Читать онлайн Власть над непокорным, автора - Гордон Люси, Раздел - ГЛАВА ТРЕТЬЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Власть над непокорным - Гордон Люси бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.48 (Голосов: 103)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Власть над непокорным - Гордон Люси - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Власть над непокорным - Гордон Люси - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Гордон Люси

Власть над непокорным

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ТРЕТЬЯ



Поиски скромного отеля увенчались успехом. Элиза искренне радовалась тому, что ей, наконец, удалось укрыться от общения с людьми, которые, в общем-то, никогда не были ее друзьями.
Она устроилась на работу в цветочный магазин. Днем продавала цветы, а вечером возвращалась в отель. В ее жизни наступило долгожданное затишье.
В то же время Элиза пребывала в состоянии неопределенности. Квартира в Риме так и не была продана. Прошло уже три месяца, но по непонятной причине покупателей не находилось.
— Возможно, вам следует переехать в эту квартиру на какое-то время, — говорил агент по продаже недвижимости. — Жилье станет обитаемым, появится уют, и тогда обязательно появится покупатель.
— Я подумаю над вашим предложением,— удрученно согласилась она.
День ее отъезда в Рим все приближался. Элизу пугала такая перспектива, она не хотела снова видеть этот прекрасный город, который, конечно же, воскресил бы ее воспоминания об Анжело Карони.
Элиза могла бы учиться на дизайнера и в Англии, но улетела за границу, чтобы избавиться от навязчивых ухаживаний Бена Карлтона.
Анжело и Элиза были молоды, впервые по-настоящему влюблены друг в друга и называли себя шутливыми прозвищами Пери и Дерри. Вскоре Элиза переехала в двухкомнатную квартиру Анжело.
И тогда Бенджамин Карлтон явился к ней в университет и заявил, будто имеет все основания отправить ее отца в тюрьму. Элиза позвонила папе по телефону, надеясь, что он опровергнет эти обвинения, но отец признался, что все сказанное Беном правда.
После того как она сообщила Анжело о разрыве их отношений, разразился жуткий скандал. Анжело отсутствовал дома два дня, потом в квартиру пришел Бен, сказав, что устал ждать.
В то время, как Бен целовал у окна полную отвращения к нему Элизу, во дворе дома появился Анжело, который с ужасом уставился на происходящее.
— Она выбрала меня! — завопил ему Бен.
Анжело вскрикнул и убежал в неизвестном направлении. С тех пор Элиза ни разу его не видела. В тот же вечер она вернулась с Беном в Англию.
Вскоре Элиза стала женой Бена. Во время своего медового месяца она написала Анжело письмо, в котором клялась ему в вечной любви и умоляла позвонить ей по оставленному номеру ее мобильного телефона.
Однако звонков не было. Через две недели Элиза позвонила Анжело сама. Ей ответила женщина, которая душераздирающим голосом крикнула о том, что Анжело мертв, и бросила телефонную трубку.
Она пыталась позвонить снова и снова, но телефон все время оказывался занят.
Бен следил за каждым ее шагом, поэтому больше об Анжело ей узнать ничего не удалось. Она по-прежнему не знала, при каких обстоятельствах умер любимый. Более того, после кончины Бена, перебирая его вещи, она обнаружила среди них свое письмо к Анжело. Значит, Бен выкрал его! Анжело так и не прочел ее послание... Теперь у Элизы не было сил ни на что. Ей следовало ехать в Рим, но она не могла заставить себя сделать это. После продажи квартиры она навсегда уедет из Рима, забыв об Анжело Карони и Винсенте Фарнезе.
Элиза отыскала кое-какую информацию о компании Фарнезе. Это была международная корпорация, включающая множество дочерних компаний по всему миру. Главное представительство корпорации находилось в Риме.
Винсенте Фарнезе владел самым крупным пакетом акций корпорации. Он приходился внуком человеку, который однажды с нуля создал целую деловую империю.
В Интернете были помещены снимки недвижимости Винсенте и подборка фотографий синьора Фарнезе с обворожительными женщинами.
Элиза заметила, что все эти красотки были явно больше заинтересованы в знакомстве с ним, нежели он — с ними. Они смотрели на него с нежностью и обожанием. Винсенте же на всех снимках взирал на них равнодушно.
Внезапно Элиза вздрогнула. А с какой стати она ищет о нем информацию?
Она выключила компьютер, и, по непонятной причине, ей стало легче.
Еще и на работе начались проблемы. Владелица магазина, Джейн, обручилась с молодым мужчиной по имени Айвор. Едва он встретил Элизу, как тут же начал захаживать в магазин в отсутствие хозяйки. Дальше больше: он стал распускать руки, и Элизе оставалось лишь отталкивать его от себя.
— Я ничего не могу с собой поделать, — извинялся он. — Ты знаешь о том, что очень красива?
— Мое сердце занято.
— Да ладно! — подмигнул ей Айвор. Вы все так говорите.
Подобные слова ей не раз приходилось слышать от Бена.
— Ты потрясающе сексуальна и элегантна, — тянулся к ней Айвор. — Именно это сочетание сводит меня с ума.
— Пошел прочь! — крикнула она, когда он зашел слишком далеко.
— Твои глаза сверкают, когда ты злишься. Иди сюда! Ой!!!
Айвор отшатнулся, получив пощечину. Затем снова попытался схватить Элизу за руку, но на этот раз она взяла его за ухо, вывела из магазина и толкнула на тротуар, отчего мужчина упал.
— Чтобы тебя здесь больше не было, — сурово произнесла она.
— Послушай...
— Проваливай! — раздался голос Винсенте Фарнезе.
При виде гневного Фарнезе неудачливый ухажер тут же испарился. Элиза уставилась на Винсенте, который появился будто из ниоткуда.
— Добрый день, произнес он. — Я всякий раз встречаю тебя изгоняющей врага. Ты делаешь это так профессионально, что мне становится не по себе. В прошлый раз это была женщина, теперь...
— Это жених моей начальницы.
— Уже почти шесть часов вечера. Ты скоро закончишь работу?
— Да, я уже закрываю магазин.
— Тогда пойдем, выпьем кофе.
Надев пальто, Элиза направилась с Винсенте в — недорогое кафе.
— Обычно ты ходишь в более роскошные места, заметила она. — Но как ты меня нашел? Случайно?
— В моей жизни нет ничего случайного, — просто ответил он. — Мне дали адрес твоей работы в отеле, куда ты переехала.
— И как тебе мое новое место жительства?
— Я не могу представить тебя в такой убогой обстановке.
— Большего я позволить себе не могу. Мне следует оплатить счета, оставленные Беном, поэтому я пошла работать.
— Ты должна уехать отсюда.
— Я так и сделаю, как только продам квартиру в Риме.
— Как идут дела с продажей?
Она язвительно посмотрела на него и скривила губы.
— И это меня спрашивает человек, который всегда и ко всему готов. Ты без труда мог бы узнать, что я, до сих пор, не продала квартиру.
— Ты права. Так отчего ее не покупают?
— Понятия не имею, — вздохнула Элиза. Квартира находится в престижном районе.
— Хочешь совета? Поезжай в Рим и займись продажей квартиры самостоятельно.
— Об этом мне сказал и агент по продаже недвижимости.
— Он знает, что говорит.
? Вероятно, я действительно должна туда поехать, — отрывисто рассмеялась она. — Судя по всему, в магазине мне больше не работать.
Он улыбнулся:
— Хорошо. Мы улетаем завтра.
— Не нужно так торопиться...
— Что тебя держит здесь?
— Ничего, — подумав, ответила Элиза. — Завтра так завтра.
— Отлично! Чем займемся сегодня вечером?
— Я останусь в отеле, а утром увидимся.
Он удивленно посмотрел на нее.
— А что, если ты сбежишь?
Элиза едва не напомнила Винсенте, что именно он недавно сбежал от нее, но вовремя остановилась. Сказать об этом, значило признать свой интерес к нему. Увлечься Винсентом было легко. Он так красив, обворожителен... и чрезвычайно опасен.
— Если я даю обещание, то держу его, — намеренно холодно произнесла Элиза.
Выпив кофе, они вместе направились в отель, где жила Элиза. Там ее уже ожидала разъяренная Джейн.
— Айвор сказал, что ты набросилась на него, будто кошка! Что ты скажешь мне на это?
— Я думаю, слова прощания будут лучшим ответом, — проговорила Элиза. — Тебе лучше дать Айвору пинка. Вот ключи от магазина. И поверь, ты заслуживаешь лучшего мужчину, нежели Айвор.
Нахмурившись, Джейн ушла.
— Отлично! — похвалил ее Винсенте. — Со старой жизнью покончено.
— С ней будет покончено, когда я вернусь сюда и начну новую жизнь, — заявила она. — Спокойной ночи, и до завтра. А что с билетами на самолет?
— Я позабочусь об этом. Просто будь готова к отъезду.
Винсенте появился в отеле в девять часов утра.
— Прошу вас, сообщите миссис Карлтон, что я пришел, — попросил он унылую регистраторшу.
Оказалось, что миссис Карлтон уехала из отеля еще ночью.
Винсенте помрачнел:
— Куда она отправилась?
— Я не знаю, поскольку только что заступила на дежурство.
Винсенте был шокирован. Он понимал, что сбылись его самые худшие предположения. Не следовало доверять ей. Повернувшись к двери, он, словно в тумане, увидел Элизу.
— Где ты, дьявол побери, была? — взорвался он, схватив ее за запястье.
— Прошу прощения?
Винсенте отпустил ее.
— Не смей так со мной разговаривать, — тихо произнесла она. — Я не обязана отчитываться перед тобой.
— Мне сказали, что ты уже рассчиталась за номер.
— Так и есть. Я рассчиталась еще вчера вечером, а вещи оставила в камере хранения отеля. Я просто вышла на полчаса, чтобы кое с кем попрощаться.
До Винсенте слишком поздно дошло, что она ездила прощаться со своим отцом. Он хотел спросить ее о нем, но сдержался. Лучше сделать это в Италии.
? Мне показалось, что ты уехала, — резко сказал он.
— Я говорила, что держу свои обещания. Почему ты ведешь себя так, будто наступил конец света?
Винсенте заставил себя улыбнуться:
— Если это послужит извинением, то я скажу, что не привык напрасно тратить время.
— Вот и не будем его тратить, — легко согласилась она.
Шофер Винсенте взял чемоданы Элизы из камеры хранения и поставил их в автомобиль.
— У тебя всего два чемодана? — спросил Винсенте по дороге в аэропорт.
— Я продала все свои щегольские платьица.
— Тебе, в самом деле, так не хватало денег?
— Да, но причина не только в этом. Я не хочу вспоминать свой брак. Теперь я стала другой, и мне это нравится.
— То есть тебе по вкусу жить так, как ты живешь?
— Я обрела покой, — неожиданно призналась она.
— Тебя не удручает бедность?
— Я в состоянии оплатить свой перелет, — защищаясь, ответила Элиза.
— В этом нет необходимости. Мы полетим на моем частном самолете.
На аэродроме их ждал роскошный самолет, салон которого больше напоминал отель. Едва они взлетели, появился стюард, неся шампанское. Он украдкой с любопытством поглядывал на Элизу, и она задалась вопросом, сколько женщин летало на этом самолете вместе с Винсенте.
Они чокнулись хрустальными бокалами.
— За твою новую жизнь и новую свободу! — сказал он.
— Почему ты произнес именно этот тост?
— А что?
— В твоих словах о свободе был какой-то подтекст.
— Конечно. Свободу каждый воспринимает по- своему. Для тебя это, возможно, будет чем-то иным. В Риме есть многое, о чем ты даже не подозревала.
Элиза посмотрела на Винсенте. Истинное выражение его лица было скрыто. Он улыбался.
В аэропорту Рима они сели в поджидавший их лимузин. Оказавшись в городе, Элиза принялась рассматривать в окно места, которые когда-то хорошо знала. Вот здесь, в районе Трастевере, они жили вместе с Анжело. Именно тут он увидел ее в объятиях Бена...
— Что с тобой? — спросил Винсенте, заметив, что Элиза нахмурилась.
— Ничего, — быстро ответила она.
— Ты закрыла глаза, словно вспомнила что-то неприятное.
— У меня болит голова. Я не спала прошлой ночью.
— Скоро ты приедешь в новую квартиру и отдохнешь.
Квартира оказалась огромной. Высокие потолки, большие окна. Три спальни, включая хозяйскую. Мраморные полы, старинная мебель, бархатные шторы.
Повсюду царила красота и роскошь. Все было чисто, будто недавно здесь делали уборку.
— Агент поддерживает квартиру в порядке, — заметила она.
— Должен признаться, что это моя заслуга, — сообщил Винсенте. Я прислал сюда целую армию уборщиц.
— Могу я поинтересоваться, каким образом ты раздобыл ключи от этой квартиры?
— Этот вопрос может показаться мне не слишком любезным.
Она улыбнулась:
— Понятно. Агент поступал так, как ты ему приказывал. Мне следовало об этом догадаться.
— Ты так хорошо знаешь меня? — беспечно спросил он.
— Только не говори, что не собирал обо мне информацию. Я, правда, не понимаю, зачем ты это делал, если только...
— Что? — натянуто, осведомился он.
— Думаю, ты собираешь информацию обо всех людях, с которыми имеешь дело.
— Я бизнесмен до мозга костей. А разве ты не собирала обо мне сведений?
— Как знать...
Элиза посмотрела на него в упор, и ей показалось, что она лишила его самообладания.
— Скажи, я не нравлюсь тебе? — беспечно спросил он.
— Я еще не составила о тебе окончательного мнения. Полагаю, у тебя есть тайный умысел в отношении меня.
— Ну, я же говорил, что являюсь бизнесменом до мозга костей.
— А какую выгоду ты намерен получить от меня?
— Возможно, удовольствие узнать тебя лучше.
— И только?
— Хватит играть в эти игры. Я хочу узнать тебя лучше по многим причинам. Мы же не дети.
В его взгляде Элиза увидела вызов, что удивило и взволновало ее одновременно.
— Не считай меня расчетливым монстром. Я приказал убрать в этой квартире затем, чтобы тебе было уютнее.
— Спасибо. Я не хотела задеть твоих чувств. Не знаю, как долго задержусь здесь, но постараюсь полюбить эту квартиру, пока буду тут жить.
— Хорошо, тогда позволь мне сегодня развлечь тебя.
— Снова пойдем в ночной клуб?
— Нет, мы поужинаем здесь.
— Но я еще даже не знаю, где находится кухня, — запротестовала она.
— Я сам всем займусь.
— Ты еще и готовить умеешь?
— Скоро узнаешь. Сейчас я ухожу, а вечером вернусь.
Когда за Винсенте закрылась дверь, Элиза принялась медленно бродить по квартире, не в силах поверить, что вся эта роскошь принадлежит ей.
Винсенте упоминал о начале новой жизни, новой свободе, но Элизе было трудно представить себя в столь непривычном окружении.
Зевнув, Элиза отправилась в ванную. Приняв душ, она посмотрелась в огромное зеркало, висящее на стене, и вспомнила, какой была в то время, когда наслаждалась отношениями с молодым итальянцем. Немного полноватая девушка, с милым невинным личиком.
Теперь Элиза стала стройнее и красивее, ее глаза казались больше, а на полных губах играла насмешливая улыбка. При взгляде на нее любой мужчина сказал бы, что такая женщина создана для любви. Странно, но последние годы в ее жизни было все, кроме этого чувства.
На память ей пришли слова Винсенте о том, что он хочет узнать ее получше.
С самого начала между ними установилось непонятное притяжение. Даже сейчас при одном воспоминании о Винсенте у нее бешено заколотилось сердце.
Вытершись мягким полотенцем, Элиза устроилась на огромной кровати в хозяйской спальне, расслабилась и заснула.
А когда очнулась ото сна, то увидела сидящего на кровати Винсенте Фарнезе.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Власть над непокорным - Гордон Люси

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12

Ваши комментарии
к роману Власть над непокорным - Гордон Люси



так себе...
Власть над непокорным - Гордон Люсиangel-n77
6.06.2011, 14.59





А мне понравилось.
Власть над непокорным - Гордон ЛюсиИруська
28.09.2011, 12.01





Роман на 1 раз.Хотя читать легко, время пролетело незаметно
Власть над непокорным - Гордон Люсибелка
12.05.2012, 23.12





Очень интересний роман. Стоит почитать!
Власть над непокорным - Гордон ЛюсиКетрин
19.07.2012, 16.41





Бред...
Власть над непокорным - Гордон ЛюсиЯна
19.07.2012, 20.20





супер) очень интесно
Власть над непокорным - Гордон Люсимаша
25.12.2012, 13.25





Не скажу,что самый лучший роман,но читать было интересно и легко.
Власть над непокорным - Гордон ЛюсиНИКА*
1.03.2013, 20.10





прочитать можно
Власть над непокорным - Гордон Люсианна
11.05.2013, 20.05





Роман не понравился. Все поверхностно. Г-герои оба глупыши. Не советую.
Власть над непокорным - Гордон Люсиsvet
29.06.2014, 23.09








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100