Читать онлайн Изумрудное пламя, автора - Грант Лаура, Раздел - 24 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Изумрудное пламя - Грант Лаура бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 4.62 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Изумрудное пламя - Грант Лаура - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Изумрудное пламя - Грант Лаура - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Грант Лаура

Изумрудное пламя

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

24

Стоило Годе вбежать в зал, где слуги накрывали на стол, как в замке начался переполох.
– Сэр Роджер убит! – крикнула она, и, когда все лица обратились к ней, она сказала: – В его комнате сэр Ричард. Он смертельно ранен. Барона убил не он, хотя это его нож. А леди Джоанну увез монах, который жил тут два дня, только он не монах... Он злой рыцарь!
Года перевела дух.
– Приведите Мэг...
И она упала без чувств к ногам управляющего.
Предоставив служанкам позаботиться о ней, Алан приказал начальнику стражи присмотреть, чтобы никто не мог убежать из замка, пока не выяснится, где похитители леди Джоанны, а сам бросился наверх по лестнице. За ним побежала вся мужская прислуга удостовериться, что Годе ничего не при виделось.
Старый барон действительно лежал бездыханный в кровати, а сэр Ричард истекал кровью на полу. Леди Джоанны нигде не было видно.
Пока сэра Ричарда переносили в его комнату и закрывали глаза старому владельцу Уиллоуби, начальник стражи успел все выяснить.
Леди Джоанны нигде нет. Самозваного монаха тоже. Да и многих других, проживших в замке не меньше двух дней. Исчез конь госпожи и еще одна лошадь. Скорее всего, они воспользовались задними воротами, которые в мирные времена обычно не охраняются, и направились к болотам.
– Сейчас соберем воинов и отправимся вдогонку, – сказал он управляющему, – хотя вряд ли что получится.
Упоминание о болоте напомнило Алану, что надо послать за Мэг, которая только сегодня покинула замок, после того как лорд Ричард столь таинственно пригласил ее поговорить с леди Джоанной. Окликнув быстроногого мальчишку, когда он таскал с плиты горячие булочки, он приказал ему привести колдунью.
Мальчишке не пришлось бежать до самого болота, потому что Мэг сама уже спешила в замок на своем стареньком муле. Еще вчера, до того как ее потащили в замок, Мэг обратила внимание на подозрительных мужчин с лошадьми, которые крутились на болоте. А сегодня их стало больше. Недавно они уехали вместе с леди Джоанной, у которой были связаны руки. Мэг поняла, что леди Джоанну похитили, поэтому отправилась в замок узнать, что случилось, и рассказать, что знает сама.
Мальчишка успел сообщить Мэг, что барона Роджера убили, а сэра Ричарда тяжело ранили.
– А я-то все думала вчера, что они там делают... Будь я в самом деле ведьма, уж я бы все знала! – заохала она.
Управляющий прервал ее.
– Что делать женщине? Скажи лучше, куда они направились?
– На юг... А потом, кто их знает. Я даже не посмела их окликнуть... Такие прирежут старуху и не поморщатся.
– Где тебе с ними связываться! – нетерпеливо воскликнул управляющий. – А наши стражники догонят их? Господи! Если им что-то покажется не так, – они убьют леди Джоанну... Боже, спаси и сохрани ее!
Управляющий перекрестился.
– Мальчишка сказал тебе, что сэр Ричард ранен? Боюсь, если ты не остановишь ему кровь, он тоже умрет.
И, не тратя больше времени зря, управляющий повел старуху в комнату, где стонал и метался в бреду Ричард Кингслир.
Мэг сразу обратила внимание на бледность молодого барона и на следы крови возле кровати. Она осторожно сняла простыню, укрывавшую Ричарда, и увидела глубокую рану слева под ребрами. У нее была слабая надежда, что мальчишка преувеличил опасность, однако дело оказалось серьезнее, чем она могла предположить.
Увидев разбойников, которые увозили леди Джоанну, она поняла, что без драки не обошлось, и кого-то наверняка ранили. Теперь она порадовалась, что предусмотрительно захватила с собой кожаную сумку с травяными настоями и не надо посылать за ними. Промедление грозило смертью сэру Ричарду.
– Управляющий, принеси мне побольше паутины... Поторопись! – приказала она Алану.
Тот готов был стерпеть что угодно, лишь бы это помогло несчастному барону, хотя он не понимал, каким образом Мэг собирается спасать его.
– Это чтобы остановить кровь, – сказала Мэг, когда он возвратился через несколько минут. По ее лицу он понял, что она прочитала его мысли, и, чтобы он не считал ее колдуньей, объясняет ему свои действия, словно убеждая его в своей честности. – Сверху вот это, чтобы унять кровь, – она положила какие-то травы, а потом стала перевязывать Ричарда. – Помоги же мне, – потребовала Мэг, и управляющий послушно наклонился над Ричардом.
– Что ты еще будешь делать, пока он не в себе? – спросил Алан, несмотря ни на что побаиваясь оставить ее наедине с раненым.
– Что?.. Молиться, – ответила она, вытаскивая старые деревянные четки. – И всем в замке советую делать то же, – не удержалась она от насмешки.
Ричард пришел в себя незадолго до рассвета от мучительной жажды. Желая посмотреть, нет ли чего поблизости, он повернулся и чуть не потерял сознание от боли.
– Лежи спокойно, а то опять кровь пойдет, – услыхал он знакомый скрипучий голос и тут только обратил внимание насидевшую возле кровати старуху с четками.
– Мэг? Зачем ты тут? Я ранен? – спросил он, ничего не понимая. Однако, прежде чем она успела ответить, он все вспомнил. И как увидел бездыханное тело барона, как пришел Годфри в монашеской рясе и как увели Джоанну. – Не надо. Я помню! Помоги мне одеться и дай меч... Надо поймать негодяя, который увез леди Джоанну.
Сжав зубы, он попытался встать, однако старуха не дала ему подняться.
– Не глупи, милорд. Вчера еще ты чуть не умер, и умер бы, если бы не мои травы. А сейчас хочешь встать, чтобы кровь опять пошла. Лежи спокойно. Я дам тебе выпить настойку. Она у меня тут теплая.
В комнату вошел Алан.
– Милорд, слава Богу, вам лучше! Не зря мы все молились за вас!
– Спасибо этой женщине, – ответил Ричард, покорно проглатывая ложку варева, которую Мэг поднесла к его рту. – Будьте добры, поищите двух парней, которые приехали вместе со мной. Их зовут Тим и Эрик. И пришлите их ко мне. Побыстрее.
Ричард говорил тоном, не допускавшим непослушания, и Алан тотчас отправился на поиски.
Через час барон Кингслир в сопровождении двух юношей на подаренных им лошадях выехали по опущенному мосту из замка. Не обращая внимания на возражения Мэг, он заявил ей и управляющему, что догонит негодяев, похитивших леди Джоанну, и тогда они пожалеют о том, что родились на свет. И ждать стражников он тоже не будет, все равно они не нашли ни разбойников, ни рыцаря-злодея. С помощью своих проводников он сможет ехать быстрее.
– Да он до Уоша живым не доберется, – покачала головой Мэг, глядя, как барон пришпоривает коня.
Ричард был бледен, и от тряски наверняка рана опять открылась.
– Да, я тоже боюсь за его жизнь, – согласился с ней управляющий. – Но ведь он никого не слушает.
– Конечно, нет. Они увезли женщину, которую он любит, и один Бог знает, что ей грозит! – заявила Мэг. Однако она тоже не принадлежала к тем, кто чуть что опускает руки. – Приведи-ка моего мула, – приказала она управляющему.
– Поедешь домой? Ну и хорошо. Спасибо тебе за помощь. Я прикажу, чтобы тебе принесли цыпленка, хлеба и бекона. Этого хватит?
Мэг ответила ему, не скрывая своего возмущения:
– Да не домой я, дурак, а следом за сэром Ричардом! Может, он еще не умрет, когда я подоспею с моими травами.
Они медленно ехали среди страшных топей к югу от замка Уиллоуби, потому что разбойники Годфри не знали здешних мест и им приходилось часто останавливаться, чтобы разведать дорогу.
Такое неторопливое движение могло бы вселить в Джоанну надежду на спасение, если бы она не видела собственными глазами истекающего кровью Ричарда. А что, если он умер? Ведь Мэг тоже не всесильна. Алисии она не смогла помочь.
Если Ричард умер, ничто не помешает ей обвинить Годфри в убийстве барона Уиллоуби и Вильяма, потому что тогда его угроза переложить убийство барона на плечи Ричарда станет бессмысленной. Тогда ей нечего будет бояться. Если Ричард умер, не все ли равно, что станется с нею? А пока ей приходилось смотреть в оба, чтобы удержаться на Робине.
Шли часы, Джоанна приходила в себя и замечала, что не только Годфри, но и его разбойники сладострастно посматривают на нее.
– Они смотрят на меня, как голодные собаки на кость, – прошипела она Годфри, который ехал рядом и держал ее поводья. Джоанна гордилась тем, что ей удалось придать своему голосу надменность, несмотря на страх.
– Пусть это вас не тревожит, дорогая Джоанна, – успокоил ее светловолосый рыцарь, скинувший монашескую рясу. – Вы принадлежите мне, и они это знают.
– А, так значит, вы не собираетесь отдавать меня им после того, как насытитесь сами? – постаралась она насмешкой отогнать ужас.
Он повернулся к ней, и голос у него был такой же холодный, как и взгляд синих глаз.
– После того как вы блудили с Кингслиром, сомневаюсь, что это вас испугает. Однако берегитесь. Отныне только я имею на вас право.
– И когда вы собираетесь начать?
Если он решил взять ее во время ночного привала, ей ничего не остается, как убить себя. Надо только найти чем. Джоанна даже представить не могла, что позволит ему дотронуться до себя.
Он жадно оглядел ее. Джоанна поняла, что он только и ждет, когда можно будет сорвать с нее платье и взять ее, хочет она этого или нет. Пока они ехали, он сказал ей, что следил за ней в Уолсингеме, спрятавшись под рясой.
И Джоанна словно воочию видела, как он теряет разум, когда они с Ричардом, никого не замечая, кроме друг друга, лучезарно улыбались и обменивались страстными взглядами.
– Я возьму вас, вы понимаете... как только мы остановимся на ночь, – проговорил он, облизывая губы на ее вздымавшуюся от страха грудь. – Вы шлюха и ничего лучшего не заслуживаете. Да я должен был избить вас, а потом насиловать, пока вы не изойдете кровью, да еще на глазах моих злодеев. Вот так-то. Но я этого не сделаю.
По правде говоря, хотя кошелек у него еще не опустел, он понимал, что разбойников все-таки десятеро. Если он пробудит в них похоть, уединившись с Джоанной, ничто не удержит их тогда от убийства. Нет, придется отложить радости плоти.
– Не тревожьтесь, я не посягну на вас, пока мы не обвенчаемся в Хокингеме, моя будущая графиня. Мне очень хочется стать графом... Однако лучше вам не рожать мне наследника раньше, чем через девять месяцев, а то я утоплю ублюдка.
По его голосу Джоанна поняла, что он не шутит, и возблагодарила Бога, не позволившего ей пока понести. Итак, она выяснила, что он не собирается спать с ней, пока они не приедут в Хокингем, и у нее появилась призрачная надежда. Правда, она не могла придумать, кто может помешать Годфри в конце концов овладеть ею.
Убежденный в ее молчании под угрозой обвинить Ричарда в убийстве сэра Роджера, Годфри чего только не наговорит королю Эдуарду. Ну, скажет, например, что не смог ждать и поехал за своей невестой в Уолсингем, а оттуда увез ее прямо в Хокингем венчаться.
Пришлось-де удовлетвориться скромной церемонией, потому что нашли мертвого Вильяма, но они уж очень любят друг друга, а какое еще может быть утешение в горе, если не любовь?
Итак, Джоанна – наследница Хокингема. Странно, что она ничего не почувствовала во все время, пока ее брат мертв, но их ничего не связывало, хотя и не по вине Джоанны. Если Годфри женится на ней, брак будет трудно расторгнуть. Церковь не станет вмешиваться, что бы с ней ни случилось. Она не сомневалась, что он постарается как можно скорее заполучить наследника, а потом, насколько она его знает, ее дни будут сочтены. А зачем ей жить, если она никогда больше не увидит Ричарда Кингслира?
Едва стемнело, разбойники устроились на ночлег, выбрав местечко посуше и хорошо защищенное деревьями. Измученная свалившимися на нее бедами, Джоанна сделала несколько глотков крепкого эля, откусила черствого хлеба и как провалилась в тяжелый сон возле костра.
– Милорд, пора нам отдохнуть, – сказал Эрик. – Поглядели бы вы на себя.
Бледный Ричард скакал с крепко стиснутыми зубами, только этим выдавая, как ему плохо и с каким трудом он удерживается на коне.
– Нет... вперед… У них Джоанна…
– Милорд, вашему коню надо попить и отдохнуть, – вмешался Тим, боясь, однако, вызвать на себя гнев барона.
Будь Ричарду немного лучше, он бы увидел, что Демону еще нипочем проскакать несколько часов, но мальчик правильно сделал, что воззвал к рыцарским чувствам барона, любившего своего боевого коня и всегда заботившегося о нем прежде себя.
Они как раз подъехали к реке, на берегу которой расположилась деревня Бостон.
– Ладно, – ворчливо согласился Ричард. – Напоим лошадей. А пока отдохнем.
Когда Ричард попытался соскочить с коня, его ожгла такая боль, что в глазах у него потемнело, и он без чувств свалился на землю.
Другой бы конь убежал, почувствовав обиду или испугавшись бездыханного тела, а Демон только поглядел на юношей, словно спрашивал, что они собираются делать, и осторожно отошел в сторонку. Он даже не посмотрел в сторону реки, пока Тим и Эрик не занялись его хозяином.
Правда, они мало что могли сделать. Барон не пришел в себя, даже когда они стянули с него снаряжение. Рана у него опять открылась и окрашивала потемневшую повязку в алый цвет.
Потеряв от страха дар речи, они бросились к его седельной сумке, рассчитывая что-нибудь найти в ней. Там оказалась чистая рубашка, и они прижали ее к ране, с ужасом наблюдая, как по ней растекается красное пятно. В конце концов кровотечение остановилось. Однако Ричард Кингслир не пришел в себя, хотя им удалось влить в рот немножко вина.
Они ничем не могла ему помочь, так что пришлось им заняться лошадьми и молить Бога, чтобы Ричард не умер ночью.
На рассвете он начал бредить и дрожать так, словно стояла зима. В горячке, дико вращая глазами и зовя кого-то, он метался, словно понимал, что не может позволить себе болеть.
Вот тут-то и появилась Мэг на своем муле, как раз когда оба мальчика держали барона, не давая ему встать.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Изумрудное пламя - Грант Лаура

Разделы:
12345678910111213141516171920212223242526272829

Ваши комментарии
к роману Изумрудное пламя - Грант Лаура


Комментарии к роману "Изумрудное пламя - Грант Лаура" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100