вот именно такие почему-то и нравятся женщинам, и я не исключение. А про то , что девушка тряпка я бы не говорила, потому как не очень то повыпендриваешься на корабле, тем более при уловии что тебе сразу отвесили пару оплеух
К дальним берегам - Грегори Джилира
30.09.2012, 21.58





банальный роман из тех,где герой вначале насилует,а потом типа любит.ничего выдающегося,штамп на штампе.на последней странице уже не помнила с чего там всё началось.насчёт того что такой герой нравится всем женщинам я бы поспорила-надо иметь специфический вкус на мужчин.
К дальним берегам - Грегори Джилтася
30.09.2012, 22.14





Согласна,шок-за занавеской спит с другой.rnКак можно любить такого? Потом онrn"исправился", но осадок остался.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлина
30.09.2012, 23.42





Блин,зря только потратила время!!!!
К дальним берегам - Грегори ДжилГаля
28.10.2012, 17.43





Книга мне понравилась, хотя местами главный герой был слишком груб и сцена секса с другой женщиной, при главной героине мне тоже не очень!
К дальним берегам - Грегори ДжилКатя
29.10.2012, 19.42





Я тоже ненавижу таких главных хероев. Ненавижу подлецов.
К дальним берегам - Грегори ДжилКошка
19.11.2012, 10.05





Любые отношения между мужчиной и женщиной считаю приемлемыми, но спать за занавеской с другой- увольте от такой любви. У мужчины могут быть отношения до и после, но если он хотя бы уважает женщину, то не спит с кем попало.
К дальним берегам - Грегори ДжилГалина
19.11.2012, 10.58





Хм... ГГ-ой - отстой. Такое ощущение, что у автора в 22 главе появляется новый персонаж вместо Алекса, и жили они долго и счастливо уже с ним. Ни на секунду не поверю, что у него вдруг отпало желание душить и бить ГГ-ню, с чего вдруг? о_О
К дальним берегам - Грегори ДжилЭва
21.11.2012, 20.10





ну почему такие романы не выделят в отдельную группу?уже перестала читать про пиратов и средневековье-много такой дряни,хотя попадаются и достойные.ну не может в моём разумении серийный насильник оказаться хорошим человеком в конце книги.а героини?их насилуют и бьют-оказывается это любофь.объяснения для непонятливых:то ж раньше так было,а не сейчас.надо ж,я теперь уже не сомневаюсь что человек от обезьян произошёл.подобные романы-тому доказательство.
К дальним берегам - Грегори Джилт.к.
21.11.2012, 21.59





О какой любви может идти речь в этом романе??? Это просто невообразимо: она его ненавидит, терпеть не может , а тут бац - любовь??!!! Не читала еще большей тупости.
К дальним берегам - Грегори ДжилЕлена
25.11.2012, 12.19





а мне понравилось истинная любовь сможет вынести любые трудности
К дальним берегам - Грегори Джиланюта
4.12.2012, 1.58





Девочки, с ума сойти. Я все могу понять, понравилась пирату- взял. Но тогда пусть это будет не женский роман. С девочкой перестал ДНЕМ, и тут же договаривается при ней о трахе на вечер, а вечером на ее глазах спит с другой. Скажите, это можно простить?!!
К дальним берегам - Грегори ДжилАнюта
5.12.2012, 15.35





Не перестал, а переспал
К дальним берегам - Грегори ДжилАнюта
5.12.2012, 15.43





мне роман понравился!просто надо вдуматься в то время!читайте!
К дальним берегам - Грегори Джилмари
10.12.2012, 22.03





есть конечно немного перебора.но мне очень понравился.буду читать другие произведения этого автора.может тоже понравится.
К дальним берегам - Грегори Джилинна
8.01.2013, 10.38





мне роман понравился
К дальним берегам - Грегори ДжилЛика
11.01.2013, 18.51





О, Боже! Я вообще- то и не ожидала что брошу читать роман на 10 главе..ужас! стыдно за себя, потому что я не в праве даже судить не прочитав книгу полностью...ну простите! я просто не в силах читать такой бред..единственная книга, в этом разделе, которая совсем не понравилась!
К дальним берегам - Грегори Джилхелли
26.01.2013, 23.25





Да.., обычно романы про пиратов мне нравились, но этот главный герой немного озадачил, душит девушку,бьет, насилует, хотя при этом она ему и нравится как бы.Что то автор перемудрила. В общем читала, читала,еле осилила, а надо было бросить ещё в начале!
К дальним берегам - Грегори Джилира
30.01.2013, 20.44





Да.., обычно романы про пиратов мне нравились, но этот главный герой немного озадачил, душит девушку,бьет, насилует, хотя при этом она ему и нравится как бы.Что то автор перемудрила. В общем читала, читала,еле осилила, а надо было бросить ещё в начале!
К дальним берегам - Грегори Джилира
30.01.2013, 20.44





Да.., обычно романы про пиратов мне нравились, но этот главный герой немного озадачил, душит девушку,бьет, насилует, хотя при этом она ему и нравится как бы.Что то автор перемудрила. В общем читала, читала,еле осилила, а надо было бросить ещё в начале!
К дальним берегам - Грегори Джилира
30.01.2013, 20.44





Да.., обычно романы про пиратов мне нравились, но этот главный герой немного озадачил, душит девушку,бьет, насилует, хотя при этом она ему и нравится как бы.Что то автор перемудрила. В общем читала, читала,еле осилила, а надо было бросить ещё в начале!
К дальним берегам - Грегори Джилира
30.01.2013, 20.44





Роман хороший. В нем есть железная логика поступков мужчины, который не хочет отношений. По принципу: я желаю тебя, но не хочу. Ты не нужна мне. Он до конца отстаивает свою независимость. Проиграв в этом противостоянии, он будет готов ради нее на все
К дальним берегам - Грегори ДжилМаша
30.01.2013, 21.16





Мне странно, что начиная читать роман про пирата, дамы потом возмущаются: ах, изнасиловал, подлец! Пираты, для сведения, ножками не шаркают, любезности не расточают. Алекс жесткий мужчина. Никаким серийным насилием он не занимается - он сам от себя был в шоке, от своей реакцию на героиню, у него от нее сразу крышу снесло. И кстати, во время первого же секса (так называемого насилия) героиня получает охренительный оргазм, потому что он ее не просто трахает, а распаляет со всей сжигающей его страстью. Не правдоподобно? А про ласковых медовых пиратов очень правдоподобно что ли?
К дальним берегам - Грегори ДжилДа ну вас, дамы...
30.01.2013, 23.06





согласна с юлей роман супер
К дальним берегам - Грегори Джилэлла
31.01.2013, 0.32





Ужасный роман!!! Остановилась на 17 главе,решила,что дальше читать нет смысла,потому что если даже этот негодяй и мерзавец,гг-ой все таки снизойдет до любви к гг-не,то это будет уже неправдоподобно и для меня совершенно не интересно. ГГ-ня мне вообще никак не понравилась,непонятно как она могла его полюбить,когда он ее постоянно оскорблял,унижал относился к ней как к тряпке,да при таком то отношении она должна его как минимум презирать всей душой! По поводу гг-я,вообще воздержусь,потому что слов нет,худшего гг-я просто не найти... Одним словом,зря потратила время....
К дальним берегам - Грегори ДжилЕвгения
26.02.2013, 23.59





Хочу высказаться по поводу некоторых коментов. Я много читала про пиратов и кстати всегда высказывалась в пользу таких романов,даже если в них присутствовало изнасилование какая то жестокость,грубость со стороны гг-я к гг-не. Конечно пират это не слюнявый мальчишка и не джентельмен с благородными намереньями. Ну вот этот роман,с предыдущими мною прочитанными романами ни в какое сравнение не идет... Роман просто бредовый...
К дальним берегам - Грегори ДжилЕвгения
27.02.2013, 0.19





Мне тоже не понравилось. Я вообще люблю про пиратов, но тут главный герой не понравился просто как мужчина. Я могу понять: воспылал страстью, взял силой, "осчастливил" насильно наслаждением, влюбился, женился... Но он же трахает другую почти у героини на глазах. Здесь дело не в тот пират или не пират, а просто он козел. :-)
К дальним берегам - Грегори ДжилТасмания
19.03.2013, 19.16





Я долго размышляла, зачем понадобилась сцена, где за занавеской ГГ занимается сексом с другой. А потом поняла. Он тем самым давал ей понять, что она ничего не значит в его жизни, что он, как был свободен, так и остался. Доказал. Но на мой взгляд, получилось чересчур жестко, мы читая роман, ни в силах забыть потрясение от сцены, а в жизни это даже представить страшно
К дальним берегам - Грегори ДжилЭлис
19.03.2013, 19.37





как сказала его сестра .- Война есть война-вещь сама по себе мало приятная. Я поддерживаю положительные отзывы о романе!!!
К дальним берегам - Грегори Джиланна
20.03.2013, 9.41





как сказала его сестра .- Война есть война-вещь сама по себе мало приятная. Я поддерживаю положительные отзывы о романе!!!
К дальним берегам - Грегори Джиланна
20.03.2013, 9.41





Боже, почему вы столь предвзято относитесь к этому роману. По-моему он супер. 10 из 10
К дальним берегам - Грегори Джилелешка
29.03.2013, 17.13





Согласна, очень хороший роман. Шокирующая сцена мешает перечитывать и получать удовольствие. Я этот эпизод, когда читаю, пропускаю.
К дальним берегам - Грегори ДжилЛора
29.03.2013, 17.40





и мне понравился!! надо все таки брать в расчет время,в котором происходит действие романа
К дальним берегам - Грегори Джилкира
29.03.2013, 22.36





и мне понравился!! надо все таки брать в расчет время,в котором происходит действие романа
К дальним берегам - Грегори Джилкира
29.03.2013, 22.36





Какой Шедевр!Роман на самом деле великолепный,здесь есть все(Большая страсть,ревность,любовь,гордость)Я просто влюбилась в гл.героя он такой храбрый и нежный,просто дух захватывает.Когда я читала у меня возникали разные чувства,это интрига, слезы,радость просто не описать словами. Всем советувую обязательно прочитать эту прекрасную книгу.Я получила огромное удовольствие от чтения 10/10!!!Отдельно хочу пооблагодарить Автора низкий Вам поклон!Спасибооо!!!Читайте и еще раз читайте такой кайф получите.
К дальним берегам - Грегори ДжилАкуся
11.05.2013, 16.22





Нельзя в женском романе на глазах ГГ заниматься сексом с другой. Она и через 50 лет об этом будет помнить, такое не забудешь.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлекс
11.05.2013, 16.42





Для этого мы и читаем романы это все же вымесел а не реальность!А вам какая от этого разница забудет или нет?
К дальним берегам - Грегори Джилакуся
11.05.2013, 16.50





Прелесть 10/10.мне понравился!!!
К дальним берегам - Грегори Джилсин
23.05.2013, 14.22





Хороший роман, мне понравился, немного жестковат Гг, но потом он исправляется.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлена
24.05.2013, 4.50





Хороший со смыслом роман 10/9.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлина
8.06.2013, 15.36





Роман ужасный, герой дерьмец, героиня мазохистка- ее бьют, насилнуют, душат, а она влюбляется, да еще скотство гг то спит с героиней, а то в соседней комнате тра-ляля с рабыней. Фи.
К дальним берегам - Грегори Джилелка
9.06.2013, 18.34





Любимый мой роман - Класс!Супер!Полный позитив, читайте не пожалеете.
К дальним берегам - Грегори ДжилАлина Те
9.06.2013, 18.59





Роман слабоватый 3/10 после 17главы еле дочитала, осталась равнодушие на гл. героев и на всю книгу.
К дальним берегам - Грегори ДжилЗара
13.06.2013, 18.20





Хороший роман не занудливый читается свободно и легко.Главные герои упрямы, горды местами, истеричны,а в целом сюжет романа захватывающий,увлекательный,приятно читать без пробелов, даю 8 с плюсом так-как концовка не впечетлила,может к завершению романа автор чуть подустала.
К дальним берегам - Грегори ДжилЛара Кий
27.06.2013, 21.14





Роман на 10 баллов из 10 возможных! Прочитала на одном дыхании за ночь, не могла оторваться. Здесь есть весь набор диких неуемных страстей, такое их переплетение, что аж кровь начинает бурлить. Ну и сюжет великолепный. Есть, конечно, нестыковки, но "К дальним берегам" все равно очень приятно читать. Если по персоналиям, то гл.герой - гад еще тот, садюга))) Ощущение, что автор романа питает сам слабость к такого рода сценам. Что чувствую, то пишу. Гл.героиня не тряпка (такое мнение большинства прочитавших гуляет по inet). Когда человеку угрожает опасность, он (в данном случае она) подстроится под любые обстоятельства. Да и есть же пресловутый фактор похититель-жертва, когда жертва начинает сочувствовать своему мучителю. Так что почти все, казалось бы, неразумные сцены в романе можно понять. Под конец книги автору можно было бы, конечно, найти более разумное объяснение, как гл.герой узнает о смертельной для себя ловушке, ну никогда умный мужчина, всю свою жизнь проживший со страшным недоверием к женщинам, привыкший сам полагаться только на себя, не бросится в омут с головой, если только он не идиот)))
К дальним берегам - Грегори ДжилАдриана
29.06.2013, 11.04





Нудновато как-то, несколько раз порывалась бросить читать, еле дотянула до конца. Разочаровалась в общем...
К дальним берегам - Грегори ДжилЮля
29.06.2013, 13.44





А мне роман понрaвился,герой сильный и страстный,как заметила Таня,он считал чувства проявлением слабости и не хотел признаваться себе,что полюбил,отсюда такое отношение к героине,читайте и составляйте свое мнение о романе
К дальним берегам - Грегори ДжилАйрис
29.06.2013, 15.47





На мой взгляд, странная любовь у героини... Орать все время, что он ее насилует и вдруг понять, что его любит... Автор совсем не уделила этому внимание. Да, он интересный и принципиальные мужчина, но в отношении ее он не раскрывал почти свои качества... Все что она узнала о нем- от других. Мне странно, как чувства могут возникнуть к тому, кто с ней замкнут... Рискует напороться совсем не на то, что придумала...
К дальним берегам - Грегори ДжилTasha
30.06.2013, 23.58





великолепно написан роман
К дальним берегам - Грегори Джилванамаку
1.07.2013, 14.52





Добротная книга!Читайте на здоровье!
К дальним берегам - Грегори ДжилВалентина
7.07.2013, 17.56





Не понятно, что нашла героиня в этом моральном уроде, но его преображение к концу романа совсем уж нереально. Человек, позволяющий себе насилие и жестокость, не способен на нежность и сочувствие. Любовь героини тоже больше смахивает на "синдром заложника", при ее характере она должна бы его ненавидеть. В романе масса противоречий, интрига скучновата и затянута, конец слащав: 4/10.
К дальним берегам - Грегори Джилязвочка
7.07.2013, 20.51





Меня этот роман захватил таки прям в плен)))Очень интригующий сюжет,главный герой без сомнений настоящий герой-мужчина,именно о таком мечтают многие девушки,что греха таить,это правда!Я ни на минуту не пожалела времени,что я потратила на чтение этого очаровательного романа,этот роман того стоит!Милые барышни наслаждайтесь чтением этого романа,желаю и вам с головой окунуться в интригующее и безусловно страстное путешетвие вместе с главными героями.10/10!
К дальним берегам - Грегори ДжилНаташа
7.07.2013, 21.24





афигенный роман,понравился от души!!!
К дальним берегам - Грегори Джилмари
8.07.2013, 10.42





Согласна, герой негодяй,очень жестокий,даже не верится как в такого можно влюбится!!!
К дальним берегам - Грегори Джиллюбитель
8.07.2013, 18.35





"Со всего размаха он ударилее по лицу,и она упала навзничь,покатившичь по палубе..."Это главный герой и героиня.После этого,стоит ли читать дальше,а уважаемые читательницы?На ваше усматрение 3/10.
К дальним берегам - Грегори ДжилЛола
8.07.2013, 19.16





Честно дочитать так и не смогла, а начала только прочитав столько противоречивые комментарии... Старалась быть объективной, но... Нелогично, жестоко, какая любовь!? Мужчина бьёт гг, топит, душит, насилует, а потом внезапно понимает, что любит... Это как?? В романе хочется прочитать что-то более романтичное, мужчину хочется видеть мужественным, но это не синоним тирании!!
К дальним берегам - Грегори ДжилЛюдмила
23.07.2013, 17.53





Либо автор сошел с ума, либо переводчик был неумехой и делал сою работу тяп-ляп. Вообще не похоже на стиль Линдсей, она любит совмещать секс и насилие, но никогда не делает это отвратительно. До этого произведения. Увы
К дальним берегам - Грегори ДжилRose
23.07.2013, 19.25





Круто!!!
К дальним берегам - Грегори ДжилАсель
23.07.2013, 20.30





а мне понравился.
К дальним берегам - Грегори Джилтатьяна
25.07.2013, 10.30





Противоречивые комменты... Роман отличный один из лучших. Его жестокость- мужчина может быть таким, если застает в компроменте любимую, и ударить может. Я не извиняю такое, но мой мужчина приревновав, подошел ко мне, но ударил не меня, а дверь так, что она треснула в нескольких местах. Я сделала выводы, не надо доводить мужчину, я была не права. Честно, не знаю, можно ли простить, когда бьют и унижают, но у каждого свое.
К дальним берегам - Грегори ДжилМарина
25.07.2013, 11.20





Я для себя сделала выводы "этот самый лучший роман"- один из лучших всех.
К дальним берегам - Грегори ДжилТаисия
7.08.2013, 18.18





роман замечательный
К дальним берегам - Грегори Джилтатяна
11.08.2013, 21.09





Дибилизм,не тратьте время!!!!!!
К дальним берегам - Грегори ДжилЛана
13.08.2013, 23.09





герой оставил в растерянности. из тех, с кем в постели классно, но характер у него поганыыый. как с таким жить-то?? не очень понравилось, не мои герои.
К дальним берегам - Грегори ДжилСофа
5.09.2013, 11.01





Роман хороший, но слегка нудноватый (много лишнего). Многие здесь пишут что не видно откуда появилась любовь! Но хочу заступиться за ГГероиню,молодая девушка, со своей романтикой не обделенная мужским вниманием, в своих мечтах о чистой и красивой любви, наивная,отправилась в путешествие не о чем не подозревая как вдруг на нее свалилось столько. И она встретила красивого мужчину который обошелся с ней таким образом и не оставил ей другого выбора как влюбить в себя!!! ну а ГГерой это уже фантастика не правдоподобный мне показался, тут уже автор переборщил.
К дальним берегам - Грегори ДжилКарина
5.09.2013, 11.51





не понравилось. дочитала из чистого любопытства.
К дальним берегам - Грегори ДжилLili
5.09.2013, 14.07





А мне понравилось:-)
К дальним берегам - Грегори Джилольга
7.09.2013, 15.49





А мне понравилось:-)
К дальним берегам - Грегори Джилольга
7.09.2013, 15.49





Не советую такое читать.
К дальним берегам - Грегори ДжилКатя
9.09.2013, 13.31





Не советую такое читать.
К дальним берегам - Грегори ДжилКатя
9.09.2013, 13.31





Понравился,однозначно Всем читать.10 из 10.
К дальним берегам - Грегори ДжилАджика
10.09.2013, 19.13





Классссс, читать обязательно. 10 из 10
К дальним берегам - Грегори ДжилВиталина
18.09.2013, 15.03





Классссс, читать обязательно. 10 из 10
К дальним берегам - Грегори ДжилВиталина
18.09.2013, 15.03





Ok
К дальним берегам - Грегори ДжилNatali
18.09.2013, 16.14





Девчонки, вы забыли время,в котором жил главный герой,так что читайте обязательно.
К дальним берегам - Грегори ДжилНаталья 66
29.09.2013, 11.37





довольно-таки неплохо!
К дальним берегам - Грегори ДжилНадя
29.10.2013, 23.48





Можно почитать, но в любовь между героями не верится.
К дальним берегам - Грегори ДжилКэт
30.10.2013, 21.47





Не могла оторваться. Роман настолько захватывает. Автор молодец. Умеет вызвать у читателя самые разные эмоции от улыбки до слез. А читая сцену насилия героини толстяком - омерзительно до тошноты. Ггерой большую часть романа действительно редкая сволочь, а героиня мазохистка.Но роман просто супер! 10.
К дальним берегам - Грегори ДжилНатали
12.02.2014, 0.22





Всё в меру,приторно сладкий!10/10!
К дальним берегам - Грегори ДжилАня
23.03.2014, 16.23





Ощущение-что писал совсем другой человек.Не понравилось,желания дочитывать нет.
К дальним берегам - Грегори Джил11
25.03.2014, 10.12





Роман так себе, слабый. Такой же сюжет в романе "Море и ветер" Марша Кэнхем, он лучше и интереснее.
К дальним берегам - Грегори ДжилОльга
7.05.2014, 13.41





мне понравились очень герои. Героиня настоящая умница и красавица. За ее превосходными манерами скрыта страстная сущность, притягивающая всех мужчин без исключения. Герой Властный, суровый, порой жестокий, но за маской равнодушия скрыт великодушный, добрый человек.Сюжет захватывающий, динамичный, в нем есть всё: приключения, попытки изнасилования гг ее воздыхателями, спасение и хэпи энд. 10/10 баллов. Читайте, не пожалеете.
К дальним берегам - Грегори ДжилЮлия
7.05.2014, 18.01





Роман великолепный! !!! Читайте и еще раз читайте! !!!!!!!!
К дальним берегам - Грегори Джиллуиза
8.06.2014, 17.06





я лично тоже не совсем понимаю, откуда могла взяться любовь??? столько времени он над ней издевался, БИЛ, унижал,оскорблял, заставлял работать наравне со своими матросами. но вот казалось бы наступил просвет - она от него сбежала. так нет же!!! попала из огня да в полымя. ей вообще на протяжении всего романа не везло с мужчинами. а в конце романа он заявляет, что бесконечно верит ей, поэтому ловушка не возымела нужного действия! нет ну просто очаровательно! глупость какая-то...
К дальним берегам - Грегори ДжилОльга Сергеевна
4.07.2014, 19.30





Роман понравился.Есть продолжение этого романа ЛУННОЕ НАВАЖДЕНИЕ,но он уже о сыне Ггероев,Стивене.
К дальним берегам - Грегори ДжилНаталюша
23.10.2014, 13.27





Да, блин!!! Ничего от любви нет там. Все, что угодно, но не любовь! !!
К дальним берегам - Грегори Джилleka
8.01.2015, 1.10





Мда,героиня тряпка еще та.После того как он ее отлупил,издевался,она поняла что любит.Твою ж мать.Написан хорошо,идея хорошая,но блин..
К дальним берегам - Грегори ДжилМиланка
13.03.2015, 11.23





Хороший роман , без притворной сладости! В полне реально описаны герои, но переход к безумной любви и обожанию, как- то не реалистично описан! Рекомендую! 10/10
К дальним берегам - Грегори ДжилЭля
1.04.2015, 21.33





Дочитала... Не знаю зачем! До середины ггерой герой портил настроение своим поведением, да от такого дебила лучше прыгнуть за борт!!! Вторая половина немногим лучше.
К дальним берегам - Грегори ДжилСаманта
6.05.2015, 11.35





Наконец-то попался более ли менее реалистичный роман, где главный герой соответствует своему роду занятий, а не распускает розовые слюни. Если бы он не был циничным, жестоким, нахальным - его давно бы уже свергли с капитанской должности. rnrnОчень понравилось, что он сразу поставил ггероиню на место, не особо с ней любезничая (при чем обращался с ней достаточно сносно, несмотря на то, что она была всего лишь его пленницей). Как уже сказали выше - если бы он был эгоистичным насильником, то не довел бы ее до оргазма в первую же ночь, лишив девственности. rnrnОн просто имеет мужское самолюбие и знает себе цену в отличии от пиратов из других романов, которые сразу же начинают быть подкаблучниками своих пленниц. И при всем его жестоком обращении и ежу понятно, что он чувствует к ггероине бурю эмоций, в числе которых, конечно, и любовь. Она распалила его, нарушила его покой и за это он старается причинить ей еще больше страданий. rnrnТипичная ситуация - мучитель-жертва. Может, кто-то и не понимает такого, но это, на мой взгляд, гораздо острее и ярче подводит двух людей к любви, чем романтичные ухаживания и светские разговоры. rnrnСцена, где он занимается сексом с другой - явное подтверждение того, что ему хочется добиться ревности от ггероини. И не надо тут кричать, что это всё происходило на ее глазах. Он со своей пассией ушел в другую комнату, а не за шторку. Было бы гораздо хуже, если бы он заставил ггероиню смотреть на это или принимать участие. А так - всё очень даже нормально.rnrnВ общем, главному герою - респект и уважуха за то, что оставался мужчиной, у которого есть свои жесткие принципы. Настоящие пираты были в 100 раз кровожаднее и аморальнее, чем Александр.
К дальним берегам - Грегори ДжилJuliet
18.05.2015, 12.32





После прочитанных комментариев думала это будет сага о садисте и мазохистке. Но все оказалось не?так. В самом начале автору удалось передать атмосферу того времени. Так и видела Лизавету в конце 18 века,на деревянном корабле в маленькой каморке с куском солонины в зубах. Потом вроде как начался обычный ЛР,мало похожий на реальность. Приготовилавь читать сказку. Но образы героев и их чувства как-то вяло прописаны. Дочитала до 12 главы и поняла,что стало совсем неинтересно и заставляю себя читать. Бросила. Не зацепило.
К дальним берегам - Грегори ДжилЕлена
6.06.2015, 22.49





Забавно: читаешь-читаешь книгу о морских приключениях, всяких исторических событиях и жизненных перипетиях, и тут бац! и любовь. Внезапно. Хорошо, конечно, что ггерой не разводил сопли, как это обычно бывает, но уж совсем ноги вытирать о женщину своей мечты не нужно, в конце-то концов. Ггероиня тоже хороша - ненависть, гнев, ярость. И сила воли, умирающая каждый раз, когда ггерой что-то говорит/делает по отношению к ней. Как-то перемудрёно, слишком нереалистично.
К дальним берегам - Грегори ДжилКатерина
25.08.2015, 21.55





Я чё думаю. Кто пишет, что он был пират и для пирата вел себя еще сносно, поэтому ему респект - в том-то и дело, что он не криминальный пират, не Черная Борода, не головорез кровожадный. Алекс- американский джентельмен, у него дома мама и сестра, они его ждут, крестиком ему носки вышивают. А он, удрав от их зоркого ока на свой кораблик, оскотинился настолько, что ударил девушку по лицу, так что она рухнула на палубу. Зачем? И в чем ее вина, что оказалась его пленницей? Вымещал на ней свою злобу. Омерзительно. Ударил бы он так сестру? Плохо его мама воспитала. Вообще, я поверить не могла, что он такой уважаемый жентмун у себя на родине, потому что вел он себя весь роман, как свинья. Или все мужики так оскотиниваются, когда родня не видит? Отношения мучитель-жертва подводят не к любви, а к стокгольмскому синдрому и болезненной психологической зависимости, так что вы, Juliet, чёй-то путаете. Сделайте reality check. Роман не воспринимаю как любовный, он - не герой, а типичное мущщинко со своими обидками и комплексами, ничего нового. Хорош только для постели или в качестве секс-фантазии, ибо любовник, очевидно, неплохой. Жить с таким? Буэээ спасибо не надо.
К дальним берегам - Грегори ДжилСвинка Пеппа
25.08.2015, 22.09





СВИНКА ПЕППА Я С ТОБОЙ СОГЛАСНАЯ)))))))))))))
К дальним берегам - Грегори Джилеще одна свинка
25.08.2015, 23.28





Всем привет!!! Мне роман вообще не понравился. Главный герой относился к героини ужасно(((( постоянно бил , унижал и насиловал её.Я может быть чего- то не понимаю ? Откуда после всего этого здесь взяться любви???rnrn.
К дальним берегам - Грегори ДжилЛюбовь
27.08.2015, 11.36





мне показалось, что девчонки тут драматизируют по поводу изнасилования. т.к. гг ждал неск. дней прежде чем уложить девушку в постель. то что душил, да... не але. да и отношение гг-я к гг-е не але. оскорблял, унижал, ненавидел, а все это, оказывается, проявление любви. слишком много, мне показалось, желающих поиметь гг-ю.перебор, имхо. ну и последнее. не верю(с) не на чем было расти и цвести их любви. я ни одного момента не увидела, за что можно было бы им друг друга полюбить. это прям имхо-имхо. вдруг кому-то понравится роман, и это просто я такая привередливая.
К дальним берегам - Грегори Джиллёлища
3.09.2015, 10.12





Прямо заинтриговали комментарии. От "скотина - тряпка" до "прекрасный роман". Придется читать :)
К дальним берегам - Грегори ДжилОксана
30.11.2015, 1.14





Очень пристально читала роман из-за комментариев. Но тут согласна с Лолой, после "со всего размаха он ударил ее по лицу и она упала навзничь,покатившись по палубе...", действительно, стоит ли читать дальше? Была слабая надежда, что есть какое-то оправдание поведению героя. Ну бывают женщины-мазохистки, которые и святого доведут (хотя про таких мне читать тем более неинтересно). Но нет, совершенно адекватная героиня, а герой, по-видимому, законченный псих. Забавно, что при этом постоянно всячески подчеркивается его "хладнокровие". Не хочу даже вдаваться в подробности, просто не мое.
К дальним берегам - Грегори ДжилОксана
30.11.2015, 2.57





Это пипец, главный герой это натуральный козел, яду ему подсыпать надо было в обед. героиня из серии садо-мазо. вообще в шоке. и это называется любовный роман
К дальним берегам - Грегори ДжилЖули
9.02.2016, 11.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100